Kaynağa Gözat

chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/
tags/v0.10.7
Hosted Weblate 2 yıl önce
committed by Jérôme Deuchnord
ebeveyn
işleme
c501797e41
7 değiştirilmiş dosya ile 424 ekleme ve 492 silme
  1. +61
    -69
      _kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. +67
    -75
      _kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po
  3. +66
    -74
      _kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
  4. +61
    -69
      _kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  5. +52
    -69
      _kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  6. +63
    -71
      _kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  7. +54
    -65
      _kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po

+ 61
- 69
_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po Dosyayı Görüntüle

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/"
@@ -32,56 +32,51 @@ msgstr ""
"Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder " "Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder "
"dem Offset-Format." "dem Offset-Format."


#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Erwartete Ereignisse:" msgstr "Erwartete Ereignisse:"


#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben." msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben." msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Gestirn" msgstr "Gestirn"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Aufgangszeit" msgstr "Aufgangszeit"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Höhepunkt" msgstr "Höhepunkt"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Untergangszeit" msgstr "Untergangszeit"


#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar." msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar."


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Mondphase:" msgstr "Mondphase:"


#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" msgstr "Übersicht über Ihren Himmel"


#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -91,7 +86,7 @@ msgstr ""
"zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung " "zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung "
"helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben." "helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -99,19 +94,19 @@ msgstr ""
"Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer " "Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer "
"Ausrüstung hinausfahren." "Ausrüstung hinausfahren."


#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Ephemeriden des Tages" msgstr "Ephemeriden des Tages"


#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "Uhren" msgstr "Uhren"


#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Erwartete Ereignisse" msgstr "Erwartete Ereignisse"


#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -122,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für " "Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für "
"weitere Informationen." "weitere Informationen."


#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -178,15 +173,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Mit Python {python_version} und Kosmorrolib v{kosmorrolib_version} ausführt" "Mit Python {python_version} und Kosmorrolib v{kosmorrolib_version} ausführt"


#: _kosmorro/main.py:212
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr "Wollen Sie wirklich Kosmorros Cache löschen? [jN] "

#: _kosmorro/main.py:220
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Inkorrekte Antwort, der Cache wurde nicht gelöscht."

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid "" msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth." "on Earth."
@@ -194,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Berechnet die Ephemeriden und die Ereignisse für die angegeben Datum und " "Berechnet die Ephemeriden und die Ereignisse für die angegeben Datum und "
"Position auf der Erde." "Position auf der Erde."


#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid "" msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -204,19 +191,15 @@ msgstr ""
"Um auch die Ephemeriden zu berechnen, werden die Breiten- und Längengrad " "Um auch die Ephemeriden zu berechnen, werden die Breiten- und Längengrad "
"benötigt." "benötigt."


#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version" msgid "Show the program version"
msgstr "Stellt die Version des Programms aus" msgstr "Stellt die Version des Programms aus"


#: _kosmorro/main.py:255
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Löscht alle die Dateien gelagert im Kosmorros Cache."

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
msgid "The format to output the information to" msgid "The format to output the information to"
msgstr "Die Datenstruktur der Ausgabe" msgstr "Die Datenstruktur der Ausgabe"


#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid "" msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable." "environment variable."
@@ -224,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Der Breitengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der " "Der Breitengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der "
"Umgebungsvariablen KOSMORRO_LATITUDE gesetzt werden." "Umgebungsvariablen KOSMORRO_LATITUDE gesetzt werden."


#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid "" msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable." "environment variable."
@@ -232,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Der Längengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der " "Der Längengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der "
"Umgebungsvariablen KOSMORRO_LONGITUDE gesetzt werden." "Umgebungsvariablen KOSMORRO_LONGITUDE gesetzt werden."


