| @@ -2,9 +2,9 @@ name: Code style | |||||
| on: | on: | ||||
| push: | push: | ||||
| branches: [main, features] | |||||
| branches: [master, features] | |||||
| pull_request: | pull_request: | ||||
| branches: [main, features] | |||||
| branches: [master, features] | |||||
| jobs: | jobs: | ||||
| lint: | lint: | ||||
| @@ -16,4 +16,5 @@ jobs: | |||||
| - uses: actions/setup-python@v2 | - uses: actions/setup-python@v2 | ||||
| with: | with: | ||||
| python-version: 3.9 | python-version: 3.9 | ||||
| - uses: psf/black@20.8b1 | |||||
| - uses: psf/black@21.7b0 | |||||
| @@ -1,46 +0,0 @@ | |||||
| name: Stale | |||||
| on: | |||||
| schedule: | |||||
| - cron: '0 12 * * *' | |||||
| jobs: | |||||
| analyze: | |||||
| name: Analyze | |||||
| runs-on: ubuntu-latest | |||||
| strategy: | |||||
| fail-fast: false | |||||
| matrix: | |||||
| language: ['python'] | |||||
| steps: | |||||
| - name: Close Stale Issues | |||||
| uses: actions/stale@v3 | |||||
| with: | |||||
| start-date: 2021-02-01 | |||||
| days-before-stale: 30 | |||||
| days-before-issue-close: 7 | |||||
| days-before-pr-close: 14 | |||||
| stale-label: stale | |||||
| close-issue-label: wontfix | |||||
| close-pr-label: wontmerge | |||||
| exempt-issue-label: 'confirmed,enhancement' | |||||
| exempt-pr-label: 'on hold' | |||||
| stale-issue-message: > | |||||
| This issue has not been active since a lot of time. If you think it is still valid, feel free to reply with a simple comment. | |||||
| Without any update, I will close it in 7 days. | |||||
| stale-pr-message: > | |||||
| This pull request has not been active since a lot of time. If you're still working on it, please reply with a simple comment. | |||||
| Without any update, I will close it in 14 days. | |||||
| close-issue-message: > | |||||
| Closing this issue. | |||||
| If you think it should be considered, feel free to exhume it. | |||||
| close-pr-message: > | |||||
| Closing this PR, since it has not got activity for a while. | |||||
| If you're still working on it, feel free to reopen it. | |||||
| @@ -111,6 +111,8 @@ assertSuccess "$KOSMORRO_COMMAND --position=\"50.5876;3.0624\" -d 2020-01-27 --t | |||||
| assertSuccess "$KOSMORRO_COMMAND --position=\"50.5876;3.0624\" -d 2020-01-27 --format=json" | assertSuccess "$KOSMORRO_COMMAND --position=\"50.5876;3.0624\" -d 2020-01-27 --format=json" | ||||
| assertFailure "$KOSMORRO_COMMAND --position=\"50.5876;3.0624\" -d 2020-01-27 --format=pdf" | assertFailure "$KOSMORRO_COMMAND --position=\"50.5876;3.0624\" -d 2020-01-27 --format=pdf" | ||||
| assertSuccess "$KOSMORRO_COMMAND -d 2020-01-27 --format=json" | |||||
| # Environment variables | # Environment variables | ||||
| assertSuccess "LATITUDE=50.5876 LONGITUDE=3.0624 TIMEZONE=1 kosmorro -d 2020-01-27" | assertSuccess "LATITUDE=50.5876 LONGITUDE=3.0624 TIMEZONE=1 kosmorro -d 2020-01-27" | ||||
| assertSuccess "LATITUDE=50.5876 LONGITUDE=3.0624 TIMEZONE=-1 kosmorro -d 2020-01-27" | assertSuccess "LATITUDE=50.5876 LONGITUDE=3.0624 TIMEZONE=-1 kosmorro -d 2020-01-27" | ||||
| @@ -1,3 +1,12 @@ | |||||
| # [v0.10.2](https://github.com/Kosmorro/kosmorro/compare/v0.10.1...v0.10.2) (2021-08-26) | |||||
| ### Bug Fixes | |||||
| * NoneType error on JSON output without position ([#199](https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues/199)) ([6988e77](https://github.com/Kosmorro/kosmorro/commit/6988e77838c31ce4bf2fcff9da8e13b21cd5b494)) | |||||
| # [v0.10.1](https://github.com/Kosmorro/kosmorro/compare/v0.10.0...v0.10.1) (2021-06-20) | # [v0.10.1](https://github.com/Kosmorro/kosmorro/compare/v0.10.0...v0.10.1) (2021-06-20) | ||||
| @@ -1,7 +1,7 @@ | |||||
| { | { | ||||
| "_meta": { | "_meta": { | ||||
| "hash": { | "hash": { | ||||
| "sha256": "c0f10aa43311aa11cb405e4ea09d56e767df4289654ca5eac7e8ad5d280f43e6" | |||||
| "sha256": "7ca2ce1c14eec2a7542613e3f502550e9facb550e09cd2430e2d73ac4fe2fa10" | |||||
| }, | }, | ||||
| "pipfile-spec": 6, | "pipfile-spec": 6, | ||||
| "requires": { | "requires": { | ||||
| @@ -39,44 +39,37 @@ | |||||
| }, | }, | ||||
| "numpy": { | "numpy": { | ||||
| "hashes": [ | "hashes": [ | ||||
| "sha256:1a784e8ff7ea2a32e393cc53eb0003eca1597c7ca628227e34ce34eb11645a0e", | |||||
| "sha256:2ba579dde0563f47021dcd652253103d6fd66165b18011dce1a0609215b2791e", | |||||
| "sha256:3537b967b350ad17633b35c2f4b1a1bbd258c018910b518c30b48c8e41272717", | |||||
| "sha256:3c40e6b860220ed862e8097b8f81c9af6d7405b723f4a7af24a267b46f90e461", | |||||
| "sha256:598fe100b2948465cf3ed64b1a326424b5e4be2670552066e17dfaa67246011d", | |||||
| "sha256:620732f42259eb2c4642761bd324462a01cdd13dd111740ce3d344992dd8492f", | |||||
| "sha256:709884863def34d72b183d074d8ba5cfe042bc3ff8898f1ffad0209161caaa99", | |||||
| "sha256:75579acbadbf74e3afd1153da6177f846212ea2a0cc77de53523ae02c9256513", | |||||
| "sha256:7c55407f739f0bfcec67d0df49103f9333edc870061358ac8a8c9e37ea02fcd2", | |||||
| "sha256:a1f2fb2da242568af0271455b89aee0f71e4e032086ee2b4c5098945d0e11cf6", | |||||
| "sha256:a290989cd671cd0605e9c91a70e6df660f73ae87484218e8285c6522d29f6e38", | |||||
| "sha256:ac4fd578322842dbda8d968e3962e9f22e862b6ec6e3378e7415625915e2da4d", | |||||
| "sha256:ad09f55cc95ed8d80d8ab2052f78cc21cb231764de73e229140d81ff49d8145e", | |||||
| "sha256:b9205711e5440954f861ceeea8f1b415d7dd15214add2e878b4d1cf2bcb1a914", | |||||
| "sha256:bba474a87496d96e61461f7306fba2ebba127bed7836212c360f144d1e72ac54", | |||||
| "sha256:bebab3eaf0641bba26039fb0b2c5bf9b99407924b53b1ea86e03c32c64ef5aef", | |||||
| "sha256:cc367c86eb87e5b7c9592935620f22d13b090c609f1b27e49600cd033b529f54", | |||||
| "sha256:ccc6c650f8700ce1e3a77668bb7c43e45c20ac06ae00d22bdf6760b38958c883", | |||||
| "sha256:cf680682ad0a3bef56dae200dbcbac2d57294a73e5b0f9864955e7dd7c2c2491", | |||||
| "sha256:d2910d0a075caed95de1a605df00ee03b599de5419d0b95d55342e9a33ad1fb3", | |||||
| "sha256:d5caa946a9f55511e76446e170bdad1d12d6b54e17a2afe7b189112ed4412bb8", | |||||
| "sha256:d89b0dc7f005090e32bb4f9bf796e1dcca6b52243caf1803fdd2b748d8561f63", | |||||
| "sha256:d95d16204cd51ff1a1c8d5f9958ce90ae190be81d348b514f9be39f878b8044a", | |||||
| "sha256:e4d5a86a5257843a18fb1220c5f1c199532bc5d24e849ed4b0289fb59fbd4d8f", | |||||
| "sha256:e58ddb53a7b4959932f5582ac455ff90dcb05fac3f8dcc8079498d43afbbde6c", | |||||
| "sha256:e80fe25cba41c124d04c662f33f6364909b985f2eb5998aaa5ae4b9587242cce", | |||||
| "sha256:eda2829af498946c59d8585a9fd74da3f810866e05f8df03a86f70079c7531dd", | |||||
| "sha256:fd0a359c1c17f00cb37de2969984a74320970e0ceef4808c32e00773b06649d9" | |||||
| "sha256:01721eefe70544d548425a07c80be8377096a54118070b8a62476866d5208e33", | |||||
| "sha256:0318c465786c1f63ac05d7c4dbcecd4d2d7e13f0959b01b534ea1e92202235c5", | |||||
| "sha256:05a0f648eb28bae4bcb204e6fd14603de2908de982e761a2fc78efe0f19e96e1", | |||||
| "sha256:1412aa0aec3e00bc23fbb8664d76552b4efde98fb71f60737c83efbac24112f1", | |||||
| "sha256:25b40b98ebdd272bc3020935427a4530b7d60dfbe1ab9381a39147834e985eac", | |||||
| "sha256:2d4d1de6e6fb3d28781c73fbde702ac97f03d79e4ffd6598b880b2d95d62ead4", | |||||
| "sha256:38e8648f9449a549a7dfe8d8755a5979b45b3538520d1e735637ef28e8c2dc50", | |||||
| "sha256:4a3d5fb89bfe21be2ef47c0614b9c9c707b7362386c9a3ff1feae63e0267ccb6", | |||||
| "sha256:635e6bd31c9fb3d475c8f44a089569070d10a9ef18ed13738b03049280281267", | |||||
| "sha256:73101b2a1fef16602696d133db402a7e7586654682244344b8329cdcbbb82172", | |||||
| "sha256:791492091744b0fe390a6ce85cc1bf5149968ac7d5f0477288f78c89b385d9af", | |||||
| "sha256:7a708a79c9a9d26904d1cca8d383bf869edf6f8e7650d85dbc77b041e8c5a0f8", | |||||
| "sha256:88c0b89ad1cc24a5efbb99ff9ab5db0f9a86e9cc50240177a571fbe9c2860ac2", | |||||
| "sha256:8a326af80e86d0e9ce92bcc1e65c8ff88297de4fa14ee936cb2293d414c9ec63", | |||||
| "sha256:8a92c5aea763d14ba9d6475803fc7904bda7decc2a0a68153f587ad82941fec1", | |||||
| "sha256:91c6f5fc58df1e0a3cc0c3a717bb3308ff850abdaa6d2d802573ee2b11f674a8", | |||||
| "sha256:95b995d0c413f5d0428b3f880e8fe1660ff9396dcd1f9eedbc311f37b5652e16", | |||||
| "sha256:9749a40a5b22333467f02fe11edc98f022133ee1bfa8ab99bda5e5437b831214", | |||||
| "sha256:978010b68e17150db8765355d1ccdd450f9fc916824e8c4e35ee620590e234cd", | |||||
| "sha256:9a513bd9c1551894ee3d31369f9b07460ef223694098cf27d399513415855b68", | |||||
| "sha256:a75b4498b1e93d8b700282dc8e655b8bd559c0904b3910b144646dbbbc03e062", | |||||
| "sha256:c6a2324085dd52f96498419ba95b5777e40b6bcbc20088fddb9e8cbb58885e8e", | |||||
| "sha256:d7a4aeac3b94af92a9373d6e77b37691b86411f9745190d2c351f410ab3a791f", | |||||
| "sha256:d9e7912a56108aba9b31df688a4c4f5cb0d9d3787386b87d504762b6754fbb1b", | |||||
| "sha256:dff4af63638afcc57a3dfb9e4b26d434a7a602d225b42d746ea7fe2edf1342fd", | |||||
| "sha256:e46ceaff65609b5399163de5893d8f2a82d3c77d5e56d976c8b5fb01faa6b671", | |||||
| "sha256:f01f28075a92eede918b965e86e8f0ba7b7797a95aa8d35e1cc8821f5fc3ad6a", | |||||
| "sha256:fd7d7409fa643a91d0a05c7554dd68aa9c9bb16e186f6ccfe40d6e003156e33a" | |||||
| ], | ], | ||||
| "markers": "python_version >= '3.7'", | "markers": "python_version >= '3.7'", | ||||
| "version": "==1.21.0" | |||||
| }, | |||||
| "openlocationcode": { | |||||
| "hashes": [ | |||||
| "sha256:6fc0108a8214b65d74964105bd69645a8a7529237f0de6aadcfa83cc3373b359" | |||||
| ], | |||||
| "index": "pypi", | |||||
| "version": "==1.0.1" | |||||
| "version": "==1.21.1" | |||||
| }, | }, | ||||
| "python-dateutil": { | "python-dateutil": { | ||||
| "hashes": [ | "hashes": [ | ||||
| @@ -19,7 +19,7 @@ | |||||
| __title__ = "kosmorro" | __title__ = "kosmorro" | ||||
| __description__ = "A program that computes your ephemerides" | __description__ = "A program that computes your ephemerides" | ||||
| __url__ = "https://kosmorro.space" | __url__ = "https://kosmorro.space" | ||||
| __version__ = "0.10.1" | |||||
| __version__ = '0.10.2' | |||||
| __author__ = "Jérôme Deuchnord" | __author__ = "Jérôme Deuchnord" | ||||
| __author_email__ = "jerome@deuchnord.fr" | __author_email__ = "jerome@deuchnord.fr" | ||||
| __license__ = "AGPL" | __license__ = "AGPL" | ||||
| @@ -43,15 +43,23 @@ from .debug import debug_print | |||||
| class Dumper(ABC): | class Dumper(ABC): | ||||
| ephemerides: [AsterEphemerides] | |||||
| moon_phase: MoonPhase | |||||
| events: [Event] | |||||
| date: datetime.date | |||||
| timezone: int | |||||
| with_colors: bool | |||||
| show_graph: bool | |||||
| def __init__( | def __init__( | ||||
| self, | self, | ||||
| ephemerides: [AsterEphemerides] = None, | |||||
| moon_phase: MoonPhase = None, | |||||
| events: [Event] = None, | |||||
| date: datetime.date = datetime.date.today(), | |||||
| timezone: int = 0, | |||||
| with_colors: bool = True, | |||||
| show_graph: bool = False, | |||||
| ephemerides: [AsterEphemerides], | |||||
| moon_phase: MoonPhase, | |||||
| events: [Event], | |||||
| date: datetime.date, | |||||
| timezone: int, | |||||
| with_colors: bool, | |||||
| show_graph: bool, | |||||
| ): | ): | ||||
| self.ephemerides = ephemerides | self.ephemerides = ephemerides | ||||
| self.moon_phase = moon_phase | self.moon_phase = moon_phase | ||||
| @@ -99,7 +107,7 @@ class TextDumper(Dumper): | |||||
| def to_string(self): | def to_string(self): | ||||
| text = [self.style(self.get_date_as_string(capitalized=True), "h1")] | text = [self.style(self.get_date_as_string(capitalized=True), "h1")] | ||||
| if self.ephemerides is not None: | |||||
| if len(self.ephemerides) > 0: | |||||
| text.append(self.stringify_ephemerides()) | text.append(self.stringify_ephemerides()) | ||||
| text.append(self.get_moon(self.moon_phase)) | text.append(self.get_moon(self.moon_phase)) | ||||
| @@ -6,18 +6,18 @@ | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n" | |||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n" | |||||
| "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" | "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" | ||||
| "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/>" | |||||
