diff --git a/_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po b/_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po index 7e01f48..ce32f1b 100644 --- a/_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-16 13:58+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-07 15:57+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord \n" -"Language-Team: German " -"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,39 +44,39 @@ msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben." -#: _kosmorro/dumper.py:219 _kosmorro/dumper.py:352 +#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:333 msgid "Object" msgstr "Gestirn" -#: _kosmorro/dumper.py:220 _kosmorro/dumper.py:353 +#: _kosmorro/dumper.py:206 _kosmorro/dumper.py:334 msgid "Rise time" msgstr "Aufgangszeit" -#: _kosmorro/dumper.py:221 _kosmorro/dumper.py:355 +#: _kosmorro/dumper.py:207 _kosmorro/dumper.py:336 msgid "Culmination time" msgstr "Höhepunkt" -#: _kosmorro/dumper.py:222 _kosmorro/dumper.py:357 +#: _kosmorro/dumper.py:208 _kosmorro/dumper.py:338 msgid "Set time" msgstr "Untergangszeit" -#: _kosmorro/dumper.py:253 +#: _kosmorro/dumper.py:234 msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar." -#: _kosmorro/dumper.py:257 _kosmorro/dumper.py:361 +#: _kosmorro/dumper.py:238 _kosmorro/dumper.py:342 msgid "Moon phase:" msgstr "Mondphase:" -#: _kosmorro/dumper.py:261 +#: _kosmorro/dumper.py:242 msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}" -#: _kosmorro/dumper.py:325 +#: _kosmorro/dumper.py:306 msgid "Overview of your sky" msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" -#: _kosmorro/dumper.py:333 +#: _kosmorro/dumper.py:314 msgid "" "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung " "helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben." -#: _kosmorro/dumper.py:343 +#: _kosmorro/dumper.py:324 msgid "" "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "equipment." @@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "" "Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer " "Ausrüstung hinausfahren." -#: _kosmorro/dumper.py:350 +#: _kosmorro/dumper.py:331 msgid "Ephemerides of the day" msgstr "Ephemeriden des Tages" -#: _kosmorro/dumper.py:359 +#: _kosmorro/dumper.py:340 msgid "hours" msgstr "Uhren" -#: _kosmorro/dumper.py:366 +#: _kosmorro/dumper.py:347 msgid "Expected events" msgstr "Erwartete Ereignisse" -#: _kosmorro/dumper.py:520 +#: _kosmorro/dumper.py:487 msgid "" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für " "weitere Informationen." -#: _kosmorro/dumper.py:573 +#: _kosmorro/dumper.py:540 #, python-format msgid "" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "" "Bitte öffnen Sie ein Issue unter https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues " "und teilen Sie den Inhalt der Log-Datei unter /tmp/kosmorro-%s.log" -#: _kosmorro/exceptions.py:34 +#: _kosmorro/exceptions.py:35 msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}" msgstr "" "Das Datum muss zwischen dem {minimum_date} und dem {maximum_date} liegen" -#: _kosmorro/main.py:62 +#: _kosmorro/main.py:63 msgid "" "Save the planet and paper!\n" "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Drucken Sie das PDF-Dokument aus, nur wenn Sie wirklich brauchen, und nutzen " "Sie das Verso." -#: _kosmorro/main.py:71 +#: _kosmorro/main.py:72 msgid "" "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " "observation coordinates." @@ -151,29 +151,31 @@ msgstr "" "Die PDF-Ausgabe wird die Ephemeriden nicht enthalten, weil Sie die " "Beobachtungskoordinate nicht angegeben haben." -#: _kosmorro/main.py:116 +#: _kosmorro/main.py:117 msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" msgstr "Die Ausgabe in \"{path}\" konnte nicht gespeichert werden: {error}" -#: _kosmorro/main.py:130 +#: _kosmorro/main.py:131 msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." msgstr "" "Bitte geben Sie einen Dateipfad an, der in diesem Format exportiert werden " "soll (--output)." -#: _kosmorro/main.py:163 -msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" +#: _kosmorro/main.py:164 +#, fuzzy +#| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" +msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" msgstr "" "Die Mondphase kann nur zwischen dem {min_date} und dem {max_date} angezeigt " "werden" -#: _kosmorro/main.py:202 +#: _kosmorro/main.py:203 msgid "" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" msgstr "" "Mit Python {python_version} und Kosmorrolib v{kosmorrolib_version} ausführt" -#: _kosmorro/main.py:215 +#: _kosmorro/main.py:216 msgid "" "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "on Earth." @@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "" "Berechnet die Ephemeriden und die Ereignisse für die angegeben Datum und " "Position auf der Erde." -#: _kosmorro/main.py:218 +#: _kosmorro/main.py:219 msgid "" "By default, only the events will be computed for today.