From b23473cf7a40fcfe00ee57ad03fbb786604cfb12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Tantau Date: Tue, 18 Jun 2024 12:31:55 +0000 Subject: [PATCH] chore(i18n): update Romanian translation Currently translated at 75.0% (51 of 68 strings) Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ro/ --- kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po | 62 +++++++++++++-------- 1 file changed, 39 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po index 76c36e2..0914e32 100644 --- a/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-26 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-18 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-18 15:09+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Tantau \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -71,6 +71,9 @@ msgid "" "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are " "needed." msgstr "" +"Implicit, doar evenimentele vor fi calculate pentru azi.\n" +"Pentru calcularea efemeridelor, sunt necesare argumentele de latitudine si " +"longitudine." #: kosmorro/__main__.py:230 msgid "Show the program version" @@ -85,12 +88,16 @@ msgid "" "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the " "KOSMORRO_LATITUDE environment variable." msgstr "" +"Latitudinea observatorului pe pământ. Poate de asemenea sa fie setată in " +"variabilela de mediu KOSMORRO_LATITUDE." #: kosmorro/__main__.py:255 msgid "" "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the " "KOSMORRO_LONGITUDE environment variable." msgstr "" +"Longitudinea observatorului pe pământ. Poate de asemenea sa fie setată in " +"variabilela de mediu KOSMORRO_LONGITUDE." #: kosmorro/__main__.py:265 msgid "" @@ -128,10 +135,12 @@ msgid "" "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " "format." msgstr "" +"Nu generați un grafic care să reprezinte orele de urcare și coborâre în " +"format PDF." #: kosmorro/__main__.py:309 msgid "Show debugging messages" -msgstr "" +msgstr "Arată mesajele de depanare" #: kosmorro/date.py:17 msgid "The date {date} is not valid: {error}" @@ -159,15 +168,15 @@ msgstr "Notă: Toate orele sunt date in fusul orar UTC{offset}." #: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:333 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Obiect" #: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:334 msgid "Rise time" -msgstr "" +msgstr "Timp de creștere" #: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:336 msgid "Culmination time" -msgstr "" +msgstr "Timpul de culminare" #: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:338 msgid "Set time" @@ -208,11 +217,11 @@ msgstr "" #: kosmorro/dumper.py:340 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ore" #: kosmorro/dumper.py:347 msgid "Expected events" -msgstr "" +msgstr "Evenimente așteptate" #: kosmorro/dumper.py:487 msgid "" @@ -221,6 +230,10 @@ msgid "" "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-" "pdf/ for more information." msgstr "" +"Crearea unui PDF nu a fost posibilă, deoarece unele dependențe nu sunt " +"instalate.\n" +"Uitați-vă la documentare la https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ pentru " +"mai multe informații." #: kosmorro/dumper.py:540 #, python-format @@ -229,20 +242,23 @@ msgid "" "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and " "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log" msgstr "" +"A decurs o eroare în comilarea PDF-ului.\n" +"Va rugăm deschideți o problemă la https://github.com/Kosmorro/kosmorro/" +"issues și să împărtășiți conținutul fișierului de log la /tmp/kosmorro-%s.log" #: kosmorro/exceptions.py:35 msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}" -msgstr "" +msgstr "Data trebuie să fie intre {minimum_date} și {maximum_date}" #: kosmorro/i18n/strings.py:11 #, python-format msgid "%s is in opposition" -msgstr "" +msgstr "%s este in opozitie" #: kosmorro/i18n/strings.py:12 #, python-format msgid "%s and %s are in conjunction" -msgstr "" +msgstr "%s și %s sunt în conjuncție" #: kosmorro/i18n/strings.py:13 #, python-format @@ -282,7 +298,7 @@ msgstr "" #: kosmorro/i18n/strings.py:39 msgid "Full Moon" -msgstr "" +msgstr "Lună plină" #: kosmorro/i18n/strings.py:40 msgid "Waning Gibbous" @@ -290,7 +306,7 @@ msgstr "" #: kosmorro/i18n/strings.py:41 msgid "Last Quarter" -msgstr "" +msgstr "Ultimul sfert" #: kosmorro/i18n/strings.py:42 msgid "Waning Crescent" @@ -298,47 +314,47 @@ msgstr "" #: kosmorro/i18n/strings.py:53 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Soare" #: kosmorro/i18n/strings.py:54 msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "Lună" #: kosmorro/i18n/strings.py:55 msgid "Mercury" -msgstr "" +msgstr "Mercur" #: kosmorro/i18n/strings.py:56 msgid "Venus" -msgstr "" +msgstr "Venus" #: kosmorro/i18n/strings.py:57 msgid "Earth" -msgstr "" +msgstr "Pământ" #: kosmorro/i18n/strings.py:58 msgid "Mars" -msgstr "" +msgstr "Marte" #: kosmorro/i18n/strings.py:59 msgid "Jupiter" -msgstr "" +msgstr "Jupiter" #: kosmorro/i18n/strings.py:60 msgid "Saturn" -msgstr "" +msgstr "Saturn" #: kosmorro/i18n/strings.py:61 msgid "Uranus" -msgstr "" +msgstr "Uranus" #: kosmorro/i18n/strings.py:62 msgid "Neptune" -msgstr "" +msgstr "Neptun" #: kosmorro/i18n/strings.py:63 msgid "Pluto" -msgstr "" +msgstr "Pluto" #: kosmorro/i18n/utils.py:27 msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"