| "\n" | |||||
| "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/" | |||||
| ">\n" | |||||
| "Language: de\n" | "Language: de\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" | |||||
| "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n" | |||||
| "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | ||||
| #: _kosmorro/date.py:17 | #: _kosmorro/date.py:17 | ||||
| @@ -32,51 +32,51 @@ msgstr "" | |||||
| "Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder " | "Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder " | ||||
| "dem Offset-Format." | "dem Offset-Format." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:108 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:119 | |||||
| msgid "Expected events:" | msgid "Expected events:" | ||||
| msgstr "Erwartete Ereignisse:" | msgstr "Erwartete Ereignisse:" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:115 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:126 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | msgid "Note: All the hours are given in UTC." | ||||
| msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben." | msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:122 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:133 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | ||||
| msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben." | msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| msgid "Object" | msgid "Object" | ||||
| msgstr "Gestirn" | msgstr "Gestirn" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 | |||||
| msgid "Rise time" | msgid "Rise time" | ||||
| msgstr "Aufgangszeit" | msgstr "Aufgangszeit" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 | |||||
| msgid "Culmination time" | msgid "Culmination time" | ||||
| msgstr "Höhepunkt" | msgstr "Höhepunkt" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| msgid "Set time" | msgid "Set time" | ||||
| msgstr "Untergangszeit" | msgstr "Untergangszeit" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:223 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:232 | |||||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | msgid "Moon phase is unavailable for this date." | ||||
| msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar." | msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 | |||||
| msgid "Moon phase:" | msgid "Moon phase:" | ||||
| msgstr "Mondphase:" | msgstr "Mondphase:" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 | |||||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | ||||
| msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}" | msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:295 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:304 | |||||
| msgid "Overview of your sky" | msgid "Overview of your sky" | ||||
| msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" | msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:312 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | ||||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | ||||
| @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" | |||||
| "zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung " | "zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung " | ||||
| "helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben." | "helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:313 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | ||||
| "equipment." | "equipment." | ||||
| @@ -94,30 +94,30 @@ msgstr "" | |||||
| "Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer " | "Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer " | ||||
| "Ausrüstung hinausfahren." | "Ausrüstung hinausfahren." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:320 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| msgid "Ephemerides of the day" | msgid "Ephemerides of the day" | ||||
| msgstr "Ephemeriden des Tages" | msgstr "Ephemeriden des Tages" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:338 | |||||
| msgid "hours" | msgid "hours" | ||||
| msgstr "Uhren" | msgstr "Uhren" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:345 | |||||
| msgid "Expected events" | msgid "Expected events" | ||||
| msgstr "Erwartete Ereignisse" | msgstr "Erwartete Ereignisse" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:480 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:499 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | ||||
| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more " | |||||
| "information." | |||||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||||
| "for more information." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Konnte nicht das PDF-Dokument herstellen, weil Abhängigkeiten nicht " | "Konnte nicht das PDF-Dokument herstellen, weil Abhängigkeiten nicht " | ||||
| "installiert werden.\n" | "installiert werden.\n" | ||||
| "Bitte die Dokumentation auf http://kosmorro.space für mehr Informationen " | |||||
| "lesen." | |||||
| "Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für " | |||||
| "weitere Informationen." | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:518 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:552 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | ||||
| @@ -286,101 +286,93 @@ msgstr "Konjunktion zwischen %s und %s" | |||||
| msgid "%s occults %s" | msgid "%s occults %s" | ||||
| msgstr "%s bedeckt %s" | msgstr "%s bedeckt %s" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | msgid "Elongation of %s is maximal" | ||||
| msgstr "Die Elongation von %s ist maximal" | msgstr "Die Elongation von %s ist maximal" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its perigee" | msgid "%s is at its perigee" | ||||
| msgstr "%s befindet sich am Perigäum" | msgstr "%s befindet sich am Perigäum" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its apogee" | msgid "%s is at its apogee" | ||||
| msgstr "%s steht auf seinem Apogäum" | msgstr "%s steht auf seinem Apogäum" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| msgid "New Moon" | msgid "New Moon" | ||||
| msgstr "Neumond" | msgstr "Neumond" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| msgid "Waxing Crescent" | msgid "Waxing Crescent" | ||||
| msgstr "zunehmende Sichel" | msgstr "zunehmende Sichel" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:23 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| msgid "First Quarter" | msgid "First Quarter" | ||||
| msgstr "Erstes Viertel" | msgstr "Erstes Viertel" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:24 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| msgid "Waxing Gibbous" | msgid "Waxing Gibbous" | ||||
| msgstr "zweites Viertel" | msgstr "zweites Viertel" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:25 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| msgid "Full Moon" | msgid "Full Moon" | ||||
| msgstr "Vollmond" | msgstr "Vollmond" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:26 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| msgid "Waning Gibbous" | msgid "Waning Gibbous" | ||||
| msgstr "drittes Viertel" | msgstr "drittes Viertel" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:27 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Last Quarter" | msgid "Last Quarter" | ||||
| msgstr "Letztes Viertel" | msgstr "Letztes Viertel" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:28 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||||
| msgid "Waning Crescent" | msgid "Waning Crescent" | ||||
| msgstr "abnehmende Sichel" | msgstr "abnehmende Sichel" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:29 | |||||
| msgid "Unknown phase" | |||||
| msgstr "Unbekannte Mondphase" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:34 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||||
| msgid "Sun" | msgid "Sun" | ||||
| msgstr "Sohne" | msgstr "Sohne" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||||
| msgid "Moon" | msgid "Moon" | ||||
| msgstr "Mond" | msgstr "Mond" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mercury" | msgid "Mercury" | ||||
| msgstr "Merkur" | msgstr "Merkur" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Venus" | msgid "Venus" | ||||
| msgstr "Venus" | msgstr "Venus" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Mars" | msgstr "Mars" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Jupiter" | msgstr "Jupiter" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Saturn" | msgstr "Saturn" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Uranus" | msgstr "Uranus" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Neptun" | msgstr "Neptun" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Pluto" | msgstr "Pluto" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Unknown object" | |||||
| msgstr "Unbekanntes Objekt" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | ||||
| msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | ||||
| msgstr "{day_of_week}, den {day_number}. {month} {year}" | msgstr "{day_of_week}, den {day_number}. {month} {year}" | ||||
| @@ -397,6 +389,12 @@ msgstr "{day_number}. {month} {year}" | |||||
| msgid "{hours}:{minutes}" | msgid "{hours}:{minutes}" | ||||
| msgstr "{hours}:{minutes}" | msgstr "{hours}:{minutes}" | ||||
| #~ msgid "Unknown phase" | |||||
| #~ msgstr "Unbekannte Mondphase" | |||||
| #~ msgid "Unknown object" | |||||
| #~ msgstr "Unbekanntes Objekt" | |||||
| #~ msgid "A Summary of your Sky" | #~ msgid "A Summary of your Sky" | ||||
| #~ msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" | #~ msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" | ||||
| @@ -6,18 +6,18 @@ | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:19+0000\n" | |||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n" | |||||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | ||||
| "Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/" | "Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/" | ||||
| "projects/kosmorro/cli/en_XA/>\n" | "projects/kosmorro/cli/en_XA/>\n" | ||||
| "Language: en_XA\n" | "Language: en_XA\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" | |||||
| "X-Generator: Weblate 4.7\n" | |||||
| "Generated-By: Babel 2.9.1\n" | "Generated-By: Babel 2.9.1\n" | ||||
| #: _kosmorro/date.py:17 | #: _kosmorro/date.py:17 | ||||
| @@ -28,75 +28,75 @@ msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/date.py:39 | #: _kosmorro/date.py:39 | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the " | |||||
| "offset format." | |||||
| "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset " | |||||
| "format." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD " | "~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD " | ||||
| "format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~" | "format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:108 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:119 | |||||
| msgid "Expected events:" | msgid "Expected events:" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:115 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:126 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | msgid "Note: All the hours are given in UTC." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End " | "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End " | ||||
| "Translatable ~~~" | "Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:122 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:133 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} " | "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} " | ||||
| "timezone.~~~ End Translatable ~~~" | "timezone.~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| msgid "Object" | msgid "Object" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 | |||||
