diff --git a/kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po index fc329bd..f434188 100644 --- a/kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-19 16:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-20 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-20 15:52+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord \n" "Language-Team: French " "\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "The observer's position on Earth, in the \"{latitude},{longitude}\" format. " "Can also be set in the KOSMORRO_POSITION environment variable." msgstr "" -"La position de l'observateur, dans le format \"{latitude}{longitude}. Peut " +"La position de l'observateur, dans le format \"{latitude},{longitude}. Peut " "également être renseignée dans la variable d'environnement KOSMORRO_POSITION." #: kosmorro/__main__.py:321 @@ -131,6 +131,11 @@ msgid "" "org/wiki/List_of_tz_database_time_zones to find your timezone. Can also be " "set in the TZ environment variable." msgstr "" +"Le fuseau horaire à utiliser pour afficher les heures. Il peut être soit un " +"nombre (par exemple 1 pour UTC+1) soit un nom de fuseau horaire " +"(par exemple Europe/Paris). Voir https://en.wikipedia.org/wiki/" +"List_of_tz_database_time_zones pour trouver votre fuseau horaire. Peut " +"également être défini dans la variable d'environnement TZ." #: kosmorro/__main__.py:341 msgid "Disable the colors in the console." @@ -146,16 +151,12 @@ msgstr "" "pour le format de sortie PDF." #: kosmorro/__main__.py:358 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " -#| "format." msgid "" "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or " "PDF file." msgstr "" "Désactive la génération du graphique des levers et couchers des astres dans " -"le format PDF." +"les formats LaTeX et PDF." #: kosmorro/__main__.py:365 msgid "Show debugging messages" @@ -163,13 +164,11 @@ msgstr "Affiche les information de débogage" #: kosmorro/__main__.py:373 msgid "Print a script allowing completion for your shell" -msgstr "" +msgstr "Retourne le script permettant l'autocomplétion de la commande par shell" #: kosmorro/__main__.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "No completion script available for this shell." -msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date." +msgstr "L'autocomplétion n'est pas disponible pour votre shell." #: kosmorro/date.py:17 #, python-brace-format @@ -295,16 +294,20 @@ msgid "" "Invalid output format: {output_format}. Output file must end with: " "{accepted_extensions}" msgstr "" +"Format de sortie invalide : {output_format}. Le fichier de sortie doit se " +"terminer avec : {accepted_extensions}" #: kosmorro/geolocation.py:14 #, python-format msgid "The given position (%s) is not valid." -msgstr "" +msgstr "La position fournie (%s) n'est pas valide." #: kosmorro/geolocation.py:30 msgid "" "The given Plus Code seems to be a short code, please provide a full code." msgstr "" +"Le Plus Code fourni semble être un code raccourci, seuls les codes non " +"raccourcis sont pris en charge." #: kosmorro/i18n/strings.py:21 #, python-format @@ -338,34 +341,34 @@ msgstr "%s est à son apoapside" #: kosmorro/i18n/strings.py:61 msgid "March equinox" -msgstr "" +msgstr "Équinoxe de mars" #: kosmorro/i18n/strings.py:63 msgid "June solstice" -msgstr "" +msgstr "Soltice de juin" #: kosmorro/i18n/strings.py:65 msgid "September equinox" -msgstr "" +msgstr "Équinoxe de septembre" #: kosmorro/i18n/strings.py:67 msgid "December solstice" -msgstr "" +msgstr "Solstice de décembre" #: kosmorro/i18n/strings.py:73 #, python-format msgid "Total lunar eclipse until %(hour)s" -msgstr "" +msgstr "Éclipse lunaire totale jusqu'à %(hour)s" #: kosmorro/i18n/strings.py:78 #, python-format msgid "Penumbral lunar eclipse until %(hour)s" -msgstr "" +msgstr "Éclipse lunaire pénombrale jusqu'à %(hour)s" #: kosmorro/i18n/strings.py:83 #, python-format msgid "Partial lunar eclipse until %(hour)s" -msgstr "" +msgstr "Éclipse lunaire partielle jusqu'à %(hour)s" #: kosmorro/i18n/strings.py:99 msgid "New Moon"