diff --git a/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..0914e32 --- /dev/null +++ b/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# Nicolas Tantau , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-26 11:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-18 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Tantau \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"Generated-By: Babel 2.14.0\n" + +#: kosmorro/__main__.py:61 +msgid "" +"Save the planet and paper!\n" +"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the" +" other side of the sheet." +msgstr "" +"Salvați planeta si pagina!\n" +"Considerați printarea documentului PDF doar daca este necesar, si folositi " +"cealalta parte a pagini." + +#: kosmorro/__main__.py:70 +msgid "" +"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide " +"the observation coordinates." +msgstr "" +"Rezultatul documentului PDF nu va conține efemeride, deoarece nu ați " +"furnizat coordinatele observării." + +#: kosmorro/__main__.py:115 +msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" +msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat in \"{path}\": {error}" + +#: kosmorro/__main__.py:129 +msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." +msgstr "" +"Va rugăm sa furnizați o locație de fișier pentru exportarea in acest format " +"(--output)." + +#: kosmorro/__main__.py:162 +msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" +msgstr "Fazele lunii pot să fie calculate doar între {min_date} și {max_date}" + +#: kosmorro/__main__.py:201 +msgid "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" +msgstr "Rulează Python {python_version} cu Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" + +#: kosmorro/__main__.py:214 +msgid "" +"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given " +"position on Earth." +msgstr "" +"Calculează efemeridele si evenimentele pentru perioadă si o pozitie dată de " +"pe pământ." + +#: kosmorro/__main__.py:217 +msgid "" +"By default, only the events will be computed for today.\n" +"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are " +"needed." +msgstr "" +"Implicit, doar evenimentele vor fi calculate pentru azi.\n" +"Pentru calcularea efemeridelor, sunt necesare argumentele de latitudine si " +"longitudine." + +#: kosmorro/__main__.py:230 +msgid "Show the program version" +msgstr "Arată versiunea programului" + +#: kosmorro/__main__.py:238 +msgid "The format to output the information to" +msgstr "Formatul în care vrei sa salvezi informația" + +#: kosmorro/__main__.py:245 +msgid "" +"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the " +"KOSMORRO_LATITUDE environment variable." +msgstr "" +"Latitudinea observatorului pe pământ. Poate de asemenea sa fie setată in " +"variabilela de mediu KOSMORRO_LATITUDE." + +#: kosmorro/__main__.py:255 +msgid "" +"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the " +"KOSMORRO_LONGITUDE environment variable." +msgstr "" +"Longitudinea observatorului pe pământ. Poate de asemenea sa fie setată in " +"variabilela de mediu KOSMORRO_LONGITUDE." + +#: kosmorro/__main__.py:265 +msgid "" +"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the " +"YYYY-MM-DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M," +" and D numbers). Defaults to current date." +msgstr "" +"Data pentru calcularea efemeridelor trebuie calculata. Poate fi in format " +"YYYY-MM-DD sau un interval \"[+-]YyMmDd\" (cu Y, M, și D numere). Implicit " +"la data curentă." + +#: kosmorro/__main__.py:276 +msgid "" +"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). " +"Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." +msgstr "" +"Fusul orar pentru afișarea in ore în (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). " +"Poate să fie și setat în variabila de mediu KOSMORRO_TIMEZONE." + +#: kosmorro/__main__.py:285 +msgid "Disable the colors in the console." +msgstr "Dezactivează culorile în consolă." + +#: kosmorro/__main__.py:292 +msgid "" +"A file to export the output to. If not given, the standard output is " +"used. This argument is needed for PDF format." +msgstr "" +"Un fișier în care sa fie salvat rezultatul. Daca nu este dat, metoda " +"standard de salvare va fi solosită. Acest argument este necesar pentru " +"formatul PDF." + +#: kosmorro/__main__.py:301 +msgid "" +"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " +"format." +msgstr "" +"Nu generați un grafic care să reprezinte orele de urcare și coborâre în " +"format PDF." + +#: kosmorro/__main__.py:309 +msgid "Show debugging messages" +msgstr "Arată mesajele de depanare" + +#: kosmorro/date.py:17 +msgid "The date {date} is not valid: {error}" +msgstr "Data {date} nu este validă: {error}" + +#: kosmorro/date.py:39 +msgid "" +"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the " +"offset format." +msgstr "" +"Data {date} nu se potriveste cu formatul necesar YYYY-MM-DD sau cu formatul " +"decalat." + +#: kosmorro/dumper.py:137 +msgid "Expected events:" +msgstr "Evenimente așteptate:" + +#: kosmorro/dumper.py:144 +msgid "Note: All the hours are given in UTC." +msgstr "Notă: Toate orele sunt date in formatul UTC." + +#: kosmorro/dumper.py:151 +msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." +msgstr "Notă: Toate orele sunt date in fusul orar UTC{offset}." + +#: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:333 +msgid "Object" +msgstr "Obiect" + +#: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:334 +msgid "Rise time" +msgstr "Timp de creștere" + +#: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:336 +msgid "Culmination time" +msgstr "Timpul de culminare" + +#: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:338 +msgid "Set time" +msgstr "Setează timpul" + +#: kosmorro/dumper.py:234 +msgid "Moon phase is unavailable for this date." +msgstr "Faza lunii este indisponibilă pentru această dată." + +#: kosmorro/dumper.py:238 kosmorro/dumper.py:342 +msgid "Moon phase:" +msgstr "Faza lunii:" + +#: kosmorro/dumper.py:242 +msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" +msgstr "{next_moon_phase} în {next_moon_phase_date} la {next_moon_phase_time}" + +#: kosmorro/dumper.py:306 +msgid "Overview of your sky" +msgstr "Prezentarea cerului tău" + +#: kosmorro/dumper.py:314 +msgid "" +"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It " +"aims to help you to prepare your observation session. All the hours are " +"given in {timezone}." +msgstr "" + +#: kosmorro/dumper.py:324 +msgid "" +"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " +"equipment." +msgstr "" + +#: kosmorro/dumper.py:331 +msgid "Ephemerides of the day" +msgstr "" + +#: kosmorro/dumper.py:340 +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#: kosmorro/dumper.py:347 +msgid "Expected events" +msgstr "Evenimente așteptate" + +#: kosmorro/dumper.py:487 +msgid "" +"Building PDF was not possible, because some dependencies are not " +"installed.\n" +"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-" +"pdf/ for more information." +msgstr "" +"Crearea unui PDF nu a fost posibilă, deoarece unele dependențe nu sunt " +"instalate.\n" +"Uitați-vă la documentare la https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ pentru " +"mai multe informații." + +#: kosmorro/dumper.py:540 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" +"Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and " +"share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log" +msgstr "" +"A decurs o eroare în comilarea PDF-ului.\n" +"Va rugăm deschideți o problemă la https://github.com/Kosmorro/kosmorro/" +"issues și să împărtășiți conținutul fișierului de log la /tmp/kosmorro-%s.log" + +#: kosmorro/exceptions.py:35 +msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}" +msgstr "Data trebuie să fie intre {minimum_date} și {maximum_date}" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:11 +#, python-format +msgid "%s is in opposition" +msgstr "%s este in opozitie" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:12 +#, python-format +msgid "%s and %s are in conjunction" +msgstr "%s și %s sunt în conjuncție" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:13 +#, python-format +msgid "%s occults %s" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:15 +#, python-format +msgid "Elongation of %s is maximal" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:18 +#, python-format +msgid "%s is at its periapsis" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:19 +#, python-format +msgid "%s is at its apoapsis" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:35 +msgid "New Moon" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:36 +msgid "Waxing Crescent" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:37 +msgid "First Quarter" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:38 +msgid "Waxing Gibbous" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:39 +msgid "Full Moon" +msgstr "Lună plină" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:40 +msgid "Waning Gibbous" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:41 +msgid "Last Quarter" +msgstr "Ultimul sfert" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:42 +msgid "Waning Crescent" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:53 +msgid "Sun" +msgstr "Soare" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:54 +msgid "Moon" +msgstr "Lună" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:55 +msgid "Mercury" +msgstr "Mercur" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:56 +msgid "Venus" +msgstr "Venus" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:57 +msgid "Earth" +msgstr "Pământ" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:58 +msgid "Mars" +msgstr "Marte" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:59 +msgid "Jupiter" +msgstr "Jupiter" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:60 +msgid "Saturn" +msgstr "Saturn" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:61 +msgid "Uranus" +msgstr "Uranus" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:62 +msgid "Neptune" +msgstr "Neptun" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:63 +msgid "Pluto" +msgstr "Pluto" + +#: kosmorro/i18n/utils.py:27 +msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/utils.py:30 +msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/utils.py:33 +msgid "{month} {day_number}, {year}" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/utils.py:36 +msgid "{hours}:{minutes}" +msgstr "" diff --git a/kosmorro/locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po b/kosmorro/locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..5831b16 --- /dev/null +++ b/kosmorro/locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# தமிழ்நேரம் , 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-26 11:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 07:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"Generated-By: Babel 2.14.0\n" + +#: kosmorro/__main__.py:61 +msgid "" +"Save the planet and paper!\n" +"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the" +" other side of the sheet." +msgstr "" +"கிரகத்தையும் காகிதத்தையும் காப்பாற்றுங்கள்!\n" +" உண்மையிலேயே தேவைப்பட்டால் மட்டுமே உங்கள் PDF ஆவணத்தை அச்சிடுவதைக் கருத்தில் கொண்டு, தாளின்" +" மறுபக்கத்தைப் பயன்படுத்தவும்." + +#: kosmorro/__main__.py:70 +msgid "" +"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide " +"the observation coordinates." +msgstr "" +"PDF வெளியீட்டில் எஃபெமரைடுகள் இருக்காது, ஏனெனில் நீங்கள் கண்காணிப்பு ஆயங்களை வழங்கவில்லை." + +#: kosmorro/__main__.py:115 +msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" +msgstr "கோப்பை \"{path}\" இல் சேமிக்க முடியவில்லை: {error}" + +#: kosmorro/__main__.py:129 +msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." +msgstr "இந்த வடிவத்தில் ஏற்றுமதி செய்ய ஒரு கோப்பு பாதையை வழங்கவும் (-output)." + +#: kosmorro/__main__.py:162 +msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" +msgstr "" +"சந்திரன் கட்டத்தை {min_date} மற்றும் {max_date between க்கு இடையில் மட்டுமே கணக்கிட " +"முடியும்" + +#: kosmorro/__main__.py:201 +msgid "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" +msgstr "" +"கோச்மொரோலிப் வி {கோச்மோரோலிப்_்வெர்சனுடன் {python_version} இல் இயங்குகிறது" + +#: kosmorro/__main__.py:214 +msgid "" +"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given " +"position on Earth." +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் பூமியில் கொடுக்கப்பட்ட நிலைக்கான எஃபெமரைடுகளையும் " +"நிகழ்வுகளையும் கணக்கிடுங்கள்." + +#: kosmorro/__main__.py:217 +msgid "" +"By default, only the events will be computed for today.\n" +"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are " +"needed." +msgstr "" +"இயல்பாக, நிகழ்வுகள் மட்டுமே இன்று கணக்கிடப்படும்.