#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid "" msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -242,7 +225,7 @@ msgstr ""
"JJJJ-MM-TT oder als Intervall im Format \"[+-]JyMmTd\" (wo J, M und T Zahlen " "JJJJ-MM-TT oder als Intervall im Format \"[+-]JyMmTd\" (wo J, M und T Zahlen "
"sind) angegeben. Standardwert ist das aktuelle Datum ({default_date})." "sind) angegeben. Standardwert ist das aktuelle Datum ({default_date})."


#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid "" msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -251,11 +234,11 @@ msgstr ""
"oder -3 für UTC-3). Kann auch in der Umgebungsvariablen KOSMORRO_TIMEZONE " "oder -3 für UTC-3). Kann auch in der Umgebungsvariablen KOSMORRO_TIMEZONE "
"gesetzt werden." "gesetzt werden."


#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console." msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Deaktiviert die Farben in der Konsole." msgstr "Deaktiviert die Farben in der Konsole."


#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid "" msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format." "This argument is needed for PDF format."
@@ -264,7 +247,7 @@ msgstr ""
"die Standardausgabe verwendet. Dieses Argument wird für das PDF-Format " "die Standardausgabe verwendet. Dieses Argument wird für das PDF-Format "
"benötigt." "benötigt."


#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid "" msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format." "format."
@@ -272,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Keine Grafik zur Darstellung der Anstiegs- und Abfallzeiten im PDF-Format " "Keine Grafik zur Darstellung der Anstiegs- und Abfallzeiten im PDF-Format "
"generieren." "generieren."


#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen" msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen"


@@ -291,90 +274,90 @@ msgstr "Konjunktion zwischen %s und %s"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s bedeckt %s" msgstr "%s bedeckt %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "Die Elongation von %s ist maximal" msgstr "Die Elongation von %s ist maximal"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s befindet sich am Perigäum" msgstr "%s befindet sich am Perigäum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s steht auf seinem Apogäum" msgstr "%s steht auf seinem Apogäum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Neumond" msgstr "Neumond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "zunehmende Sichel" msgstr "zunehmende Sichel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Erstes Viertel" msgstr "Erstes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "zweites Viertel" msgstr "zweites Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Vollmond" msgstr "Vollmond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "drittes Viertel" msgstr "drittes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Letztes Viertel" msgstr "Letztes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "abnehmende Sichel" msgstr "abnehmende Sichel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Sohne" msgstr "Sohne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Mond" msgstr "Mond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Merkur" msgstr "Merkur"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturn" msgstr "Saturn"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptun" msgstr "Neptun"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"


@@ -394,6 +377,15 @@ msgstr "{day_number}. {month} {year}"
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}" msgstr "{hours}:{minutes}"


#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr "Wollen Sie wirklich Kosmorros Cache löschen? [jN] "

#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr "Inkorrekte Antwort, der Cache wurde nicht gelöscht."

#~ msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
#~ msgstr "Löscht alle die Dateien gelagert im Kosmorros Cache."

#~ msgid "Unknown phase" #~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Unbekannte Mondphase" #~ msgstr "Unbekannte Mondphase"




+ 67
- 75
_kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po Dosyayı Görüntüle

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/" "Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/"
@@ -34,64 +34,59 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD " "~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD "
"format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~" "format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End " "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} " "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} "
"timezone.~~~ End Translatable ~~~" "timezone.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End " "~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at " "~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at "
"{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~" "{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -101,7 +96,7 @@ msgstr ""
"of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the " "of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the "
"hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~" "hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -109,19 +104,19 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go " "~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go "
"out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~" "out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -132,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information.~~~ End Translatable ~~~" "for more information.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -193,19 +188,7 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Running on Python {python_version} with Kosmorrolib " "~~~ Translatable ~~~Running on Python {python_version} with Kosmorrolib "
"v{kosmorrolib_version}~~~ End Translatable ~~~" "v{kosmorrolib_version}~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:212
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] ~~~ "
"End Translatable ~~~ "

#: _kosmorro/main.py:220
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Incorrect answer, cache not cleared.~~~ End Translatable "
"~~~"