\n" "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." @@ -190,15 +192,15 @@ msgstr "" "Um auch die Ephemeriden zu berechnen, werden die Breiten- und Längengrad " "benötigt." -#: _kosmorro/main.py:231 +#: _kosmorro/main.py:232 msgid "Show the program version" msgstr "Stellt die Version des Programms aus" -#: _kosmorro/main.py:239 +#: _kosmorro/main.py:240 msgid "The format to output the information to" msgstr "Die Datenstruktur der Ausgabe" -#: _kosmorro/main.py:246 +#: _kosmorro/main.py:247 msgid "" "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " "environment variable." @@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "" "Der Breitengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der " "Umgebungsvariablen KOSMORRO_LATITUDE gesetzt werden." -#: _kosmorro/main.py:256 +#: _kosmorro/main.py:257 msgid "" "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " "environment variable." @@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "" "Der Längengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der " "Umgebungsvariablen KOSMORRO_LONGITUDE gesetzt werden." -#: _kosmorro/main.py:266 +#: _kosmorro/main.py:267 msgid "" "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " @@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "" "JJJJ-MM-TT oder als Intervall im Format \"[+-]JyMmTd\" (wo J, M und T Zahlen " "sind) angegeben. Standardwert ist das aktuelle Datum." -#: _kosmorro/main.py:277 +#: _kosmorro/main.py:278 msgid "" "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." @@ -233,11 +235,11 @@ msgstr "" "oder -3 für UTC-3). Kann auch in der Umgebungsvariablen KOSMORRO_TIMEZONE " "gesetzt werden." -#: _kosmorro/main.py:286 +#: _kosmorro/main.py:287 msgid "Disable the colors in the console." msgstr "Deaktiviert die Farben in der Konsole." -#: _kosmorro/main.py:293 +#: _kosmorro/main.py:294 msgid "" "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "This argument is needed for PDF format." @@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "" "die Standardausgabe verwendet. Dieses Argument wird für das PDF-Format " "benötigt." -#: _kosmorro/main.py:302 +#: _kosmorro/main.py:303 msgid "" "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " "format." @@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "" "Keine Grafik zur Darstellung der Anstiegs- und Abfallzeiten im PDF-Format " "generieren." -#: _kosmorro/main.py:310 +#: _kosmorro/main.py:311 msgid "Show debugging messages" msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen" diff --git a/_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po b/_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po index cee982d..5ede700 100644 --- a/_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-16 13:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Spanish \n" -"Language-Team: French " -"\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,39 +44,39 @@ msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgstr "" "Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}." -#: _kosmorro/dumper.py:219 _kosmorro/dumper.py:352 +#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:333 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: _kosmorro/dumper.py:220 _kosmorro/dumper.py:353 +#: _kosmorro/dumper.py:206 _kosmorro/dumper.py:334 msgid "Rise time" msgstr "Heure de lever" -#: _kosmorro/dumper.py:221 _kosmorro/dumper.py:355 +#: _kosmorro/dumper.py:207 _kosmorro/dumper.py:336 msgid "Culmination time" msgstr "Heure de culmination" -#: _kosmorro/dumper.py:222 _kosmorro/dumper.py:357 +#: _kosmorro/dumper.py:208 _kosmorro/dumper.py:338 msgid "Set time" msgstr "Heure de coucher" -#: _kosmorro/dumper.py:253 +#: _kosmorro/dumper.py:234 msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date." -#: _kosmorro/dumper.py:257 _kosmorro/dumper.py:361 +#: _kosmorro/dumper.py:238 _kosmorro/dumper.py:342 msgid "Moon phase:" msgstr "Phase de la Lune :" -#: _kosmorro/dumper.py:261 +#: _kosmorro/dumper.py:242 msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}" -#: _kosmorro/dumper.py:325 +#: _kosmorro/dumper.py:306 msgid "Overview of your sky" msgstr "Résumé de votre ciel" -#: _kosmorro/dumper.py:333 +#: _kosmorro/dumper.py:314 msgid "" "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. " "Toutes les heures sont données en {timezone}." -#: _kosmorro/dumper.py:343 +#: _kosmorro/dumper.py:324 msgid "" "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "equipment." @@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "" "N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant " "de sortir votre matériel d’observation." -#: _kosmorro/dumper.py:350 +#: _kosmorro/dumper.py:331 msgid "Ephemerides of the day" msgstr "Éphémérides du jour" -#: _kosmorro/dumper.py:359 +#: _kosmorro/dumper.py:340 msgid "hours" msgstr "heures" -#: _kosmorro/dumper.py:366 +#: _kosmorro/dumper.py:347 msgid "Expected events" msgstr "Événements prévus" -#: _kosmorro/dumper.py:520 +#: _kosmorro/dumper.py:487 msgid "" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/" "generate-pdf/ pour de plus amples informations." -#: _kosmorro/dumper.py:573 +#: _kosmorro/dumper.py:540 #, python-format msgid "" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "" "Merci d'ouvrir un ticket sur https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues et " "de partager le contenu du fichier journal situé dans /tmp/kosmorro-%s.log" -#: _kosmorro/exceptions.py:34 +#: _kosmorro/exceptions.py:35 msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}" msgstr "La date doit être entre le {minimum_date} et le {maximum_date}" -#: _kosmorro/main.py:62 +#: _kosmorro/main.py:63 msgid "" "Save the planet and paper!\n" "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "N'imprimez le document PDF uniquement si nécessaire, et pensez à utiliser le " "verso de la feuille." -#: _kosmorro/main.py:71 +#: _kosmorro/main.py:72 msgid "" "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " "observation coordinates." @@ -150,29 +150,31 @@ msgstr "" "Le document PDF ne contiendra pas les éphémérides, car les coordonnées du " "lieu d'observation sont manquantes." -#: _kosmorro/main.py:116 +#: _kosmorro/main.py:117 msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" msgstr "Le fichier \"{path}\" n'a pas pu être enregistré : {error}" -#: _kosmorro/main.py:130 +#: _kosmorro/main.py:131 msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." msgstr "" "Merci de fournir le chemin du fichier d'exporter pour ce format (--output)." -#: _kosmorro/main.py:163 -msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" +#: _kosmorro/main.py:164 +#, fuzzy +#| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" +msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" msgstr "" "La phase de la Lune ne peut être affichée qu'entre le {min_date} et le " "{max_date}" -#: _kosmorro/main.py:202 +#: _kosmorro/main.py:203 msgid "" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" msgstr "" "Exécuté à l'aide de Python {python_version} et de la Kosmorrolib " "v{kosmorrolib_version}" -#: _kosmorro/main.py:215 +#: _kosmorro/main.py:216 msgid "" "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "on Earth." @@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "" "Calcule les éphémérides et les événements pour une date et une position sur " "Terre données." -#: _kosmorro/main.py:218 +#: _kosmorro/main.py:219 msgid "" "By default, only the events will be computed for today.\n" "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." @@ -188,15 +190,15 @@ msgstr "" "Par défaut, seuls les événements sont calculés pour la date actuelle.\n" "Pour calculer les éphémérides, la latitude et la longitude sont requises." -#: _kosmorro/main.py:231 +#: _kosmorro/main.py:232 msgid "Show the program version" msgstr "Affiche la version du programme" -#: _kosmorro/main.py:239 +#: _kosmorro/main.py:240 msgid "The format to output the information to" msgstr "Le format de sortie des informations" -#: _kosmorro/main.py:246 +#: _kosmorro/main.py:247 msgid "" "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " "environment variable." @@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "" "La latitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la " "variable d'environnement KOSMORRO_LATITUDE." -#: _kosmorro/main.py:256 +#: _kosmorro/main.py:257 msgid "" "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " "environment variable." @@ -212,17 +214,18 @@ msgstr "" "La longitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la " "variable d'environnement KOSMORRO_LONGITUDE." -#: _kosmorro/main.py:266 +#: _kosmorro/main.py:267 msgid "" "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " "numbers). Defaults to current date." msgstr "" "La date pour laquelle les éphémérides doivent être calculées, soit au format " -"AAAA-MM-JJ, soit sous la forme d'un intervalle au format \"[+-]Ay-Mm-Jd\" (" -"où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour est utilisée." +"AAAA-MM-JJ, soit sous la forme d'un intervalle au format \"[+-]Ay-Mm-Jd" +"\" (où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour est " +"utilisée." -#: _kosmorro/main.py:277 +#: _kosmorro/main.py:278 msgid "" "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." @@ -231,11 +234,11 @@ msgstr "" "pour UTC+2 ou -3 pour UTC-3). Peut également être renseigné dans la variable " "d'environnement KOSMORRO_TIMEZONE." -#: _kosmorro/main.py:286 +#: _kosmorro/main.py:287 msgid "Disable the colors in the console." msgstr "Désactive les couleurs dans la console." -#: _kosmorro/main.py:293 +#: _kosmorro/main.py:294 msgid "" "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "This argument is needed for PDF format." @@ -244,7 +247,7 @@ msgstr "" "la sortie standard de la console est utilisée. Cet argument est nécessaire " "pour le format de sortie PDF." -#: _kosmorro/main.py:302 +#: _kosmorro/main.py:303 msgid "" "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " "format." @@ -252,7 +255,7 @@ msgstr "" "Désactive la génération du graphique des levers et couchers des astres dans " "le format PDF." -#: _kosmorro/main.py:310 +#: _kosmorro/main.py:311 msgid "Show debugging messages" msgstr "Affiche les information de débogage" diff --git a/_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index 7eb7e01..7a84980 100644 --- a/_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-16 13:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -44,42 +44,42 @@ msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone." -#: _kosmorro/dumper.py:219 _kosmorro/dumper.py:352 +#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:333 msgid "Object" msgstr "Object" -#: _kosmorro/dumper.py:220 _kosmorro/dumper.py:353 +#: _kosmorro/dumper.py:206 _kosmorro/dumper.py:334 #, fuzzy msgid "Rise time" msgstr "Opgang tijd" -#: _kosmorro/dumper.py:221 _kosmorro/dumper.py:355 +#: _kosmorro/dumper.py:207 _kosmorro/dumper.py:336 #, fuzzy msgid "Culmination time" msgstr "Culminatie tijd" -#: _kosmorro/dumper.py:222 _kosmorro/dumper.py:357 +#: _kosmorro/dumper.py:208 _kosmorro/dumper.py:338 #, fuzzy msgid "Set time" msgstr "Ondergang tijd" -#: _kosmorro/dumper.py:253 +#: _kosmorro/dumper.py:234 msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum." -#: _kosmorro/dumper.py:257 _kosmorro/dumper.py:361 +#: _kosmorro/dumper.py:238 _kosmorro/dumper.py:342 msgid "Moon phase:" msgstr "Maanfase:" -#: _kosmorro/dumper.py:261 +#: _kosmorro/dumper.py:242 msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}" -#: _kosmorro/dumper.py:325 +#: _kosmorro/dumper.py:306 msgid "Overview of your sky" msgstr "Overzicht van uw hemel" -#: _kosmorro/dumper.py:333 +#: _kosmorro/dumper.py:314 msgid "" "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "bedoeld om u te helpen bij het voorbereiden van uw observatiesessie. Alle " "uren worden gegeven in {timezone}." -#: _kosmorro/dumper.py:343 +#: _kosmorro/dumper.py:324 msgid "" "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "equipment." @@ -97,19 +97,19 @@ msgstr "" "Vergeet niet de weersvoorspelling te checken voordat je eropuit gaat met je " "uitrusting." -#: _kosmorro/dumper.py:350 +#: _kosmorro/dumper.py:331 msgid "Ephemerides of the day" msgstr "Efemeriden van de dag" -#: _kosmorro/dumper.py:359 +#: _kosmorro/dumper.py:340 msgid "hours" msgstr "uren" -#: _kosmorro/dumper.py:366 +#: _kosmorro/dumper.py:347 msgid "Expected events" msgstr "Verwachte events" -#: _kosmorro/dumper.py:520 +#: _kosmorro/dumper.py:487 #, fuzzy msgid "" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "zijn geïnstalleerd.\n" "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie." -#: _kosmorro/dumper.py:573 +#: _kosmorro/dumper.py:540 #, python-format msgid "" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "" "Open a.u.b. een ticket op https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and " "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log" -#: _kosmorro/exceptions.py:34 +#: _kosmorro/exceptions.py:35 msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}" msgstr "De datum moet zijn tussen {minimum_date} en {maximum_date}" -#: _kosmorro/main.py:62 +#: _kosmorro/main.py:63 #, fuzzy msgid "" "Save the planet and paper!