diff --git a/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po index 9c2b0fc..76c36e2 100644 --- a/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,15 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-26 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-18 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Tantau \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: kosmorro/__main__.py:61 @@ -23,34 +27,43 @@ msgid "" "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the" " other side of the sheet." msgstr "" +"Salvați planeta si pagina!\n" +"Considerați printarea documentului PDF doar daca este necesar, si folositi " +"cealalta parte a pagini." #: kosmorro/__main__.py:70 msgid "" "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide " "the observation coordinates." msgstr "" +"Rezultatul documentului PDF nu va conține efemeride, deoarece nu ați " +"furnizat coordinatele observării." #: kosmorro/__main__.py:115 msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" -msgstr "" +msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat in \"{path}\": {error}" #: kosmorro/__main__.py:129 msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." msgstr "" +"Va rugăm sa furnizați o locație de fișier pentru exportarea in acest format " +"(--output)." #: kosmorro/__main__.py:162 msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" -msgstr "" +msgstr "Fazele lunii pot să fie calculate doar între {min_date} și {max_date}" #: kosmorro/__main__.py:201 msgid "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" -msgstr "" +msgstr "Rulează Python {python_version} cu Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" #: kosmorro/__main__.py:214 msgid "" "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given " "position on Earth." msgstr "" +"Calculează efemeridele si evenimentele pentru perioadă si o pozitie dată de " +"pe pământ." #: kosmorro/__main__.py:217 msgid "" @@ -61,11 +74,11 @@ msgstr "" #: kosmorro/__main__.py:230 msgid "Show the program version" -msgstr "" +msgstr "Arată versiunea programului" #: kosmorro/__main__.py:238 msgid "The format to output the information to" -msgstr "" +msgstr "Formatul în care vrei sa salvezi informația" #: kosmorro/__main__.py:245 msgid "" @@ -85,22 +98,30 @@ msgid "" "YYYY-MM-DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M," " and D numbers). Defaults to current date." msgstr "" +"Data pentru calcularea efemeridelor trebuie calculata. Poate fi in format " +"YYYY-MM-DD sau un interval \"[+-]YyMmDd\" (cu Y, M, și D numere). Implicit " +"la data curentă." #: kosmorro/__main__.py:276 msgid "" "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). " "Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." msgstr "" +"Fusul orar pentru afișarea in ore în (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). " +"Poate să fie și setat în variabila de mediu KOSMORRO_TIMEZONE." #: kosmorro/__main__.py:285 msgid "Disable the colors in the console." -msgstr "" +msgstr "Dezactivează culorile în consolă." #: kosmorro/__main__.py:292 msgid "" "A file to export the output to. If not given, the standard output is " "used. This argument is needed for PDF format." msgstr "" +"Un fișier în care sa fie salvat rezultatul. Daca nu este dat, metoda " +"standard de salvare va fi solosită. Acest argument este necesar pentru " +"formatul PDF." #: kosmorro/__main__.py:301 msgid "" @@ -114,25 +135,27 @@ msgstr "" #: kosmorro/date.py:17 msgid "The date {date} is not valid: {error}" -msgstr "" +msgstr "Data {date} nu este validă: {error}" #: kosmorro/date.py:39 msgid "" "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the " "offset format." msgstr "" +"Data {date} nu se potriveste cu formatul necesar YYYY-MM-DD sau cu formatul " +"decalat." #: kosmorro/dumper.py:137 msgid "Expected events:" -msgstr "" +msgstr "Evenimente așteptate:" #: kosmorro/dumper.py:144 msgid "Note: All the hours are given in UTC." -msgstr "" +msgstr "Notă: Toate orele sunt date in formatul UTC." #: kosmorro/dumper.py:151 msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." -msgstr "" +msgstr "Notă: Toate orele sunt date in fusul orar UTC{offset}." #: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:333 msgid "Object" @@ -148,23 +171,23 @@ msgstr "" #: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:338 msgid "Set time" -msgstr "" +msgstr "Setează timpul" #: kosmorro/dumper.py:234 msgid "Moon phase is unavailable for this date." -msgstr "" +msgstr "Faza lunii este indisponibilă pentru această dată." #: kosmorro/dumper.py:238 kosmorro/dumper.py:342 msgid "Moon phase:" -msgstr "" +msgstr "Faza lunii:" #: kosmorro/dumper.py:242 msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" -msgstr "" +msgstr "{next_moon_phase} în {next_moon_phase_date} la {next_moon_phase_time}" #: kosmorro/dumper.py:306 msgid "Overview of your sky" -msgstr "" +msgstr "Prezentarea cerului tău" #: kosmorro/dumper.py:314 msgid ""