Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/pull/200/head
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | |||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | |||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n" | |||
| "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n" | |||
| "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" | |||
| "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/" | |||
| @@ -32,51 +32,51 @@ msgstr "" | |||
| "Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder " | |||
| "dem Offset-Format." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:118 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:120 | |||
| msgid "Expected events:" | |||
| msgstr "Erwartete Ereignisse:" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:125 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:127 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | |||
| msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:132 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:134 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | |||
| msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| msgid "Object" | |||
| msgstr "Gestirn" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336 | |||
| msgid "Rise time" | |||
| msgstr "Aufgangszeit" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338 | |||
| msgid "Culmination time" | |||
| msgstr "Höhepunkt" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340 | |||
| msgid "Set time" | |||
| msgstr "Untergangszeit" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 | |||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | |||
| msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| msgid "Moon phase:" | |||
| msgstr "Mondphase:" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:239 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:244 | |||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | |||
| msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:308 | |||
| msgid "Overview of your sky" | |||
| msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:311 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:316 | |||
| msgid "" | |||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | |||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | |||
| @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" | |||
| "zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung " | |||
| "helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:321 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:326 | |||
| msgid "" | |||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | |||
| "equipment." | |||
| @@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "" | |||
| "Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer " | |||
| "Ausrüstung hinausfahren." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:328 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| msgid "Ephemerides of the day" | |||
| msgstr "Ephemeriden des Tages" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:337 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:342 | |||
| msgid "hours" | |||
| msgstr "Uhren" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:349 | |||
| msgid "Expected events" | |||
| msgstr "Erwartete Ereignisse" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:498 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:503 | |||
| msgid "" | |||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | |||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||
| @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" | |||
| "Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für " | |||
| "weitere Informationen." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:551 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:556 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "" | |||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | |||
| @@ -259,105 +259,105 @@ msgstr "" | |||
| msgid "Show debugging messages" | |||
| msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:10 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is in opposition" | |||
| msgstr "%s steht in Opposition" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s and %s are in conjunction" | |||
| msgstr "Konjunktion zwischen %s und %s" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s occults %s" | |||
| msgstr "%s bedeckt %s" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | |||
| msgstr "Die Elongation von %s ist maximal" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:18 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its perigee" | |||
| msgstr "%s befindet sich am Perigäum" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:19 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its apogee" | |||
| msgstr "%s steht auf seinem Apogäum" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||
| msgid "New Moon" | |||
| msgstr "Neumond" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||
| msgid "Waxing Crescent" | |||
| msgstr "zunehmende Sichel" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||
| msgid "First Quarter" | |||
| msgstr "Erstes Viertel" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| msgid "Waxing Gibbous" | |||
| msgstr "zweites Viertel" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| msgid "Full Moon" | |||
| msgstr "Vollmond" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| msgid "Waning Gibbous" | |||
| msgstr "drittes Viertel" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| msgid "Last Quarter" | |||
| msgstr "Letztes Viertel" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| msgid "Waning Crescent" | |||
| msgstr "abnehmende Sichel" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:53 | |||
| msgid "Sun" | |||
| msgstr "Sohne" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:54 | |||
| msgid "Moon" | |||
| msgstr "Mond" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:55 | |||
| msgid "Mercury" | |||
| msgstr "Merkur" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| msgid "Venus" | |||
| msgstr "Venus" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| msgid "Mars" | |||
| msgstr "Mars" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| msgid "Jupiter" | |||
| msgstr "Jupiter" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| msgid "Saturn" | |||
| msgstr "Saturn" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| msgid "Uranus" | |||
| msgstr "Uranus" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| msgid "Neptune" | |||
| msgstr "Neptun" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| msgid "Pluto" | |||
| msgstr "Pluto" | |||
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | |||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | |||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n" | |||
| "PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n" | |||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | |||
| "Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/" | |||
| @@ -34,59 +34,59 @@ msgstr "" | |||
| "~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD " | |||
| "format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:118 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:120 | |||
| msgid "Expected events:" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:125 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:127 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | |||
| msgstr "" | |||
| "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End " | |||