| msgid "Rise time" | msgid "Rise time" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 | |||||
| msgid "Culmination time" | msgid "Culmination time" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| msgid "Set time" | msgid "Set time" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:223 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:232 | |||||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | msgid "Moon phase is unavailable for this date." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End " | "~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End " | ||||
| "Translatable ~~~" | "Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 | |||||
| msgid "Moon phase:" | msgid "Moon phase:" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 | |||||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at " | "~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at " | ||||
| "{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~" | "{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:295 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:304 | |||||
| msgid "Overview of your sky" | msgid "Overview of your sky" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:312 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It " | |||||
| "aims to help you to prepare your observation session. All the hours are " | |||||
| "given in {timezone}." | |||||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | |||||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | |||||
| "{timezone}." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~This document summarizes the ephemerides and the events " | "~~~ Translatable ~~~This document summarizes the ephemerides and the events " | ||||
| "of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the " | "of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the " | ||||
| "hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~" | "hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:313 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | ||||
| "equipment." | "equipment." | ||||
| @@ -104,31 +104,30 @@ msgstr "" | |||||
| "~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go " | "~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go " | ||||
| "out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~" | "out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:320 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| msgid "Ephemerides of the day" | msgid "Ephemerides of the day" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:338 | |||||
| msgid "hours" | msgid "hours" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:345 | |||||
| msgid "Expected events" | msgid "Expected events" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:480 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:499 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not " | |||||
| "installed.\n" | |||||
| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more " | |||||
| "information." | |||||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | |||||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||||
| "for more information." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~Building PDF was not possible, because some dependencies " | "~~~ Translatable ~~~Building PDF was not possible, because some dependencies " | ||||
| "are not installed.\n" | "are not installed.\n" | ||||
| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more " | |||||
| "information.~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||||
| "for more information.~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:518 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:552 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | ||||
| @@ -149,8 +148,8 @@ msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/main.py:62 | #: _kosmorro/main.py:62 | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Save the planet and paper!\n" | "Save the planet and paper!\n" | ||||
| "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the" | |||||
| " other side of the sheet." | |||||
| "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | |||||
| "other side of the sheet." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~Save the planet and paper!\n" | "~~~ Translatable ~~~Save the planet and paper!\n" | ||||
| "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | ||||
| @@ -158,8 +157,8 @@ msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/main.py:71 | #: _kosmorro/main.py:71 | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide " | |||||
| "the observation coordinates." | |||||
| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | |||||
| "observation coordinates." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~PDF output will not contain the ephemerides, because you " | "~~~ Translatable ~~~PDF output will not contain the ephemerides, because you " | ||||
| "didn't provide the observation coordinates.~~~ End Translatable ~~~" | "didn't provide the observation coordinates.~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| @@ -173,8 +172,8 @@ msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/main.py:130 | #: _kosmorro/main.py:130 | ||||
| msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~Please provide a file path to export in this format " | |||||
| "(--output).~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| "~~~ Translatable ~~~Please provide a file path to export in this format (--" | |||||
| "output).~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| #: _kosmorro/main.py:163 | #: _kosmorro/main.py:163 | ||||
| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" | msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" | ||||
| @@ -183,7 +182,8 @@ msgstr "" | |||||
| "{max_date}~~~ End Translatable ~~~" | "{max_date}~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:202 | #: _kosmorro/main.py:202 | ||||
| msgid "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | |||||
| msgid "" | |||||
| "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~Running on Python {python_version} with Kosmorrolib " | "~~~ Translatable ~~~Running on Python {python_version} with Kosmorrolib " | ||||
| "v{kosmorrolib_version}~~~ End Translatable ~~~" | "v{kosmorrolib_version}~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| @@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/main.py:230 | #: _kosmorro/main.py:230 | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given " | |||||
| "position on Earth." | |||||
| "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | |||||
| "on Earth." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~Compute the ephemerides and the events for a given date " | "~~~ Translatable ~~~Compute the ephemerides and the events for a given date " | ||||
| "and a given position on Earth.~~~ End Translatable ~~~" | "and a given position on Earth.~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| @@ -211,13 +211,12 @@ msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/main.py:233 | #: _kosmorro/main.py:233 | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" | "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" | ||||
| "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are " | |||||
| "needed." | |||||
| "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~By default, only the events will be computed for today " | "~~~ Translatable ~~~By default, only the events will be computed for today " | ||||
| "({date}).\n" | "({date}).\n" | ||||
| "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are " | |||||
| "needed.~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." | |||||
| "~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| #: _kosmorro/main.py:247 | #: _kosmorro/main.py:247 | ||||
| msgid "Show the program version" | msgid "Show the program version" | ||||
| @@ -237,35 +236,35 @@ msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/main.py:270 | #: _kosmorro/main.py:270 | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the " | |||||
| "KOSMORRO_LATITUDE environment variable." | |||||
| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | |||||
| "environment variable." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~The observer's latitude on Earth. Can also be set in the " | "~~~ Translatable ~~~The observer's latitude on Earth. Can also be set in the " | ||||
| "KOSMORRO_LATITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~" | "KOSMORRO_LATITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:280 | #: _kosmorro/main.py:280 | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the " | |||||
| "KOSMORRO_LONGITUDE environment variable." | |||||
| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | |||||
| "environment variable." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~The observer's longitude on Earth. Can also be set in " | "~~~ Translatable ~~~The observer's longitude on Earth. Can also be set in " | ||||
| "the KOSMORRO_LONGITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~" | "the KOSMORRO_LONGITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:290 | #: _kosmorro/main.py:290 | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the " | |||||
| "YYYY-MM-DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M," | |||||
| " and D numbers). Defaults to today ({default_date})." | |||||
| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | |||||
| "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " | |||||
| "numbers). Defaults to today ({default_date})." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~The date for which the ephemerides must be calculated. " | "~~~ Translatable ~~~The date for which the ephemerides must be calculated. " | ||||
| "Can be in the YYYY-MM-DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (" | |||||
| "with Y, M, and D numbers). Defaults to today ({default_date}).~~~ End " | |||||
| "Can be in the YYYY-MM-DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format " | |||||
| "(with Y, M, and D numbers). Defaults to today ({default_date}).~~~ End " | |||||
| "Translatable ~~~" | "Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:301 | #: _kosmorro/main.py:301 | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). " | |||||
| "Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | |||||
| "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | |||||
| "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 " | "~~~ Translatable ~~~The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 " | ||||
| "or -3 for UTC-3). Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment " | "or -3 for UTC-3). Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment " | ||||
| @@ -279,8 +278,8 @@ msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/main.py:317 | #: _kosmorro/main.py:317 | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "A file to export the output to. If not given, the standard output is " | |||||
| "used. This argument is needed for PDF format." | |||||
| "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | |||||
| "This argument is needed for PDF format." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "~~~ Translatable ~~~A file to export the output to. If not given, the " | "~~~ Translatable ~~~A file to export the output to. If not given, the " | ||||
| "standard output is used. This argument is needed for PDF format.~~~ End " | "standard output is used. This argument is needed for PDF format.~~~ End " | ||||
| @@ -314,101 +313,94 @@ msgstr "" | |||||
| msgid "%s occults %s" | msgid "%s occults %s" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | msgid "Elongation of %s is maximal" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| msgstr "" | |||||