\n" +" எஃபெமரைடுகள், அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை வாதங்கள் தேவை." + +#: kosmorro/__main__.py:230 +msgid "Show the program version" +msgstr "நிரல் பதிப்பைக் காட்டு" + +#: kosmorro/__main__.py:238 +msgid "The format to output the information to" +msgstr "தகவல்களை வெளியிடுவதற்கான வடிவம்" + +#: kosmorro/__main__.py:245 +msgid "" +"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the " +"KOSMORRO_LATITUDE environment variable." +msgstr "" +"பூமியில் பார்வையாளரின் அட்சரேகை. கோச்மோரோ_லாட்டிட்யூட் சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்." + +#: kosmorro/__main__.py:255 +msgid "" +"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the " +"KOSMORRO_LONGITUDE environment variable." +msgstr "" +"பூமியில் பார்வையாளரின் தீர்க்கரேகை. கோச்மோரோ_லாங்கிட்யூட் சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்." + +#: kosmorro/__main__.py:265 +msgid "" +"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the " +"YYYY-MM-DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M," +" and D numbers). Defaults to current date." +msgstr "" +"எஃபெமரைடுகள் கணக்கிடப்பட வேண்டிய தேதி. YYYY-MM-DD வடிவத்தில் அல்லது \"[+-] yymmdd\" " +"வடிவத்தில் (Y, M மற்றும் டி எண்களுடன்) இடைவெளியில் இருக்கலாம். தற்போதைய தேதிக்கு " +"இயல்புநிலை." + +#: kosmorro/__main__.py:276 +msgid "" +"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). " +"Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." +msgstr "" +"மணிநேரங்களைக் காண்பிப்பதற்கான நேர மண்டலம் (UTC+2 க்கு 2 அல்லது UTC -3 க்கு -3). கோச்மோரோ" +"_ டைம் சோன் சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்." + +#: kosmorro/__main__.py:285 +msgid "Disable the colors in the console." +msgstr "கன்சோலில் வண்ணங்களை முடக்கவும்." + +#: kosmorro/__main__.py:292 +msgid "" +"A file to export the output to. If not given, the standard output is " +"used. This argument is needed for PDF format." +msgstr "" +"வெளியீட்டை ஏற்றுமதி செய்ய ஒரு கோப்பு. கொடுக்கப்படாவிட்டால், நிலையான வெளியீடு " +"பயன்படுத்தப்படுகிறது. PDF வடிவமைப்பிற்கு இந்த உரையாடல் தேவை." + +#: kosmorro/__main__.py:301 +msgid "" +"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " +"format." +msgstr "" +"PDF வடிவத்தில் உயர்வு மற்றும் நேரங்களை அமைக்க ஒரு வரைபடத்தை உருவாக்க வேண்டாம்." + +#: kosmorro/__main__.py:309 +msgid "Show debugging messages" +msgstr "பிழைத்திருத்த செய்திகளைக் காட்டு" + +#: kosmorro/date.py:17 +msgid "The date {date} is not valid: {error}" +msgstr "தேதி {date} செல்லுபடியாகாது: {error}" + +#: kosmorro/date.py:39 +msgid "" +"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the " +"offset format." +msgstr "" +"தேதி {date} தேவையான YYYY-MM-DD வடிவம் அல்லது ஆஃப்செட் வடிவத்துடன் பொருந்தவில்லை." + +#: kosmorro/dumper.py:137 +msgid "Expected events:" +msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் நிகழ்வுகள்:" + +#: kosmorro/dumper.py:144 +msgid "Note: All the hours are given in UTC." +msgstr "குறிப்பு: அனைத்து மணிநேரங்களும் UTC இல் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன." + +#: kosmorro/dumper.py:151 +msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." +msgstr "" +"குறிப்பு: அனைத்து மணிநேரங்களும் UTC {offset} நேர மண்டலத்தில் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன." + +#: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:333 +msgid "Object" +msgstr "பொருள்" + +#: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:334 +msgid "Rise time" +msgstr "எழுநேரம்" + +#: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:336 +msgid "Culmination time" +msgstr "உச்சநிலை நேரம்" + +#: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:338 +msgid "Set time" +msgstr "நேரத்தை அமைக்கவும்" + +#: kosmorro/dumper.py:234 +msgid "Moon phase is unavailable for this date." +msgstr "இந்த தேதிக்கு மூன் கட்டம் கிடைக்கவில்லை." + +#: kosmorro/dumper.py:238 kosmorro/dumper.py:342 +msgid "Moon phase:" +msgstr "சந்திரன் கட்டம்:" + +#: kosmorro/dumper.py:242 +msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" +msgstr "{next_moon_phase_time} இல் {next_moon_phase_date} இல் {next_moon_phase}" + +#: kosmorro/dumper.py:306 +msgid "Overview of your sky" +msgstr "உங்கள் வானத்தின் கண்ணோட்டம்" + +#: kosmorro/dumper.py:314 +msgid "" +"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It " +"aims to help you to prepare your observation session. All the hours are " +"given in {timezone}." +msgstr "" +"இந்த ஆவணம் எஃபெமரைடுகள் மற்றும் {தேதி of இன் நிகழ்வுகளை சுருக்கமாகக் கூறுகிறது. உங்கள் " +"கண்காணிப்பு அமர்வைத் தயாரிக்க இது உங்களுக்கு உதவுவதை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளது. அனைத்து " +"மணிநேரங்களும் {நேர மண்டலத்தில் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன." + +#: kosmorro/dumper.py:324 +msgid "" +"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " +"equipment." +msgstr "" +"உங்கள் உபகரணங்களுடன் வெளியே செல்வதற்கு முன் வானிலை முன்னறிவிப்பை சரிபார்க்க மறக்காதீர்கள்." + +#: kosmorro/dumper.py:331 +msgid "Ephemerides of the day" +msgstr "அன்றைய எஃபெமரைடுகள்" + +#: kosmorro/dumper.py:340 +msgid "hours" +msgstr "மணி" + +#: kosmorro/dumper.py:347 +msgid "Expected events" +msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் நிகழ்வுகள்" + +#: kosmorro/dumper.py:487 +msgid "" +"Building PDF was not possible, because some dependencies are not " +"installed.