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid "" msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth." "on Earth."
@@ -213,7 +196,7 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Compute the ephemerides and the events for a given date " "~~~ Translatable ~~~Compute the ephemerides and the events for a given date "
"and a given position on Earth.~~~ End Translatable ~~~" "and a given position on Earth.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid "" msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -223,23 +206,17 @@ msgstr ""
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
"~~~ End Translatable ~~~" "~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version" msgid "Show the program version"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Show the program version~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Show the program version~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:255
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Delete all the files from Kosmorro's cache.~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
msgid "The format to output the information to" msgid "The format to output the information to"
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The format to output the information to~~~ End " "~~~ Translatable ~~~The format to output the information to~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid "" msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable." "environment variable."
@@ -247,7 +224,7 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The observer's latitude on Earth. Can also be set in the " "~~~ Translatable ~~~The observer's latitude on Earth. Can also be set in the "
"KOSMORRO_LATITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~" "KOSMORRO_LATITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid "" msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable." "environment variable."
@@ -255,7 +232,7 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The observer's longitude on Earth. Can also be set in " "~~~ Translatable ~~~The observer's longitude on Earth. Can also be set in "
"the KOSMORRO_LONGITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~" "the KOSMORRO_LONGITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid "" msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -266,7 +243,7 @@ msgstr ""
"(with Y, M, and D numbers). Defaults to today ({default_date}).~~~ End " "(with Y, M, and D numbers). Defaults to today ({default_date}).~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid "" msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -275,13 +252,13 @@ msgstr ""
"or -3 for UTC-3). Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment " "or -3 for UTC-3). Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment "
"variable.~~~ End Translatable ~~~" "variable.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console." msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Disable the colors in the console.~~~ End Translatable " "~~~ Translatable ~~~Disable the colors in the console.~~~ End Translatable "
"~~~" "~~~"


#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid "" msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format." "This argument is needed for PDF format."
@@ -290,7 +267,7 @@ msgstr ""
"standard output is used. This argument is needed for PDF format.~~~ End " "standard output is used. This argument is needed for PDF format.~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid "" msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format." "format."
@@ -298,7 +275,7 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Do not generate a graph to represent the rise and set " "~~~ Translatable ~~~Do not generate a graph to represent the rise and set "
"times in the PDF format.~~~ End Translatable ~~~" "times in the PDF format.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Show debugging messages~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Show debugging messages~~~ End Translatable ~~~"


@@ -318,91 +295,91 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~" "~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~"


@@ -427,6 +404,21 @@ msgstr ""
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "~~~ Translatable ~~~{hours}:{minutes}~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~{hours}:{minutes}~~~ End Translatable ~~~"


#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr ""
#~ "~~~ Translatable ~~~Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ "~~~ End Translatable ~~~ "

#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr ""
#~ "~~~ Translatable ~~~Incorrect answer, cache not cleared.~~~ End "
#~ "Translatable ~~~"

#~ msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
#~ msgstr ""
#~ "~~~ Translatable ~~~Delete all the files from Kosmorro's cache.~~~ End "
#~ "Translatable ~~~"

#~ msgid "Unknown phase" #~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown phase~~~ End Translatable ~~~" #~ msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown phase~~~ End Translatable ~~~"




+ 66
- 74
_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po Dosyayı Görüntüle

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/"
@@ -32,60 +32,55 @@ msgstr ""
"La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el " "La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el "
"formato de desplazamiento." "formato de desplazamiento."


#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Eventos esperados:" msgstr "Eventos esperados:"


#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC." msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC." msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objeto" msgstr "Objeto"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Tiempo de ascenso" msgstr "Tiempo de ascenso"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Tiempo de culminación" msgstr "Tiempo de culminación"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Poner la hora" msgstr "Poner la hora"


#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha." msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha."


