From 9717909d79d5f5922607f0e9e0aab4dd6069b778 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Deuchnord?= Date: Mon, 20 Oct 2025 18:13:05 +0200 Subject: [PATCH] chore(i18n): update German translation Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings) Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/ --- kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po | 67 +++++++++++---------- 1 file changed, 36 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po b/kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po index 9dafe56..4f153dc 100644 --- a/kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the kosmorro project. # FIRST AUTHOR , 2021. -# Jérôme Deuchnord , 2021, 2022. +# Jérôme Deuchnord , 2021, 2022, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-19 16:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-10 07:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-20 19:00+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: kosmorro/__main__.py:89 @@ -43,11 +43,13 @@ msgid "" "Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which " "is more standard." msgstr "" +"Umweltvariable KOSMORRO_TIMEZONE wird abgeschrieben. Verwenden Sie " +"stattdessen TZ, was mehr Standard ist." #: kosmorro/__main__.py:124 #, python-brace-format msgid "Unknown timezone: {timezone}" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Zeitzone: {timezone}" #: kosmorro/__main__.py:167 #, python-brace-format @@ -99,18 +101,18 @@ msgid "" "The format to output the information to. If not provided, the output format " "will be inferred from the file extension of the output file." msgstr "" +"Das Format zur Ausgabe der Information. Wenn nicht vorgesehen, wird das " +"Ausgabeformat von der Dateierweiterung der Ausgabedatei abgeleitet." #: kosmorro/__main__.py:311 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the " -#| "KOSMORRO_LONGITUDE environment variable." +#, python-brace-format msgid "" "The observer's position on Earth, in the \"{latitude},{longitude}\" format. " "Can also be set in the KOSMORRO_POSITION environment variable." msgstr "" -"Der Längengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der " -"Umgebungsvariablen KOSMORRO_LONGITUDE gesetzt werden." +"Die Position des Beobachters auf der Erde im Format " +"„{Breitengrad},{Längengrad}“. Kann auch in der Umgebungsvariablen " +"KOSMORRO_POSITION festgelegt werden." #: kosmorro/__main__.py:321 msgid "" @@ -129,6 +131,11 @@ msgid "" "org/wiki/List_of_tz_database_time_zones to find your timezone. Can also be " "set in the TZ environment variable." msgstr "" +"Die Zeitzone zur Anzeige der Stunden. Es kann entweder eine Zahl " +"(z.B. 1 für UTC+1) oder ein Zeitzonenname (z.B. Europa/Paris) sein. Siehe " +"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones, um Dein " +"Zeitzonenname zu finden. Kann auch in der Umgebungsvariable TZ eingestellt " +"werden." #: kosmorro/__main__.py:341 msgid "Disable the colors in the console." @@ -144,16 +151,12 @@ msgstr "" "benötigt." #: kosmorro/__main__.py:358 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " -#| "format." msgid "" "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or " "PDF file." msgstr "" -"Keine Grafik zur Darstellung der Anstiegs- und Abfallzeiten im PDF-Format " -"generieren." +"Keine Grafik zur Darstellung der Anstiegs- und Abfallzeiten im LaTeX- oder " +"PDF-Format generieren." #: kosmorro/__main__.py:365 msgid "Show debugging messages" @@ -161,13 +164,11 @@ msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen" #: kosmorro/__main__.py:373 msgid "Print a script allowing completion for your shell" -msgstr "" +msgstr "Druckt ein Skript für die Shell-Autokomplettierung" #: kosmorro/__main__.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "No completion script available for this shell." -msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar." +msgstr "Für diese Shell ist kein Abschluss-Skript verfügbar." #: kosmorro/date.py:17 #, python-brace-format @@ -294,16 +295,20 @@ msgid "" "Invalid output format: {output_format}. Output file must end with: " "{accepted_extensions}" msgstr "" +"Invalides Ausgabeformat: {output_format}. Ausgabedatei muss enden mit: " +"{accepted_extensions}" #: kosmorro/geolocation.py:14 #, python-format msgid "The given position (%s) is not valid." -msgstr "" +msgstr "Die angegebene Position (%s) ist nicht gültig." #: kosmorro/geolocation.py:30 msgid "" "The given Plus Code seems to be a short code, please provide a full code." msgstr "" +"Der angegebene Plus-Code scheint ein verkürzter Code zu sein, es werden " +"jedoch nur nicht verkürzte Codes unterstützt." #: kosmorro/i18n/strings.py:21 #, python-format @@ -337,34 +342,34 @@ msgstr "%s steht auf der Apoapsis" #: kosmorro/i18n/strings.py:61 msgid "March equinox" -msgstr "" +msgstr "Märzäquinoktium" #: kosmorro/i18n/strings.py:63 msgid "June solstice" -msgstr "" +msgstr "Junisonnenwende" #: kosmorro/i18n/strings.py:65 msgid "September equinox" -msgstr "" +msgstr "Septemberäquinoktium" #: kosmorro/i18n/strings.py:67 msgid "December solstice" -msgstr "" +msgstr "Dezembersonnenwende" #: kosmorro/i18n/strings.py:73 #, python-format msgid "Total lunar eclipse until %(hour)s" -msgstr "" +msgstr "Totale Mondfinsternis bis %(hour)s" #: kosmorro/i18n/strings.py:78 #, python-format msgid "Penumbral lunar eclipse until %(hour)s" -msgstr "" +msgstr "Halbschattenmondfinsternis bis %(hour)s" #: kosmorro/i18n/strings.py:83 #, python-format msgid "Partial lunar eclipse until %(hour)s" -msgstr "" +msgstr "Partielle Mondfinsternis bis %(hour)s" #: kosmorro/i18n/strings.py:99 msgid "New Moon"