| "Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:132 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:134 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | |||
| msgstr "" | |||
| "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} " | |||
| "timezone.~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| msgid "Object" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336 | |||
| msgid "Rise time" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338 | |||
| msgid "Culmination time" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340 | |||
| msgid "Set time" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 | |||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | |||
| msgstr "" | |||
| "~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End " | |||
| "Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| msgid "Moon phase:" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:239 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:244 | |||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | |||
| msgstr "" | |||
| "~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at " | |||
| "{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:308 | |||
| msgid "Overview of your sky" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:311 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:316 | |||
| msgid "" | |||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | |||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | |||
| @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" | |||
| "of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the " | |||
| "hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:321 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:326 | |||
| msgid "" | |||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | |||
| "equipment." | |||
| @@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "" | |||
| "~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go " | |||
| "out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:328 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| msgid "Ephemerides of the day" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:337 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:342 | |||
| msgid "hours" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:349 | |||
| msgid "Expected events" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:498 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:503 | |||
| msgid "" | |||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | |||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||
| @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" | |||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||
| "for more information.~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:551 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:556 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "" | |||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | |||
| @@ -279,107 +279,107 @@ msgstr "" | |||
| msgid "Show debugging messages" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Show debugging messages~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:10 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is in opposition" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is in opposition~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s and %s are in conjunction" | |||
| msgstr "" | |||
| "~~~ Translatable ~~~%s and %s are in conjunction~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s occults %s" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | |||
| msgstr "" | |||
| "~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:18 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its perigee" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:19 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its apogee" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||
| msgid "New Moon" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||
| msgid "Waxing Crescent" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||
| msgid "First Quarter" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| msgid "Waxing Gibbous" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| msgid "Full Moon" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| msgid "Waning Gibbous" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| msgid "Last Quarter" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| msgid "Waning Crescent" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:53 | |||
| msgid "Sun" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:54 | |||
| msgid "Moon" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:55 | |||
| msgid "Mercury" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| msgid "Venus" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| msgid "Mars" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| msgid "Jupiter" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| msgid "Saturn" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| msgid "Uranus" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| msgid "Neptune" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| msgid "Pluto" | |||
| msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~" | |||
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | |||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | |||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n" | |||
| "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" | |||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | |||
| "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/" | |||
| @@ -32,55 +32,55 @@ msgstr "" | |||
| "La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el " | |||
| "formato de desplazamiento." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:118 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:120 | |||
| msgid "Expected events:" | |||
| msgstr "Eventos esperados:" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:125 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:127 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | |||
| msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:132 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:134 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | |||
| msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| msgid "Object" | |||
| msgstr "Objeto" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336 | |||
| msgid "Rise time" | |||
| msgstr "Tiempo de ascenso" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338 | |||
| msgid "Culmination time" | |||
| msgstr "Tiempo de culminación" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Set time" | |||
| msgstr "Poner la hora" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 | |||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | |||
| msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| msgid "Moon phase:" | |||
| msgstr "Fase lunar:" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:239 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:244 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | |||
| msgstr "" | |||
| "en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar " | |||
| "siguiente}" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:308 | |||
| msgid "Overview of your sky" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:311 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:316 | |||
| msgid "" | |||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | |||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | |||
| @@ -90,26 +90,26 @@ msgstr "" | |||