\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "Overweeg om uw PDF-document alleen af te drukken als het echt nodig is, en " "gebruik de andere kant van het vel." -#: _kosmorro/main.py:71 +#: _kosmorro/main.py:72 #, fuzzy msgid "" "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " @@ -155,26 +155,28 @@ msgstr "" "PDF-uitvoer bevat de efemeriden niet, omdat u de observatiecoördinaat niet " "hebt opgegeven." -#: _kosmorro/main.py:116 +#: _kosmorro/main.py:117 #, fuzzy msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}" -#: _kosmorro/main.py:130 +#: _kosmorro/main.py:131 msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." msgstr "Geef een bestandspad op om in deze indeling te exporteren (--output)." -#: _kosmorro/main.py:163 -msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" +#: _kosmorro/main.py:164 +#, fuzzy +#| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" +msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" msgstr "Maanfase kan alleen worden weergegeven tussen {min_date} en {max_date}" -#: _kosmorro/main.py:202 +#: _kosmorro/main.py:203 #, fuzzy msgid "" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" msgstr "Draait op Python {python_version}" -#: _kosmorro/main.py:215 +#: _kosmorro/main.py:216 msgid "" "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "on Earth." @@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "" "Bereken de efemeriden en de gebeurtenissen voor een bepaalde datum en een " "bepaalde positie op aarde." -#: _kosmorro/main.py:218 +#: _kosmorro/main.py:219 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" @@ -196,16 +198,16 @@ msgstr "" "Om ook de efemeriden te berekenen, zijn latitude- en longitude-argumenten " "nodig." -#: _kosmorro/main.py:231 +#: _kosmorro/main.py:232 msgid "Show the program version" msgstr "Toon de programmaversie" -#: _kosmorro/main.py:239 +#: _kosmorro/main.py:240 #, fuzzy msgid "The format to output the information to" msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie" -#: _kosmorro/main.py:246 +#: _kosmorro/main.py:247 msgid "" "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " "environment variable." @@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "" "De breedtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de " "omgevingsvariabele KOSMORRO_LATITUDE." -#: _kosmorro/main.py:256 +#: _kosmorro/main.py:257 msgid "" "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " "environment variable." @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "" "De lengtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de " "omgevingsvariabele KOSMORRO_LONGITUDE." -#: _kosmorro/main.py:266 +#: _kosmorro/main.py:267 #, fuzzy #| msgid "" #| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-" @@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "" "MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en D-" "nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})." -#: _kosmorro/main.py:277 +#: _kosmorro/main.py:278 msgid "" "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." @@ -245,11 +247,11 @@ msgstr "" "-3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele " "KOSMORRO_TIMEZONE." -#: _kosmorro/main.py:286 +#: _kosmorro/main.py:287 msgid "Disable the colors in the console." msgstr "Schakel de kleuren in de console uit." -#: _kosmorro/main.py:293 +#: _kosmorro/main.py:294 msgid "" "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "This argument is needed for PDF format." @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "" "Een bestand om de uitvoer naar te exporteren. Indien niet opgegeven, wordt " "de standaarduitvoer gebruikt. Dit argument is nodig voor het pdf-formaat." -#: _kosmorro/main.py:302 +#: _kosmorro/main.py:303 #, fuzzy msgid "" "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " @@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "" "Genereer geen grafiek om de opkomst- en ondergangstijden in PDF-formaat weer " "te geven." -#: _kosmorro/main.py:310 +#: _kosmorro/main.py:311 msgid "Show debugging messages" msgstr "Foutopsporingsberichten weergeven" diff --git a/_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 664b9c0..fdd8a42 100644 --- a/_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-16 13:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n" "Last-Translator: Stalone \n" "Language-Team: Russian