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Fase lunar:" msgstr "Fase lunar:"


#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar " "en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar "
"siguiente}" "siguiente}"


#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -95,26 +90,26 @@ msgstr ""
"es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas " "es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas "
"en {zona horaria}." "en {zona horaria}."


#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""
"No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo." "No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo."


#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Las efemérides del día" msgstr "Las efemérides del día"


#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "horas" msgstr "horas"


#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Eventos esperados" msgstr "Eventos esperados"


#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
@@ -126,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más " "Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más "
"información." "información."


#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -180,19 +175,7 @@ msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Corriendo en Python {python_version}" msgstr "Corriendo en Python {python_version}"


#: _kosmorro/main.py:212
#, fuzzy
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr "¿De verdad quieres limpiar el alijo de Kosmorro? [yN] "

#: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr ""
"La respuesta no coincidía con las opciones esperadas, la memoria caché no se "
"había vaciado."

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
@@ -201,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Calcular las efemérides y los eventos para una fecha determinada, en una " "Calcular las efemérides y los eventos para una fecha determinada, en una "
"posición determinada en la Tierra." "posición determinada en la Tierra."


#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid "" msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -210,21 +193,16 @@ msgstr ""
"Para calcular también las efemérides, se necesitan los argumentos de latitud " "Para calcular también las efemérides, se necesitan los argumentos de latitud "
"y longitud." "y longitud."


#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version" msgid "Show the program version"
msgstr "Mostrar la versión del programa" msgstr "Mostrar la versión del programa"


#: _kosmorro/main.py:255
#, fuzzy
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Borre todos los archivos que Kosmorro guardó en la memoria."

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The format to output the information to" msgid "The format to output the information to"
msgstr "El formato en el cual la información debe ser producida" msgstr "El formato en el cual la información debe ser producida"


#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid "" msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable." "environment variable."
@@ -232,7 +210,7 @@ msgstr ""
"La latitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la " "La latitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la "
"variable ambiental KOSMORRO_LATITUDE." "variable ambiental KOSMORRO_LATITUDE."


#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid "" msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable." "environment variable."
@@ -240,7 +218,7 @@ msgstr ""
"La longitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la " "La longitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la "
"variable ambiental KOSMORRO_LONGITUDE." "variable ambiental KOSMORRO_LONGITUDE."


#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
@@ -251,7 +229,7 @@ msgstr ""
"DD), o como un intervalo en el formato \"[+-]AAmDd\" (con números Y, M y D). " "DD), o como un intervalo en el formato \"[+-]AAmDd\" (con números Y, M y D). "
"Por defecto, la fecha actual ({fecha_por_ defecto})" "Por defecto, la fecha actual ({fecha_por_ defecto})"


#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid "" msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -260,11 +238,11 @@ msgstr ""
"-3 para UTC-3). También se puede establecer en la variable de entorno " "-3 para UTC-3). También se puede establecer en la variable de entorno "
"KOSMORRO_TIMEZONE." "KOSMORRO_TIMEZONE."


#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console." msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Deshabilita los colores de la consola." msgstr "Deshabilita los colores de la consola."


#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid "" msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format." "This argument is needed for PDF format."
@@ -272,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Un archivo al que exportar la salida. Si no se da, se utiliza la salida " "Un archivo al que exportar la salida. Si no se da, se utiliza la salida "
"estándar. Este argumento es necesario para el formato PDF." "estándar. Este argumento es necesario para el formato PDF."


#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid "" msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format." "format."
@@ -280,7 +258,7 @@ msgstr ""
"No genere un gráfico para representar el aumento y los tiempos de ajuste en " "No genere un gráfico para representar el aumento y los tiempos de ajuste en "
"el formato PDF." "el formato PDF."


#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "" msgstr ""


@@ -299,96 +277,96 @@ msgstr "Los %s y %s están en conjunción"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s ocultos %s" msgstr "%s ocultos %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s está en su perigeo" msgstr "%s está en su perigeo"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s está en su apogeo" msgstr "%s está en su apogeo"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Luna Nueva" msgstr "Luna Nueva"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Media luna de cera" msgstr "Media luna de cera"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Primer trimestre" msgstr "Primer trimestre"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "El gibón de cera" msgstr "El gibón de cera"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Luna llena" msgstr "Luna llena"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbous en extinción..." msgstr "Gibbous en extinción..."