| "es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas " | |||
| "en {zona horaria}." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:321 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:326 | |||
| msgid "" | |||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | |||
| "equipment." | |||
| msgstr "" | |||
| "No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:328 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| msgid "Ephemerides of the day" | |||
| msgstr "Las efemérides del día" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:337 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:342 | |||
| msgid "hours" | |||
| msgstr "horas" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:349 | |||
| msgid "Expected events" | |||
| msgstr "Eventos esperados" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:498 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:503 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "" | |||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | |||
| @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" | |||
| "Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más " | |||
| "información." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:551 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:556 | |||
| #, fuzzy, python-format | |||
| msgid "" | |||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | |||
| @@ -262,111 +262,111 @@ msgstr "" | |||
| msgid "Show debugging messages" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:10 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is in opposition" | |||
| msgstr "%s está en la oposición" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s and %s are in conjunction" | |||
| msgstr "Los %s y %s están en conjunción" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s occults %s" | |||
| msgstr "%s ocultos %s" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:18 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its perigee" | |||
| msgstr "%s está en su perigeo" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:19 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its apogee" | |||
| msgstr "%s está en su apogeo" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||
| msgid "New Moon" | |||
| msgstr "Luna Nueva" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Waxing Crescent" | |||
| msgstr "Media luna de cera" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "First Quarter" | |||
| msgstr "Primer trimestre" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Waxing Gibbous" | |||
| msgstr "El gibón de cera" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| msgid "Full Moon" | |||
| msgstr "Luna llena" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Waning Gibbous" | |||
| msgstr "Gibbous en extinción..." | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Last Quarter" | |||
| msgstr "Último trimestre" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Waning Crescent" | |||
| msgstr "Media luna menguante" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:53 | |||
| msgid "Sun" | |||
| msgstr "Sol" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:54 | |||
| msgid "Moon" | |||
| msgstr "Luna" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:55 | |||
| msgid "Mercury" | |||
| msgstr "Mercurio" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| msgid "Venus" | |||
| msgstr "Venus" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| msgid "Mars" | |||
| msgstr "Mars" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| msgid "Jupiter" | |||
| msgstr "Júpiter" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| msgid "Saturn" | |||
| msgstr "Saturno" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| msgid "Uranus" | |||
| msgstr "Urano" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| msgid "Neptune" | |||
| msgstr "Neptuno" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| msgid "Pluto" | |||
| msgstr "Plutón" | |||
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | |||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | |||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n" | |||
| "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n" | |||
| "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" | |||
| "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/" | |||
| @@ -31,52 +31,52 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | |||
| "La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:118 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:120 | |||
| msgid "Expected events:" | |||
| msgstr "Événements prévus :" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:125 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:127 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | |||
| msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:132 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:134 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | |||
| msgstr "" | |||
| "Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| msgid "Object" | |||
| msgstr "Objet" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336 | |||
| msgid "Rise time" | |||
| msgstr "Heure de lever" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338 | |||
| msgid "Culmination time" | |||
| msgstr "Heure de culmination" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340 | |||
| msgid "Set time" | |||
| msgstr "Heure de coucher" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 | |||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | |||
| msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| msgid "Moon phase:" | |||
| msgstr "Phase de la Lune :" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:239 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:244 | |||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | |||
| msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:308 | |||
| msgid "Overview of your sky" | |||
| msgstr "Résumé de votre ciel" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:311 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:316 | |||
| msgid "" | |||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | |||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | |||
| @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" | |||
| "{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. " | |||
| "Toutes les heures sont données en {timezone}." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:321 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:326 | |||
| msgid "" | |||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | |||
| "equipment." | |||
| @@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "" | |||
| "N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant " | |||
| "de sortir votre matériel d’observation." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:328 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| msgid "Ephemerides of the day" | |||
| msgstr "Éphémérides du jour" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:337 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:342 | |||
| msgid "hours" | |||
| msgstr "heures" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:349 | |||
| msgid "Expected events" | |||
| msgstr "Événements prévus" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:498 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:503 | |||
| msgid "" | |||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | |||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||
| @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" | |||