| "~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its perigee" | msgid "%s is at its perigee" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its apogee" | msgid "%s is at its apogee" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| msgid "New Moon" | msgid "New Moon" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| msgid "Waxing Crescent" | msgid "Waxing Crescent" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:23 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| msgid "First Quarter" | msgid "First Quarter" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:24 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| msgid "Waxing Gibbous" | msgid "Waxing Gibbous" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:25 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| msgid "Full Moon" | msgid "Full Moon" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:26 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| msgid "Waning Gibbous" | msgid "Waning Gibbous" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:27 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Last Quarter" | msgid "Last Quarter" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:28 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||||
| msgid "Waning Crescent" | msgid "Waning Crescent" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:29 | |||||
| msgid "Unknown phase" | |||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown phase~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:34 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||||
| msgid "Sun" | msgid "Sun" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||||
| msgid "Moon" | msgid "Moon" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mercury" | msgid "Mercury" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Venus" | msgid "Venus" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Unknown object" | |||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown object~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | ||||
| msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| @@ -429,3 +421,9 @@ msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/utils.py:36 | #: _kosmorro/i18n/utils.py:36 | ||||
| msgid "{hours}:{minutes}" | msgid "{hours}:{minutes}" | ||||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~{hours}:{minutes}~~~ End Translatable ~~~" | msgstr "~~~ Translatable ~~~{hours}:{minutes}~~~ End Translatable ~~~" | ||||
| #~ msgid "Unknown phase" | |||||
| #~ msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown phase~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| #~ msgid "Unknown object" | |||||
| #~ msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown object~~~ End Translatable ~~~" | |||||
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/" | "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/" | ||||
| @@ -32,55 +32,55 @@ msgstr "" | |||||
| "La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el " | "La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el " | ||||
| "formato de desplazamiento." | "formato de desplazamiento." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:108 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:119 | |||||
| msgid "Expected events:" | msgid "Expected events:" | ||||
| msgstr "Eventos esperados:" | msgstr "Eventos esperados:" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:115 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:126 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | msgid "Note: All the hours are given in UTC." | ||||
| msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC." | msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:122 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:133 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | ||||
| msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC." | msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| msgid "Object" | msgid "Object" | ||||
| msgstr "Objeto" | msgstr "Objeto" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 | |||||
| msgid "Rise time" | msgid "Rise time" | ||||
| msgstr "Tiempo de ascenso" | msgstr "Tiempo de ascenso" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 | |||||
| msgid "Culmination time" | msgid "Culmination time" | ||||
| msgstr "Tiempo de culminación" | msgstr "Tiempo de culminación" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "Set time" | msgid "Set time" | ||||
| msgstr "Poner la hora" | msgstr "Poner la hora" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:223 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:232 | |||||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | msgid "Moon phase is unavailable for this date." | ||||
| msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha." | msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 | |||||
| msgid "Moon phase:" | msgid "Moon phase:" | ||||
| msgstr "Fase lunar:" | msgstr "Fase lunar:" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar " | "en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar " | ||||
| "siguiente}" | "siguiente}" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:295 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:304 | |||||
| msgid "Overview of your sky" | msgid "Overview of your sky" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:312 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | ||||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | ||||
| @@ -90,26 +90,26 @@ msgstr "" | |||||
| "es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas " | "es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas " | ||||
| "en {zona horaria}." | "en {zona horaria}." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:313 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | ||||
| "equipment." | "equipment." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo." | "No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:320 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| msgid "Ephemerides of the day" | msgid "Ephemerides of the day" | ||||
| msgstr "Las efemérides del día" | msgstr "Las efemérides del día" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:338 | |||||
| msgid "hours" | msgid "hours" | ||||
| msgstr "horas" | msgstr "horas" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:345 | |||||
| msgid "Expected events" | msgid "Expected events" | ||||
| msgstr "Eventos esperados" | msgstr "Eventos esperados" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:480 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:499 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "" | #| msgid "" | ||||
| #| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not " | #| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not " | ||||
| @@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "Eventos esperados" | |||||
| #| "information." | #| "information." | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | ||||
| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more " | |||||
| "information." | |||||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||||
| "for more information." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "La construcción de PDFs no fue posible, porque algunas dependencias no están " | "La construcción de PDFs no fue posible, porque algunas dependencias no están " | ||||
| "instaladas.\n" | "instaladas.\n" | ||||
| "Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más " | "Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más " | ||||
| "información." | "información." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:518 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:552 | |||||
| #, fuzzy, python-format | #, fuzzy, python-format | ||||
| #| msgid "" | #| msgid "" | ||||
| #| "An error occured during the compilation of the PDF.\n" | #| "An error occured during the compilation of the PDF.\n" | ||||
| @@ -321,111 +321,101 @@ msgstr "Los %s y %s están en conjunción" | |||||
| msgid "%s occults %s" | msgid "%s occults %s" | ||||
| msgstr "%s ocultos %s" | msgstr "%s ocultos %s" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | msgid "Elongation of %s is maximal" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its perigee" | msgid "%s is at its perigee" | ||||
| msgstr "%s está en su perigeo" | msgstr "%s está en su perigeo" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its apogee" | msgid "%s is at its apogee" | ||||
| msgstr "%s está en su apogeo" | msgstr "%s está en su apogeo" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| msgid "New Moon" | msgid "New Moon" | ||||
| msgstr "Luna Nueva" | msgstr "Luna Nueva" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Waxing crescent" | #| msgid "Waxing crescent" | ||||
| msgid "Waxing Crescent" | msgid "Waxing Crescent" | ||||
| msgstr "Media luna de cera" | msgstr "Media luna de cera" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:23 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "First Quarter" | msgid "First Quarter" | ||||
| msgstr "Primer trimestre" | msgstr "Primer trimestre" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:24 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Waxing gibbous" | #| msgid "Waxing gibbous" | ||||
| msgid "Waxing Gibbous" | msgid "Waxing Gibbous" | ||||
| msgstr "El gibón de cera" | msgstr "El gibón de cera" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:25 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| msgid "Full Moon" | msgid "Full Moon" | ||||
| msgstr "Luna llena" | msgstr "Luna llena" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:26 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "Waning Gibbous" | msgid "Waning Gibbous" | ||||
| msgstr "Gibbous en extinción..." | msgstr "Gibbous en extinción..." | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:27 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "Last Quarter" | msgid "Last Quarter" | ||||
| msgstr "Último trimestre" | msgstr "Último trimestre" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:28 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "Waning Crescent" | msgid "Waning Crescent" | ||||
| msgstr "Media luna menguante" | msgstr "Media luna menguante" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:29 | |||||
| #, fuzzy | |||||
| #| msgid "Moon phase:" | |||||
| msgid "Unknown phase" | |||||
| msgstr "Fase lunar:" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:34 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||||
| msgid "Sun" | msgid "Sun" | ||||
| msgstr "Sol" | msgstr "Sol" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||||
| msgid "Moon" | msgid "Moon" | ||||
| msgstr "Luna" | msgstr "Luna" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mercury" | msgid "Mercury" | ||||
| msgstr "Mercurio" | msgstr "Mercurio" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Venus" | msgid "Venus" | ||||
| msgstr "Venus" | msgstr "Venus" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Mars" | msgstr "Mars" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Júpiter" | msgstr "Júpiter" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Saturno" | msgstr "Saturno" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Urano" | msgstr "Urano" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Neptuno" | msgstr "Neptuno" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Plutón" | msgstr "Plutón" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Unknown object" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | ||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | ||||
| @@ -444,6 +434,11 @@ msgstr "{mes} {número_de_día}, {año}" | |||||
| msgid "{hours}:{minutes}" | msgid "{hours}:{minutes}" | ||||
| msgstr "{horas}:{minutos}" | msgstr "{horas}:{minutos}" | ||||
| #, fuzzy | |||||
| #~| msgid "Moon phase:" | |||||
| #~ msgid "Unknown phase" | |||||
| #~ msgstr "Fase lunar:" | |||||