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Último trimestre" msgstr "Último trimestre"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Media luna menguante" msgstr "Media luna menguante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Sol" msgstr "Sol"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Luna" msgstr "Luna"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercurio" msgstr "Mercurio"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Júpiter" msgstr "Júpiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturno" msgstr "Saturno"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Urano" msgstr "Urano"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptuno" msgstr "Neptuno"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Plutón" msgstr "Plutón"


@@ -410,6 +388,20 @@ msgstr "{mes} {número_de_día}, {año}"
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{horas}:{minutos}" msgstr "{horas}:{minutos}"


#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr "¿De verdad quieres limpiar el alijo de Kosmorro? [yN] "

#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr ""
#~ "La respuesta no coincidía con las opciones esperadas, la memoria caché no "
#~ "se había vaciado."

#, fuzzy
#~ msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
#~ msgstr "Borre todos los archivos que Kosmorro guardó en la memoria."

#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Unknown phase" #~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Fase lunar:" #~ msgstr "Fase lunar:"


+ 61
- 69
_kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po Dosyayı Görüntüle

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/"
@@ -31,57 +31,52 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif." "La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif."


#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Événements prévus :" msgstr "Événements prévus :"


#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)." msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)."


#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "" msgstr ""
"Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}." "Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objet" msgstr "Objet"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Heure de lever" msgstr "Heure de lever"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Heure de culmination" msgstr "Heure de culmination"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Heure de coucher" msgstr "Heure de coucher"


#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date." msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date."


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Phase de la Lune :" msgstr "Phase de la Lune :"


#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Résumé de votre ciel" msgstr "Résumé de votre ciel"


#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -91,7 +86,7 @@ msgstr ""
"{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. " "{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. "
"Toutes les heures sont données en {timezone}." "Toutes les heures sont données en {timezone}."


#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -99,19 +94,19 @@ msgstr ""
"N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant " "N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant "
"de sortir votre matériel d’observation." "de sortir votre matériel d’observation."


#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Éphémérides du jour" msgstr "Éphémérides du jour"


#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "heures" msgstr "heures"


#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Événements prévus" msgstr "Événements prévus"


#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -122,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/" "Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/"
"generate-pdf/ pour de plus amples informations." "generate-pdf/ pour de plus amples informations."


#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -177,15 +172,7 @@ msgstr ""
"Exécuté à l'aide de Python {python_version} et de la Kosmorrolib " "Exécuté à l'aide de Python {python_version} et de la Kosmorrolib "
"v{kosmorrolib_version}" "v{kosmorrolib_version}"


#: _kosmorro/main.py:212
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le cache de Kosmorro ? [oN] "

#: _kosmorro/main.py:220
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Réponse erronée, le cache n'a pas été effacé."

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid "" msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth." "on Earth."
@@ -193,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Calcule les éphémérides et les événements pour une date et une position sur " "Calcule les éphémérides et les événements pour une date et une position sur "
"Terre données." "Terre données."


#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid "" msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -202,19 +189,15 @@ msgstr ""
"({date}).\n" "({date}).\n"
"Pour calculer les éphémérides, la latitude et la longitude sont requis." "Pour calculer les éphémérides, la latitude et la longitude sont requis."


#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version" msgid "Show the program version"
msgstr "Affiche la version du programme" msgstr "Affiche la version du programme"


#: _kosmorro/main.py:255
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Efface tous les fichiers du cache de Kosmorro."

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
msgid "The format to output the information to" msgid "The format to output the information to"
msgstr "Le format de sortie des informations" msgstr "Le format de sortie des informations"


#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid "" msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable." "environment variable."
@@ -222,7 +205,7 @@ msgstr ""
"La latitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la " "La latitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la "
"variable d'environnement KOSMORRO_LATITUDE." "variable d'environnement KOSMORRO_LATITUDE."