| "Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/" | |||
| "generate-pdf/ pour de plus amples informations." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:551 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:556 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "" | |||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | |||
| @@ -258,105 +258,105 @@ msgstr "" | |||
| msgid "Show debugging messages" | |||
| msgstr "Affiche les information de débogage" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:10 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is in opposition" | |||
| msgstr "%s est à l'opposition" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s and %s are in conjunction" | |||
| msgstr "%s et %s sont en conjonction" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s occults %s" | |||
| msgstr "%s occulte %s" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | |||
| msgstr "L’élongation de %s est maximale" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:18 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its perigee" | |||
| msgstr "%s est à son périgée" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:19 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its apogee" | |||
| msgstr "%s est à son apogée" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||
| msgid "New Moon" | |||
| msgstr "Nouvelle lune" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||
| msgid "Waxing Crescent" | |||
| msgstr "Premier croissant" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||
| msgid "First Quarter" | |||
| msgstr "Premier quartier" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| msgid "Waxing Gibbous" | |||
| msgstr "Gibbeuse croissante" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| msgid "Full Moon" | |||
| msgstr "Pleine lune" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| msgid "Waning Gibbous" | |||
| msgstr "Gibbeuse décroissante" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| msgid "Last Quarter" | |||
| msgstr "Dernier quartier" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| msgid "Waning Crescent" | |||
| msgstr "Dernier croissant" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:53 | |||
| msgid "Sun" | |||
| msgstr "Soleil" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:54 | |||
| msgid "Moon" | |||
| msgstr "Lune" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:55 | |||
| msgid "Mercury" | |||
| msgstr "Mercure" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| msgid "Venus" | |||
| msgstr "Vénus" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| msgid "Mars" | |||
| msgstr "Mars" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| msgid "Jupiter" | |||
| msgstr "Jupiter" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| msgid "Saturn" | |||
| msgstr "Saturne" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| msgid "Uranus" | |||
| msgstr "Uranus" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| msgid "Neptune" | |||
| msgstr "Neptune" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| msgid "Pluto" | |||
| msgstr "Pluton" | |||
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | |||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | |||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n" | |||
| "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" | |||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | |||
| "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" | |||
| @@ -33,86 +33,86 @@ msgstr "" | |||
| "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller " | |||
| "forskyvningsformatet." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:118 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:120 | |||
| msgid "Expected events:" | |||
| msgstr "Forventede hendelser:" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:125 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:127 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | |||
| msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:132 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:134 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | |||
| msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| msgid "Object" | |||
| msgstr "Objekt" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Rise time" | |||
| msgstr "Emningstid" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338 | |||
| msgid "Culmination time" | |||
| msgstr "Høydepunkt" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340 | |||
| msgid "Set time" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 | |||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | |||
| msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| msgid "Moon phase:" | |||
| msgstr "Månefase:" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:239 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:244 | |||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | |||
| msgstr "" | |||
| "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:308 | |||
| msgid "Overview of your sky" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:311 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:316 | |||
| msgid "" | |||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | |||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | |||
| "{timezone}." | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:321 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:326 | |||
| msgid "" | |||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | |||
| "equipment." | |||
| msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:328 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| msgid "Ephemerides of the day" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:337 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:342 | |||
| msgid "hours" | |||
| msgstr "timer" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:349 | |||
| msgid "Expected events" | |||
| msgstr "Forventede hendelser" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:498 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:503 | |||
| msgid "" | |||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | |||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||
| "for more information." | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:551 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:556 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "" | |||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | |||
| @@ -220,109 +220,109 @@ msgstr "" | |||
| msgid "Show debugging messages" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:10 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is in opposition" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s and %s are in conjunction" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||
| #, fuzzy, python-format | |||
| msgid "%s occults %s" | |||
| msgstr "%s dekker %s" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:18 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its perigee" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:19 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its apogee" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||
| msgid "New Moon" | |||
| msgstr "Nymåne" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Waxing Crescent" | |||
| msgstr "Fallende sigd" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||
| msgid "First Quarter" | |||
| msgstr "Første kvarter" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Waxing Gibbous" | |||
| msgstr "Fallende større enn halv" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| msgid "Full Moon" | |||