| #~ msgid "A Summary of your Sky" | #~ msgid "A Summary of your Sky" | ||||
| #~ msgstr "Un resumen de su cielo" | #~ msgstr "Un resumen de su cielo" | ||||
| @@ -6,18 +6,18 @@ | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:22+0000\n" | |||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n" | |||||
| "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" | "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" | ||||
| "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/>" | |||||
| "\n" | |||||
| "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/" | |||||
| ">\n" | |||||
| "Language: fr\n" | "Language: fr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" | |||||
| "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n" | |||||
| "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | ||||
| #: _kosmorro/date.py:17 | #: _kosmorro/date.py:17 | ||||
| @@ -31,52 +31,52 @@ msgid "" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif." | "La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:108 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:119 | |||||
| msgid "Expected events:" | msgid "Expected events:" | ||||
| msgstr "Événements prévus :" | msgstr "Événements prévus :" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:115 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:126 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | msgid "Note: All the hours are given in UTC." | ||||
| msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)." | msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:122 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:133 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}." | "Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| msgid "Object" | msgid "Object" | ||||
| msgstr "Objet" | msgstr "Objet" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 | |||||
| msgid "Rise time" | msgid "Rise time" | ||||
| msgstr "Heure de lever" | msgstr "Heure de lever" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 | |||||
| msgid "Culmination time" | msgid "Culmination time" | ||||
| msgstr "Heure de culmination" | msgstr "Heure de culmination" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| msgid "Set time" | msgid "Set time" | ||||
| msgstr "Heure de coucher" | msgstr "Heure de coucher" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:223 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:232 | |||||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | msgid "Moon phase is unavailable for this date." | ||||
| msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date." | msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 | |||||
| msgid "Moon phase:" | msgid "Moon phase:" | ||||
| msgstr "Phase de la Lune :" | msgstr "Phase de la Lune :" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 | |||||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | ||||
| msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}" | msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:295 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:304 | |||||
| msgid "Overview of your sky" | msgid "Overview of your sky" | ||||
| msgstr "Résumé de votre ciel" | msgstr "Résumé de votre ciel" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:312 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | ||||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | ||||
| @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" | |||||
| "{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. " | "{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. " | ||||
| "Toutes les heures sont données en {timezone}." | "Toutes les heures sont données en {timezone}." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:313 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | ||||
| "equipment." | "equipment." | ||||
| @@ -94,30 +94,30 @@ msgstr "" | |||||
| "N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant " | "N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant " | ||||
| "de sortir votre matériel d’observation." | "de sortir votre matériel d’observation." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:320 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| msgid "Ephemerides of the day" | msgid "Ephemerides of the day" | ||||
| msgstr "Éphémérides du jour" | msgstr "Éphémérides du jour" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:338 | |||||
| msgid "hours" | msgid "hours" | ||||
| msgstr "heures" | msgstr "heures" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:345 | |||||
| msgid "Expected events" | msgid "Expected events" | ||||
| msgstr "Événements prévus" | msgstr "Événements prévus" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:480 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:499 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | ||||
| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more " | |||||
| "information." | |||||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||||
| "for more information." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "La génération du document PDF n'est pas possible, car certaines dépendances " | "La génération du document PDF n'est pas possible, car certaines dépendances " | ||||
| "ne sont pas installées.\n" | "ne sont pas installées.\n" | ||||
| "Veuillez vous référer à la documentation sur http://kosmorro.space pour de " | |||||
| "plus amples informations." | |||||
| "Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/" | |||||
| "generate-pdf/ pour de plus amples informations." | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:518 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:552 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | ||||
| @@ -232,9 +232,9 @@ msgid "" | |||||
| "numbers). Defaults to today ({default_date})." | "numbers). Defaults to today ({default_date})." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "La date pour laquelle les éphémérides doivent être calculées, soit au format " | "La date pour laquelle les éphémérides doivent être calculées, soit au format " | ||||
| "AAAA-MM-JJ, soit sous la forme d'un intervalle au format \"[+-]Ay-Mm-Jd\" (" | |||||
| "où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour ({default_date})" | |||||
| " est utilisée." | |||||
| "AAAA-MM-JJ, soit sous la forme d'un intervalle au format \"[+-]Ay-Mm-Jd" | |||||
| "\" (où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour " | |||||
| "({default_date}) est utilisée." | |||||
| #: _kosmorro/main.py:301 | #: _kosmorro/main.py:301 | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| @@ -285,101 +285,93 @@ msgstr "%s et %s sont en conjonction" | |||||
| msgid "%s occults %s" | msgid "%s occults %s" | ||||
| msgstr "%s occulte %s" | msgstr "%s occulte %s" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | msgid "Elongation of %s is maximal" | ||||
| msgstr "L’élongation de %s est maximale" | msgstr "L’élongation de %s est maximale" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its perigee" | msgid "%s is at its perigee" | ||||
| msgstr "%s est à son périgée" | msgstr "%s est à son périgée" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its apogee" | msgid "%s is at its apogee" | ||||
| msgstr "%s est à son apogée" | msgstr "%s est à son apogée" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| msgid "New Moon" | msgid "New Moon" | ||||
| msgstr "Nouvelle lune" | msgstr "Nouvelle lune" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| msgid "Waxing Crescent" | msgid "Waxing Crescent" | ||||
| msgstr "Premier croissant" | msgstr "Premier croissant" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:23 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| msgid "First Quarter" | msgid "First Quarter" | ||||
| msgstr "Premier quartier" | msgstr "Premier quartier" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:24 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| msgid "Waxing Gibbous" | msgid "Waxing Gibbous" | ||||
| msgstr "Gibbeuse croissante" | msgstr "Gibbeuse croissante" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:25 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| msgid "Full Moon" | msgid "Full Moon" | ||||
| msgstr "Pleine lune" | msgstr "Pleine lune" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:26 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| msgid "Waning Gibbous" | msgid "Waning Gibbous" | ||||
| msgstr "Gibbeuse décroissante" | msgstr "Gibbeuse décroissante" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:27 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Last Quarter" | msgid "Last Quarter" | ||||
| msgstr "Dernier quartier" | msgstr "Dernier quartier" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:28 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||||
| msgid "Waning Crescent" | msgid "Waning Crescent" | ||||
| msgstr "Dernier croissant" | msgstr "Dernier croissant" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:29 | |||||
| msgid "Unknown phase" | |||||
| msgstr "Phase de Lune inconnue" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:34 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||||
| msgid "Sun" | msgid "Sun" | ||||
| msgstr "Soleil" | msgstr "Soleil" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||||
| msgid "Moon" | msgid "Moon" | ||||
| msgstr "Lune" | msgstr "Lune" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mercury" | msgid "Mercury" | ||||
| msgstr "Mercure" | msgstr "Mercure" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Venus" | msgid "Venus" | ||||
| msgstr "Vénus" | msgstr "Vénus" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Mars" | msgstr "Mars" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Jupiter" | msgstr "Jupiter" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Saturne" | msgstr "Saturne" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Uranus" | msgstr "Uranus" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Neptune" | msgstr "Neptune" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Pluton" | msgstr "Pluton" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Unknown object" | |||||
| msgstr "Objet inconnu" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | ||||
| msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | ||||
| msgstr "{day_of_week} {day_number} {month} {year}" | msgstr "{day_of_week} {day_number} {month} {year}" | ||||
| @@ -396,6 +388,12 @@ msgstr "{day_number} {month} {year}" | |||||
| msgid "{hours}:{minutes}" | msgid "{hours}:{minutes}" | ||||
| msgstr "{hours}h{minutes}" | msgstr "{hours}h{minutes}" | ||||
| #~ msgid "Unknown phase" | |||||
| #~ msgstr "Phase de Lune inconnue" | |||||
| #~ msgid "Unknown object" | |||||
| #~ msgstr "Objet inconnu" | |||||
| #~ msgid "A Summary of your Sky" | #~ msgid "A Summary of your Sky" | ||||
| #~ msgstr "Synthèse de votre ciel" | #~ msgstr "Synthèse de votre ciel" | ||||
| @@ -6,9 +6,9 @@ | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.10.1\n" | |||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.10.2\n" | |||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-08-24 17:06-0500\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-08-26 21:38+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| @@ -27,76 +27,76 @@ msgid "" | |||||
| "offset format." | "offset format." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:111 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:119 | |||||
| msgid "Expected events:" | msgid "Expected events:" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:118 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:126 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | msgid "Note: All the hours are given in UTC." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:125 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:133 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:193 _kosmorro/dumper.py:323 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| msgid "Object" | msgid "Object" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:194 _kosmorro/dumper.py:324 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 | |||||