#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid "" msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable." "environment variable."
@@ -230,7 +213,7 @@ msgstr ""
"La longitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la " "La longitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la "
"variable d'environnement KOSMORRO_LONGITUDE." "variable d'environnement KOSMORRO_LONGITUDE."


#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid "" msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -241,7 +224,7 @@ msgstr ""
"\" (où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour " "\" (où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour "
"({default_date}) est utilisée." "({default_date}) est utilisée."


#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid "" msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -250,11 +233,11 @@ msgstr ""
"pour UTC+2 ou -3 pour UTC-3). Peut également être renseigné dans la variable " "pour UTC+2 ou -3 pour UTC-3). Peut également être renseigné dans la variable "
"d'environnement KOSMORRO_TIMEZONE." "d'environnement KOSMORRO_TIMEZONE."


#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console." msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Désactive les couleurs dans la console." msgstr "Désactive les couleurs dans la console."


#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid "" msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format." "This argument is needed for PDF format."
@@ -263,7 +246,7 @@ msgstr ""
"la sortie standard de la console est utilisée. Cet argument est nécessaire " "la sortie standard de la console est utilisée. Cet argument est nécessaire "
"pour le format de sortie PDF." "pour le format de sortie PDF."


#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid "" msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format." "format."
@@ -271,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Désactive la génération du graphique des levers et couchers des astres dans " "Désactive la génération du graphique des levers et couchers des astres dans "
"le format PDF." "le format PDF."


#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "Affiche les information de débogage" msgstr "Affiche les information de débogage"


@@ -290,90 +273,90 @@ msgstr "%s et %s sont en conjonction"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s occulte %s" msgstr "%s occulte %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "L’élongation de %s est maximale" msgstr "L’élongation de %s est maximale"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s est à son périgée" msgstr "%s est à son périgée"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s est à son apogée" msgstr "%s est à son apogée"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nouvelle lune" msgstr "Nouvelle lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Premier croissant" msgstr "Premier croissant"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Premier quartier" msgstr "Premier quartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Gibbeuse croissante" msgstr "Gibbeuse croissante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Pleine lune" msgstr "Pleine lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbeuse décroissante" msgstr "Gibbeuse décroissante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Dernier quartier" msgstr "Dernier quartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Dernier croissant" msgstr "Dernier croissant"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Soleil" msgstr "Soleil"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Lune" msgstr "Lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercure" msgstr "Mercure"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Vénus" msgstr "Vénus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturne" msgstr "Saturne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptune" msgstr "Neptune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluton" msgstr "Pluton"


@@ -393,6 +376,15 @@ msgstr "{day_number} {month} {year}"
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}h{minutes}" msgstr "{hours}h{minutes}"


#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le cache de Kosmorro ? [oN] "

#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr "Réponse erronée, le cache n'a pas été effacé."

#~ msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
#~ msgstr "Efface tous les fichiers du cache de Kosmorro."

#~ msgid "Unknown phase" #~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Phase de Lune inconnue" #~ msgstr "Phase de Lune inconnue"




+ 52
- 69
_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po Dosyayı Görüntüle

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -33,91 +33,86 @@ msgstr ""
"Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller " "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
"forskyvningsformatet." "forskyvningsformatet."


#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Forventede hendelser:" msgstr "Forventede hendelser:"


#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC." msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone." msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Emningstid" msgstr "Emningstid"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Høydepunkt" msgstr "Høydepunkt"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen." msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Månefase:" msgstr "Månefase:"


#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}" "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}." "{timezone}."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt." msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."