\n" +"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-" +"pdf/ for more information." +msgstr "" +"PDF ஐ உருவாக்குவது சாத்தியமில்லை, ஏனெனில் சில சார்புநிலைகள் நிறுவப்படவில்லை.\n" +" மேலும் தகவலுக்கு https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ இல் உள்ள ஆவணங்களைப் " +"பாருங்கள்." + +#: kosmorro/dumper.py:540 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" +"Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and " +"share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log" +msgstr "" +"PDF இன் தொகுப்பின் போது பிழை ஏற்பட்டது.\n" +" தயவுசெய்து ஒரு சிக்கலை https://github.com/kosmorro/kosmorro/issues இல் திறந்து " +"பதிவு கோப்பின் உள்ளடக்கத்தை /tmp/kosmorro-%s.s.log இல் பகிரவும்" + +#: kosmorro/exceptions.py:35 +msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}" +msgstr "" +"தேதி {minimum_date} மற்றும் {அதிகபட்ச_டேட் between க்கு இடையில் இருக்க வேண்டும்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:11 +#, python-format +msgid "%s is in opposition" +msgstr "%s எதிர்ப்பில் உள்ளன" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:12 +#, python-format +msgid "%s and %s are in conjunction" +msgstr "%s மற்றும் %s இணைந்து உள்ளன" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:13 +#, python-format +msgid "%s occults %s" +msgstr "%s %s" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:15 +#, python-format +msgid "Elongation of %s is maximal" +msgstr "%s இன் நீளம் அதிகபட்சம்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:18 +#, python-format +msgid "%s is at its periapsis" +msgstr "%s அதன் பெரியப்சிசில் உள்ளன" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:19 +#, python-format +msgid "%s is at its apoapsis" +msgstr "%s அதன் அபோபிசில் உள்ளன" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:35 +msgid "New Moon" +msgstr "இல்மதி" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:36 +msgid "Waxing Crescent" +msgstr "மெழுகு பிறை" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:37 +msgid "First Quarter" +msgstr "முதல் காலாண்டு" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:38 +msgid "Waxing Gibbous" +msgstr "மெழுகு கிப்பச்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:39 +msgid "Full Moon" +msgstr "முழு நிலவு" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:40 +msgid "Waning Gibbous" +msgstr "கிப்பச் குறைந்து" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:41 +msgid "Last Quarter" +msgstr "கடந்த காலாண்டு" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:42 +msgid "Waning Crescent" +msgstr "பிறை குறைதல்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:53 +msgid "Sun" +msgstr "சூரியன்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:54 +msgid "Moon" +msgstr "சந்திரன்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:55 +msgid "Mercury" +msgstr "அறிவன்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:56 +msgid "Venus" +msgstr "வீனச்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:57 +msgid "Earth" +msgstr "பூமி" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:58 +msgid "Mars" +msgstr "செவ்வாய்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:59 +msgid "Jupiter" +msgstr "வியாழன்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:60 +msgid "Saturn" +msgstr "காரி" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:61 +msgid "Uranus" +msgstr "யுரேனச்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:62 +msgid "Neptune" +msgstr "நெப்டியூன்" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:63 +msgid "Pluto" +msgstr "புளூட்டோ" + +#: kosmorro/i18n/utils.py:27 +msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" +msgstr "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" + +#: kosmorro/i18n/utils.py:30 +msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}" +msgstr "{month} {day_number}, {hours}: {minutes}" + +#: kosmorro/i18n/utils.py:33 +msgid "{month} {day_number}, {year}" +msgstr "{month} {day_number}, {year}" + +#: kosmorro/i18n/utils.py:36 +msgid "{hours}:{minutes}" +msgstr "{hours}: {minutes}"