| msgid "Rise time" | msgid "Rise time" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:195 _kosmorro/dumper.py:326 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 | |||||
| msgid "Culmination time" | msgid "Culmination time" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:196 _kosmorro/dumper.py:328 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| msgid "Set time" | msgid "Set time" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:224 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:232 | |||||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | msgid "Moon phase is unavailable for this date." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:228 _kosmorro/dumper.py:332 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 | |||||
| msgid "Moon phase:" | msgid "Moon phase:" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:232 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 | |||||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:296 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:304 | |||||
| msgid "Overview of your sky" | msgid "Overview of your sky" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:304 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:312 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It " | "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It " | ||||
| "aims to help you to prepare your observation session. All the hours are " | "aims to help you to prepare your observation session. All the hours are " | ||||
| "given in {timezone}." | "given in {timezone}." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:314 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | ||||
| "equipment." | "equipment." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:321 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| msgid "Ephemerides of the day" | msgid "Ephemerides of the day" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:330 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:338 | |||||
| msgid "hours" | msgid "hours" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:337 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:345 | |||||
| msgid "Expected events" | msgid "Expected events" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:491 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:499 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not " | "Building PDF was not possible, because some dependencies are not " | ||||
| "installed.\n" | "installed.\n" | ||||
| @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" | |||||
| "pdf/ for more information." | "pdf/ for more information." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:544 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:552 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | ||||
| @@ -116,121 +116,110 @@ msgstr "" | |||||
| msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}" | msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/exceptions.py:47 | |||||
| msgid "" | |||||
| "Invalid output format: {output_format}. Output file must end with: " | |||||
| "{accepted_extensions}" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/geolocation.py:14 | |||||
| #, python-format | |||||
| msgid "The given position (%s) is not valid." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/geolocation.py:29 | |||||
| msgid "The given Plus Code seems to be a short code, please provide a full code." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/main.py:73 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:62 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Save the planet and paper!\n" | "Save the planet and paper!\n" | ||||
| "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the" | "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the" | ||||
| " other side of the sheet." | " other side of the sheet." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:82 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:71 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide " | "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide " | ||||
| "the observation coordinates." | "the observation coordinates." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:132 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:116 | |||||
| msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:146 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:130 | |||||
| msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:179 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:163 | |||||
| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" | msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:228 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:202 | |||||
| msgid "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | msgid "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:238 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:212 | |||||
| msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] " | msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] " | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:246 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:220 | |||||
| msgid "Incorrect answer, cache not cleared." | msgid "Incorrect answer, cache not cleared." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:256 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:230 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given " | "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given " | ||||
| "position on Earth." | "position on Earth." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:259 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:233 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" | "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" | ||||
| "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are " | "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are " | ||||
| "needed." | "needed." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:273 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:247 | |||||
| msgid "Show the program version" | msgid "Show the program version" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:281 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:255 | |||||
| msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache." | msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:289 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:263 | |||||
| msgid "The format to output the information to" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/main.py:270 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The format to output the information to. If not provided, the output " | |||||
| "format will be inferred from the file extension of the output file." | |||||
| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the " | |||||
| "KOSMORRO_LATITUDE environment variable." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:299 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:280 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's position on Earth, in the \"{latitude},{longitude}\" " | |||||
| "format.Can also be set in the KOSMORRO_POSITION environment variable." | |||||
| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the " | |||||
| "KOSMORRO_LONGITUDE environment variable." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:309 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:290 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the " | "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the " | ||||
| "YYYY-MM-DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M," | "YYYY-MM-DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M," | ||||
| " and D numbers). Defaults to today ({default_date})." | " and D numbers). Defaults to today ({default_date})." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:320 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:301 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). " | "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). " | ||||
| "Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | "Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:329 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:310 | |||||
| msgid "Disable the colors in the console." | msgid "Disable the colors in the console." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:336 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:317 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "A file to export the output to. If not given, the standard output is " | "A file to export the output to. If not given, the standard output is " | ||||
| "used. This argument is needed for PDF format." | "used. This argument is needed for PDF format." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:345 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:326 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | ||||
| "format." | "format." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/main.py:353 | |||||
| #: _kosmorro/main.py:334 | |||||
| msgid "Show debugging messages" | msgid "Show debugging messages" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" | "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" | ||||
| @@ -33,86 +33,86 @@ msgstr "" | |||||
| "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller " | "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller " | ||||
| "forskyvningsformatet." | "forskyvningsformatet." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:108 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:119 | |||||
| msgid "Expected events:" | msgid "Expected events:" | ||||
| msgstr "Forventede hendelser:" | msgstr "Forventede hendelser:" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:115 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:126 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | msgid "Note: All the hours are given in UTC." | ||||
| msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC." | msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:122 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:133 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | ||||
| msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone." | msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| msgid "Object" | msgid "Object" | ||||
| msgstr "Objekt" | msgstr "Objekt" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "Rise time" | msgid "Rise time" | ||||
| msgstr "Emningstid" | msgstr "Emningstid" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 | |||||
| msgid "Culmination time" | msgid "Culmination time" | ||||
| msgstr "Høydepunkt" | msgstr "Høydepunkt" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| msgid "Set time" | msgid "Set time" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:223 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:232 | |||||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | msgid "Moon phase is unavailable for this date." | ||||
| msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen." | msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 | |||||
| msgid "Moon phase:" | msgid "Moon phase:" | ||||
| msgstr "Månefase:" | msgstr "Månefase:" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 | |||||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}" | "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:295 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:304 | |||||