#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "timer" msgstr "timer"


#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Forventede hendelser" msgstr "Forventede hendelser"


#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information." "for more information."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -160,80 +155,68 @@ msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Kjører med Python {python_version}" msgstr "Kjører med Python {python_version}"


#: _kosmorro/main.py:212
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:220
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid "" msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth." "on Earth."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid "" msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version" msgid "Show the program version"
msgstr "Vis programversjonen" msgstr "Vis programversjonen"


#: _kosmorro/main.py:255
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
msgid "The format to output the information to" msgid "The format to output the information to"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid "" msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable." "environment variable."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid "" msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable." "environment variable."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid "" msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to today ({default_date})." "numbers). Defaults to today ({default_date})."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid "" msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console." msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid "" msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format." "This argument is needed for PDF format."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid "" msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format." "format."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "" msgstr ""


@@ -252,94 +235,94 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s dekker %s" msgstr "%s dekker %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nymåne" msgstr "Nymåne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Fallende sigd" msgstr "Fallende sigd"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Første kvarter" msgstr "Første kvarter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv" msgstr "Fallende større enn halv"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Fullmåne" msgstr "Fullmåne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv" msgstr "Fallende større enn halv"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Siste kvarter" msgstr "Siste kvarter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Fallende sigd" msgstr "Fallende sigd"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Solen" msgstr "Solen"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Månen" msgstr "Månen"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Merkur" msgstr "Merkur"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturn" msgstr "Saturn"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptun" msgstr "Neptun"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"




+ 63
- 71
_kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po Dosyayı Görüntüle

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n" "Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n"
@@ -32,84 +32,79 @@ msgstr ""
"De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het " "De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het "
"offset-formaat." "offset-formaat."


#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Verwachte evenementen:" msgstr "Verwachte evenementen:"


#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Object" msgstr "Object"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Opgang tijd" msgstr "Opgang tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Culminatie tijd" msgstr "Culminatie tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Ondergang tijd" msgstr "Ondergang tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum." msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum."


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Maanfase:" msgstr "Maanfase:"


#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Overzicht van uw hemel" msgstr "Overzicht van uw hemel"


#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}." "{timezone}."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Efemeriden van de dag" msgstr "Efemeriden van de dag"


#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "uren" msgstr "uren"


#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Verwachte events" msgstr "Verwachte events"


#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
@@ -120,7 +115,7 @@ msgstr ""
"zijn geïnstalleerd.\n" "zijn geïnstalleerd.\n"
"Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie." "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."


#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -171,71 +166,57 @@ msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Draait op Python {python_version}" msgstr "Draait op Python {python_version}"


#: _kosmorro/main.py:212
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr "Wilt u de cache van Kosmorro echt wissen? [jN] "

#: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Antwoord kwam niet overeen met verwachte opties, cache niet gewist."

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid "" msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth." "on Earth."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid "" msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version" msgid "Show the program version"
msgstr "Toon de programmaversie" msgstr "Toon de programmaversie"


#: _kosmorro/main.py:255
#, fuzzy
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Verwijder alle bestanden die Kosmorro in de cache heeft opgeslagen."

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The format to output the information to" msgid "The format to output the information to"
msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie" msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie"


#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid "" msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable." "environment variable."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid "" msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable." "environment variable."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid "" msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to today ({default_date})." "numbers). Defaults to today ({default_date})."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid "" msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console." msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Schakel de kleuren in de console uit." msgstr "Schakel de kleuren in de console uit."


#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid "" msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format." "This argument is needed for PDF format."
@@ -243,13 +224,13 @@ msgstr ""
"Een bestand om de uitvoer naar te exporteren. Indien niet opgegeven, wordt " "Een bestand om de uitvoer naar te exporteren. Indien niet opgegeven, wordt "
"de standaarduitvoer gebruikt. Dit argument is nodig voor het pdf-formaat." "de standaarduitvoer gebruikt. Dit argument is nodig voor het pdf-formaat."