| msgstr "Fullmåne" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Waning Gibbous" | |||
| msgstr "Fallende større enn halv" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| msgid "Last Quarter" | |||
| msgstr "Siste kvarter" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Waning Crescent" | |||
| msgstr "Fallende sigd" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:53 | |||
| msgid "Sun" | |||
| msgstr "Solen" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:54 | |||
| msgid "Moon" | |||
| msgstr "Månen" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:55 | |||
| msgid "Mercury" | |||
| msgstr "Merkur" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| msgid "Venus" | |||
| msgstr "Venus" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| msgid "Mars" | |||
| msgstr "Mars" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| msgid "Jupiter" | |||
| msgstr "Jupiter" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| msgid "Saturn" | |||
| msgstr "Saturn" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| msgid "Uranus" | |||
| msgstr "Uranus" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| msgid "Neptune" | |||
| msgstr "Neptun" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| msgid "Pluto" | |||
| msgstr "Pluto" | |||
| @@ -6,8 +6,8 @@ | |||
| msgid "" | |||
| msgstr "" | |||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | |||
| "Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n" | |||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n" | |||
| "PO-Revision-Date: 2021-11-02 21:34+0000\n" | |||
| "Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n" | |||
| "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n" | |||
| @@ -32,54 +32,54 @@ msgstr "" | |||
| "De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het " | |||
| "offset-formaat." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:118 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:120 | |||
| msgid "Expected events:" | |||
| msgstr "Verwachte evenementen:" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:125 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:127 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | |||
| msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:132 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:134 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | |||
| msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| msgid "Object" | |||
| msgstr "Object" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Rise time" | |||
| msgstr "Opgang tijd" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Culmination time" | |||
| msgstr "Culminatie tijd" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "Set time" | |||
| msgstr "Ondergang tijd" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 | |||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | |||
| msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| msgid "Moon phase:" | |||
| msgstr "Maanfase:" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:239 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:244 | |||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | |||
| msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:308 | |||
| msgid "Overview of your sky" | |||
| msgstr "Overzicht van uw hemel" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:311 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:316 | |||
| msgid "" | |||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | |||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | |||
| @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" | |||
| "bedoeld om u te helpen bij het voorbereiden van uw observatiesessie. Alle " | |||
| "uren worden gegeven in {timezone}." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:321 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:326 | |||
| msgid "" | |||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | |||
| "equipment." | |||
| @@ -97,19 +97,19 @@ msgstr "" | |||
| "Vergeet niet de weersvoorspelling te checken voordat je eropuit gaat met je " | |||
| "uitrusting." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:328 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| msgid "Ephemerides of the day" | |||
| msgstr "Efemeriden van de dag" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:337 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:342 | |||
| msgid "hours" | |||
| msgstr "uren" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:349 | |||
| msgid "Expected events" | |||
| msgstr "Verwachte events" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:498 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:503 | |||
| #, fuzzy | |||
| msgid "" | |||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | |||
| @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" | |||
| "zijn geïnstalleerd.\n" | |||
| "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:551 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:556 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "" | |||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | |||
| @@ -223,16 +223,16 @@ msgid "" | |||
| "numbers). Defaults to today ({default_date})." | |||
| msgstr "" | |||
| "De datum waarvoor de efemeriden berekend moeten worden. Kan de indeling JJJJ-" | |||
| "MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en " | |||
| "D-nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})." | |||
| "MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en D-" | |||
| "nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})." | |||
| #: _kosmorro/main.py:278 | |||
| msgid "" | |||
| "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | |||
| "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | |||
| msgstr "" | |||
| "De tijdzone waarin de uren worden weergegeven (bijvoorbeeld 2 voor UTC+2 of -" | |||
| "3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele " | |||
| "De tijdzone waarin de uren worden weergegeven (bijvoorbeeld 2 voor UTC+2 of " | |||
| "-3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele " | |||
| "KOSMORRO_TIMEZONE." | |||
| #: _kosmorro/main.py:287 | |||
| @@ -260,105 +260,105 @@ msgstr "" | |||
| msgid "Show debugging messages" | |||
| msgstr "Foutopsporingsberichten weergeven" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:10 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #, fuzzy, python-format | |||
| msgid "%s is in opposition" | |||
| msgstr "%s is in oppositie" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #, fuzzy, python-format | |||
| msgid "%s and %s are in conjunction" | |||
| msgstr "%s en %s zijn in conjunctie" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||
| #, fuzzy, python-format | |||
| msgid "%s occults %s" | |||
| msgstr "%s verbergt %s" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||
| #, fuzzy, python-format | |||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | |||
| msgstr "Verlenging van %s is maximaal" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:18 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its perigee" | |||
| msgstr "%s is op zijn perigeum" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:19 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its apogee" | |||
| msgstr "%s is op zijn apogeum" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||
| msgid "New Moon" | |||
| msgstr "Nieuwe maan" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||
| msgid "Waxing Crescent" | |||
| msgstr "Jonge maansikkel" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||