| msgid "Overview of your sky" | msgid "Overview of your sky" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:312 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | ||||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | ||||
| "{timezone}." | "{timezone}." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:313 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | ||||
| "equipment." | "equipment." | ||||
| msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt." | msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:320 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| msgid "Ephemerides of the day" | msgid "Ephemerides of the day" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:338 | |||||
| msgid "hours" | msgid "hours" | ||||
| msgstr "timer" | msgstr "timer" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:345 | |||||
| msgid "Expected events" | msgid "Expected events" | ||||
| msgstr "Forventede hendelser" | msgstr "Forventede hendelser" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:480 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:499 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | ||||
| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more " | |||||
| "information." | |||||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||||
| "for more information." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:518 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:552 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | ||||
| @@ -248,111 +248,101 @@ msgstr "" | |||||
| msgid "%s occults %s" | msgid "%s occults %s" | ||||
| msgstr "%s dekker %s" | msgstr "%s dekker %s" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | msgid "Elongation of %s is maximal" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its perigee" | msgid "%s is at its perigee" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its apogee" | msgid "%s is at its apogee" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| msgid "New Moon" | msgid "New Moon" | ||||
| msgstr "Nymåne" | msgstr "Nymåne" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Waning crescent" | #| msgid "Waning crescent" | ||||
| msgid "Waxing Crescent" | msgid "Waxing Crescent" | ||||
| msgstr "Fallende sigd" | msgstr "Fallende sigd" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:23 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| msgid "First Quarter" | msgid "First Quarter" | ||||
| msgstr "Første kvarter" | msgstr "Første kvarter" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:24 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Waning gibbous" | #| msgid "Waning gibbous" | ||||
| msgid "Waxing Gibbous" | msgid "Waxing Gibbous" | ||||
| msgstr "Fallende større enn halv" | msgstr "Fallende større enn halv" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:25 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| msgid "Full Moon" | msgid "Full Moon" | ||||
| msgstr "Fullmåne" | msgstr "Fullmåne" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:26 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Waning gibbous" | #| msgid "Waning gibbous" | ||||
| msgid "Waning Gibbous" | msgid "Waning Gibbous" | ||||
| msgstr "Fallende større enn halv" | msgstr "Fallende større enn halv" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:27 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Last Quarter" | msgid "Last Quarter" | ||||
| msgstr "Siste kvarter" | msgstr "Siste kvarter" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:28 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Waning crescent" | #| msgid "Waning crescent" | ||||
| msgid "Waning Crescent" | msgid "Waning Crescent" | ||||
| msgstr "Fallende sigd" | msgstr "Fallende sigd" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:29 | |||||
| #, fuzzy | |||||
| #| msgid "Moon phase:" | |||||
| msgid "Unknown phase" | |||||
| msgstr "Månefase:" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:34 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||||
| msgid "Sun" | msgid "Sun" | ||||
| msgstr "Solen" | msgstr "Solen" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||||
| msgid "Moon" | msgid "Moon" | ||||
| msgstr "Månen" | msgstr "Månen" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mercury" | msgid "Mercury" | ||||
| msgstr "Merkur" | msgstr "Merkur" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Venus" | msgid "Venus" | ||||
| msgstr "Venus" | msgstr "Venus" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Mars" | msgstr "Mars" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Jupiter" | msgstr "Jupiter" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Saturn" | msgstr "Saturn" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Uranus" | msgstr "Uranus" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Neptun" | msgstr "Neptun" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Pluto" | msgstr "Pluto" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Unknown object" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | ||||
| msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| @@ -369,5 +359,10 @@ msgstr "{day_number} {month} {year}" | |||||
| msgid "{hours}:{minutes}" | msgid "{hours}:{minutes}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #, fuzzy | |||||
| #~| msgid "Moon phase:" | |||||
| #~ msgid "Unknown phase" | |||||
| #~ msgstr "Månefase:" | |||||
| #~ msgid "A Summary of your Sky" | #~ msgid "A Summary of your Sky" | ||||
| #~ msgstr "Et sammendrag av din himmel" | #~ msgstr "Et sammendrag av din himmel" | ||||
| @@ -6,8 +6,8 @@ | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n" | |||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n" | "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n" | ||||
| @@ -32,79 +32,79 @@ msgstr "" | |||||
| "De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het " | "De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het " | ||||
| "offset-formaat." | "offset-formaat." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:108 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:119 | |||||
| msgid "Expected events:" | msgid "Expected events:" | ||||
| msgstr "Verwachte evenementen:" | msgstr "Verwachte evenementen:" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:115 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:126 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | msgid "Note: All the hours are given in UTC." | ||||
| msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC." | msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:122 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:133 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | ||||
| msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone." | msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| msgid "Object" | msgid "Object" | ||||
| msgstr "Object" | msgstr "Object" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "Rise time" | msgid "Rise time" | ||||
| msgstr "Opgang tijd" | msgstr "Opgang tijd" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "Culmination time" | msgid "Culmination time" | ||||
| msgstr "Culminatie tijd" | msgstr "Culminatie tijd" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "Set time" | msgid "Set time" | ||||
| msgstr "Ondergang tijd" | msgstr "Ondergang tijd" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:223 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:232 | |||||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | msgid "Moon phase is unavailable for this date." | ||||
| msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum." | msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 | |||||
| msgid "Moon phase:" | msgid "Moon phase:" | ||||
| msgstr "Maanfase:" | msgstr "Maanfase:" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 | |||||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | ||||
| msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}" | msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:295 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:304 | |||||
| msgid "Overview of your sky" | msgid "Overview of your sky" | ||||
| msgstr "Overzicht van uw hemel" | msgstr "Overzicht van uw hemel" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:312 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | ||||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | ||||
| "{timezone}." | "{timezone}." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:313 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | ||||
| "equipment." | "equipment." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:320 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| msgid "Ephemerides of the day" | msgid "Ephemerides of the day" | ||||
| msgstr "Efemeriden van de dag" | msgstr "Efemeriden van de dag" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:338 | |||||
| msgid "hours" | msgid "hours" | ||||
| msgstr "uren" | msgstr "uren" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:345 | |||||
| msgid "Expected events" | msgid "Expected events" | ||||
| msgstr "Verwachte events" | msgstr "Verwachte events" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:480 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:499 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "" | #| msgid "" | ||||
| #| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not " | #| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not " | ||||
| @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "Verwachte events" | |||||
| #| "information." | #| "information." | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | ||||
| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more " | |||||
| "information." | |||||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||||
| "for more information." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Het bouwen van pdf's was niet mogelijk, omdat sommige afhankelijkheden niet " | "Het bouwen van pdf's was niet mogelijk, omdat sommige afhankelijkheden niet " | ||||
| "zijn geïnstalleerd.\n" | "zijn geïnstalleerd.\n" | ||||
| "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie." | "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie." | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:518 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:552 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | ||||
| @@ -280,103 +280,93 @@ msgstr "%s en %s zijn in conjunctie" | |||||
| msgid "%s occults %s" | msgid "%s occults %s" | ||||
| msgstr "%s verbergt %s" | msgstr "%s verbergt %s" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | msgid "Elongation of %s is maximal" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its perigee" | msgid "%s is at its perigee" | ||||
| msgstr "%s is op zijn perigeum" | msgstr "%s is op zijn perigeum" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its apogee" | msgid "%s is at its apogee" | ||||
| msgstr "%s is op zijn apogeum" | msgstr "%s is op zijn apogeum" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| msgid "New Moon" | msgid "New Moon" | ||||
| msgstr "Nieuwe maan" | msgstr "Nieuwe maan" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| msgid "Waxing Crescent" | msgid "Waxing Crescent" | ||||
| msgstr "Jonge maansikkel" | msgstr "Jonge maansikkel" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:23 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| msgid "First Quarter" | msgid "First Quarter" | ||||
| msgstr "Eerste kwartier" | msgstr "Eerste kwartier" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:24 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| msgid "Waxing Gibbous" | msgid "Waxing Gibbous" | ||||
| msgstr "Wassende maan" | msgstr "Wassende maan" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:25 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| msgid "Full Moon" | msgid "Full Moon" | ||||