#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid "" msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format." "format."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "" msgstr ""


@@ -268,90 +249,90 @@ msgstr "%s en %s zijn in conjunctie"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s verbergt %s" msgstr "%s verbergt %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s is op zijn perigeum" msgstr "%s is op zijn perigeum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s is op zijn apogeum" msgstr "%s is op zijn apogeum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nieuwe maan" msgstr "Nieuwe maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Jonge maansikkel" msgstr "Jonge maansikkel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Eerste kwartier" msgstr "Eerste kwartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Wassende maan" msgstr "Wassende maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Volle maan" msgstr "Volle maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Krimpende maan" msgstr "Krimpende maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Laatste kwartier" msgstr "Laatste kwartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Asgrauwe maan" msgstr "Asgrauwe maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Zon" msgstr "Zon"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Maan" msgstr "Maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercurius" msgstr "Mercurius"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturnus" msgstr "Saturnus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptunus" msgstr "Neptunus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"


@@ -371,6 +352,17 @@ msgstr "{month} {day_number}, {year}"
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}" msgstr "{hours}:{minutes}"


#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr "Wilt u de cache van Kosmorro echt wissen? [jN] "

#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr "Antwoord kwam niet overeen met verwachte opties, cache niet gewist."

#, fuzzy
#~ msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
#~ msgstr "Verwijder alle bestanden die Kosmorro in de cache heeft opgeslagen."

#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Unknown phase" #~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Maanfase:" #~ msgstr "Maanfase:"


+ 54
- 65
_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po Dosyayı Görüntüle

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n" "Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
@@ -32,56 +32,51 @@ msgid ""
"format." "format."
msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???" msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"


#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Ожидаемые события:" msgstr "Ожидаемые события:"


#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC." msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени." msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Объект" msgstr "Объект"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Кульминация момент" msgstr "Кульминация момент"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -90,32 +85,32 @@ msgstr ""
"Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам " "Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
"подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}." "подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."


#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information." "for more information."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -158,82 +153,68 @@ msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Работают под Python {python_version}" msgstr "Работают под Python {python_version}"


#: _kosmorro/main.py:212
#, fuzzy
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr "Вы действительно хотите очищение кеш Kosmorro? "

#: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение."

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid "" msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth." "on Earth."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid "" msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version" msgid "Show the program version"
msgstr "Показать версия программы" msgstr "Показать версия программы"


#: _kosmorro/main.py:255
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
msgid "The format to output the information to" msgid "The format to output the information to"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid "" msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable." "environment variable."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid "" msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable." "environment variable."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid "" msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to today ({default_date})." "numbers). Defaults to today ({default_date})."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid "" msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console." msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid "" msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format." "This argument is needed for PDF format."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid "" msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format." "format."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "" msgstr ""


@@ -252,17 +233,17 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "" msgstr ""
@@ -275,7 +256,7 @@ msgstr "Новолуние"
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Молодая луна" msgstr "Молодая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Первая четверть" msgstr "Первая четверть"


@@ -283,7 +264,7 @@ msgstr "Первая четверть"
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Прибывающая луна" msgstr "Прибывающая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Полнолуние" msgstr "Полнолуние"


@@ -299,43 +280,43 @@ msgstr "Последняя четверть"
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Старая луна" msgstr "Старая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Солнце" msgstr "Солнце"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Луна" msgstr "Луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Меркурий" msgstr "Меркурий"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Венера" msgstr "Венера"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Марс" msgstr "Марс"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер" msgstr "Юпитер"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн" msgstr "Сатурн"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Уран" msgstr "Уран"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Нептун" msgstr "Нептун"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Плутон" msgstr "Плутон"


@@ -354,3 +335,11 @@ msgstr "{month} {day_number}, {year}"
#: _kosmorro/i18n/utils.py:36 #: _kosmorro/i18n/utils.py:36
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}" msgstr "{hours}:{minutes}"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr "Вы действительно хотите очищение кеш Kosmorro? "

#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение."

Yükleniyor…
İptal
Kaydet