| msgid "First Quarter" | |||
| msgstr "Eerste kwartier" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| msgid "Waxing Gibbous" | |||
| msgstr "Wassende maan" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| msgid "Full Moon" | |||
| msgstr "Volle maan" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| msgid "Waning Gibbous" | |||
| msgstr "Krimpende maan" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| msgid "Last Quarter" | |||
| msgstr "Laatste kwartier" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| msgid "Waning Crescent" | |||
| msgstr "Asgrauwe maan" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:53 | |||
| msgid "Sun" | |||
| msgstr "Zon" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:54 | |||
| msgid "Moon" | |||
| msgstr "Maan" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:55 | |||
| msgid "Mercury" | |||
| msgstr "Mercurius" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| msgid "Venus" | |||
| msgstr "Venus" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| msgid "Mars" | |||
| msgstr "Mars" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| msgid "Jupiter" | |||
| msgstr "Jupiter" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| msgid "Saturn" | |||
| msgstr "Saturnus" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| msgid "Uranus" | |||
| msgstr "Uranus" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| msgid "Neptune" | |||
| msgstr "Neptunus" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| msgid "Pluto" | |||
| msgstr "Pluto" | |||
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | |||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | |||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n" | |||
| "POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n" | |||
| "PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n" | |||
| "Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n" | |||
| "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/" | |||
| @@ -32,51 +32,51 @@ msgid "" | |||
| "format." | |||
| msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:118 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:120 | |||
| msgid "Expected events:" | |||
| msgstr "Ожидаемые события:" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:125 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:127 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | |||
| msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:132 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:134 | |||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | |||
| msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| msgid "Object" | |||
| msgstr "Объект" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336 | |||
| msgid "Rise time" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338 | |||
| msgid "Culmination time" | |||
| msgstr "Кульминация момент" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340 | |||
| msgid "Set time" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:231 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:236 | |||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| msgid "Moon phase:" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:239 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:244 | |||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | |||
| msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:303 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:308 | |||
| msgid "Overview of your sky" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:311 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:316 | |||
| msgid "" | |||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | |||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | |||
| @@ -85,32 +85,32 @@ msgstr "" | |||
| "Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам " | |||
| "подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}." | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:321 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:326 | |||
| msgid "" | |||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | |||
| "equipment." | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:328 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:333 | |||
| msgid "Ephemerides of the day" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:337 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:342 | |||
| msgid "hours" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:344 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:349 | |||
| msgid "Expected events" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:498 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:503 | |||
| msgid "" | |||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | |||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||
| "for more information." | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:551 | |||
| #: _kosmorro/dumper.py:556 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "" | |||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | |||
| @@ -218,105 +218,105 @@ msgstr "" | |||
| msgid "Show debugging messages" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:10 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is in opposition" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s and %s are in conjunction" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s occults %s" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:18 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its perigee" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:19 | |||
| #, python-format | |||
| msgid "%s is at its apogee" | |||
| msgstr "" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||
| msgid "New Moon" | |||
| msgstr "Новолуние" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||
| msgid "Waxing Crescent" | |||
| msgstr "Молодая луна" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||
| msgid "First Quarter" | |||
| msgstr "Первая четверть" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||
| msgid "Waxing Gibbous" | |||
| msgstr "Прибывающая луна" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||
| msgid "Full Moon" | |||
| msgstr "Полнолуние" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||
| msgid "Waning Gibbous" | |||
| msgstr "Убывающая луна" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||
| msgid "Last Quarter" | |||
| msgstr "Последняя четверть" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||
| msgid "Waning Crescent" | |||
| msgstr "Старая луна" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:53 | |||
| msgid "Sun" | |||
| msgstr "Солнце" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:54 | |||
| msgid "Moon" | |||
| msgstr "Луна" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:55 | |||
| msgid "Mercury" | |||
| msgstr "Меркурий" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||
| msgid "Venus" | |||
| msgstr "Венера" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||
| msgid "Mars" | |||
| msgstr "Марс" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||
| msgid "Jupiter" | |||
| msgstr "Юпитер" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||
| msgid "Saturn" | |||
| msgstr "Сатурн" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||
| msgid "Uranus" | |||
| msgstr "Уран" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||
| msgid "Neptune" | |||
| msgstr "Нептун" | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 | |||
| #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||
| msgid "Pluto" | |||
| msgstr "Плутон" | |||