| msgstr "Volle maan" | msgstr "Volle maan" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:26 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| msgid "Waning Gibbous" | msgid "Waning Gibbous" | ||||
| msgstr "Krimpende maan" | msgstr "Krimpende maan" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:27 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Last Quarter" | msgid "Last Quarter" | ||||
| msgstr "Laatste kwartier" | msgstr "Laatste kwartier" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:28 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||||
| msgid "Waning Crescent" | msgid "Waning Crescent" | ||||
| msgstr "Asgrauwe maan" | msgstr "Asgrauwe maan" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:29 | |||||
| #, fuzzy | |||||
| #| msgid "Moon phase:" | |||||
| msgid "Unknown phase" | |||||
| msgstr "Maanfase:" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:34 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||||
| msgid "Sun" | msgid "Sun" | ||||
| msgstr "Zon" | msgstr "Zon" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||||
| msgid "Moon" | msgid "Moon" | ||||
| msgstr "Maan" | msgstr "Maan" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mercury" | msgid "Mercury" | ||||
| msgstr "Mercurius" | msgstr "Mercurius" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Venus" | msgid "Venus" | ||||
| msgstr "Venus" | msgstr "Venus" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Mars" | msgstr "Mars" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Jupiter" | msgstr "Jupiter" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Saturnus" | msgstr "Saturnus" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Uranus" | msgstr "Uranus" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Neptunus" | msgstr "Neptunus" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Pluto" | msgstr "Pluto" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Unknown object" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | ||||
| msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | ||||
| msgstr "{day_of_week} {month} {day_number} {year}" | msgstr "{day_of_week} {month} {day_number} {year}" | ||||
| @@ -393,6 +383,11 @@ msgstr "{month} {day_number}, {year}" | |||||
| msgid "{hours}:{minutes}" | msgid "{hours}:{minutes}" | ||||
| msgstr "{hours}:{minutes}" | msgstr "{hours}:{minutes}" | ||||
| #, fuzzy | |||||
| #~| msgid "Moon phase:" | |||||
| #~ msgid "Unknown phase" | |||||
| #~ msgstr "Maanfase:" | |||||
| #~ msgid "A Summary of your Sky" | #~ msgid "A Summary of your Sky" | ||||
| #~ msgstr "Een samenvatting van uw lucht" | #~ msgstr "Een samenvatting van uw lucht" | ||||
| @@ -2,14 +2,14 @@ | |||||
| # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION | # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION | ||||
| # This file is distributed under the same license as the kosmorro project. | # This file is distributed under the same license as the kosmorro project. | ||||
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. | ||||
| # | |||||
| # Stalone <talone+weblate@boxph.one>, 2021. | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" | |||||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n" | |||||
| "Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n" | |||||
| "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/" | "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/" | ||||
| ">\n" | ">\n" | ||||
| "Language: ru\n" | "Language: ru\n" | ||||
| @@ -18,97 +18,99 @@ msgstr "" | |||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | ||||
| "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" | |||||
| "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" | |||||
| "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | ||||
| #: _kosmorro/date.py:17 | #: _kosmorro/date.py:17 | ||||
| msgid "The date {date} is not valid: {error}" | msgid "The date {date} is not valid: {error}" | ||||
| msgstr "" | |||||
| msgstr "Дата {date} - неправильно" | |||||
| #: _kosmorro/date.py:39 | #: _kosmorro/date.py:39 | ||||
| #, fuzzy | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset " | "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset " | ||||
| "format." | "format." | ||||
| msgstr "" | |||||
| msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???" | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:108 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:119 | |||||
| msgid "Expected events:" | msgid "Expected events:" | ||||
| msgstr "ожидается события" | |||||
| msgstr "Ожидаемые события:" | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:115 | |||||
| #, fuzzy | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:126 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | msgid "Note: All the hours are given in UTC." | ||||
| msgstr "Примечание: все время указано в UTC." | |||||
| msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC." | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:122 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:133 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | ||||
| msgstr "" | |||||
| msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени." | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| msgid "Object" | msgid "Object" | ||||
| msgstr "объект" | |||||
| msgstr "Объект" | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 | |||||
| msgid "Rise time" | msgid "Rise time" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 | |||||
| msgid "Culmination time" | msgid "Culmination time" | ||||
| msgstr "Кульминация момент" | msgstr "Кульминация момент" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| msgid "Set time" | msgid "Set time" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:223 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:232 | |||||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | msgid "Moon phase is unavailable for this date." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 | |||||
| msgid "Moon phase:" | msgid "Moon phase:" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 | |||||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | ||||
| msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}" | msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:295 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:304 | |||||
| msgid "Overview of your sky" | msgid "Overview of your sky" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:312 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | ||||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | ||||
| "{timezone}." | "{timezone}." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам " | |||||
| "подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}." | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:313 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:322 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | ||||
| "equipment." | "equipment." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:320 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| msgid "Ephemerides of the day" | msgid "Ephemerides of the day" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:329 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:338 | |||||
| msgid "hours" | msgid "hours" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:345 | |||||
| msgid "Expected events" | msgid "Expected events" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:480 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:499 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | ||||
| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more " | |||||
| "information." | |||||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||||
| "for more information." | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/dumper.py:518 | |||||
| #: _kosmorro/dumper.py:552 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | ||||
| @@ -247,101 +249,93 @@ msgstr "" | |||||
| msgid "%s occults %s" | msgid "%s occults %s" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | msgid "Elongation of %s is maximal" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its perigee" | msgid "%s is at its perigee" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its apogee" | msgid "%s is at its apogee" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| msgid "New Moon" | msgid "New Moon" | ||||
| msgstr "" | |||||
| msgstr "Новолуние" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| msgid "Waxing Crescent" | msgid "Waxing Crescent" | ||||
| msgstr "" | |||||
| msgstr "Молодая луна" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:23 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| msgid "First Quarter" | msgid "First Quarter" | ||||
| msgstr "Первый Четверть" | |||||
| msgstr "Первая четверть" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:24 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| msgid "Waxing Gibbous" | msgid "Waxing Gibbous" | ||||
| msgstr "" | |||||
| msgstr "Прибывающая луна" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:25 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| msgid "Full Moon" | msgid "Full Moon" | ||||
| msgstr "Полнолунье" | |||||
| msgstr "Полнолуние" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:26 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| msgid "Waning Gibbous" | msgid "Waning Gibbous" | ||||
| msgstr "" | |||||
| msgstr "Убывающая луна" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:27 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Last Quarter" | msgid "Last Quarter" | ||||
| msgstr "" | |||||
| msgstr "Последняя четверть" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:28 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||||
| msgid "Waning Crescent" | msgid "Waning Crescent" | ||||
| msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:29 | |||||
| msgid "Unknown phase" | |||||
| msgstr "" | |||||
| msgstr "Старая луна" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:34 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||||
| msgid "Sun" | msgid "Sun" | ||||
| msgstr "Солнце" | msgstr "Солнце" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||||
| msgid "Moon" | msgid "Moon" | ||||
| msgstr "Луна" | msgstr "Луна" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mercury" | msgid "Mercury" | ||||
| msgstr "Меркурий" | msgstr "Меркурий" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Venus" | msgid "Venus" | ||||
| msgstr "Венера" | msgstr "Венера" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Марс" | msgstr "Марс" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Юпитер" | msgstr "Юпитер" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Сатурн" | msgstr "Сатурн" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Уран" | msgstr "Уран" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Нептун" | msgstr "Нептун" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Плутон" | msgstr "Плутон" | ||||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||||
| msgid "Unknown object" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | #: _kosmorro/i18n/utils.py:27 | ||||
| msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | ||||
| msgstr "{day_of_week}, {day_number} {month} {year} г." | msgstr "{day_of_week}, {day_number} {month} {year} г." | ||||
| @@ -168,7 +168,7 @@ def get_information( | |||||
| except OutOfRangeDateError as error: | except OutOfRangeDateError as error: | ||||
| raise DateRangeError(error.min_date, error.max_date) | raise DateRangeError(error.min_date, error.max_date) | ||||
| else: | else: | ||||
| eph = None | |||||
| eph = [] | |||||
| try: | try: | ||||
| moon_phase = get_moon_phase(compute_date) | moon_phase = get_moon_phase(compute_date) | ||||