diff --git a/kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po b/kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po index 4d77037..9dafe56 100644 --- a/kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-19 16:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-10 07:14+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord \n" "Language-Team: German \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" -#: kosmorro/__main__.py:62 +#: kosmorro/__main__.py:89 #, fuzzy msgid "" "Save the planet and paper!\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Overweeg om uw PDF-document alleen af te drukken als het echt nodig is, en " "gebruik de andere kant van het vel." -#: kosmorro/__main__.py:71 +#: kosmorro/__main__.py:97 #, fuzzy msgid "" "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " @@ -40,27 +40,38 @@ msgstr "" "hebt opgegeven." #: kosmorro/__main__.py:115 +msgid "" +"Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which " +"is more standard." +msgstr "" + +#: kosmorro/__main__.py:124 +#, python-brace-format +msgid "Unknown timezone: {timezone}" +msgstr "" + +#: kosmorro/__main__.py:167 #, fuzzy, python-brace-format msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}" -#: kosmorro/__main__.py:129 +#: kosmorro/__main__.py:181 msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." msgstr "Geef een bestandspad op om in deze indeling te exporteren (--output)." -#: kosmorro/__main__.py:163 +#: kosmorro/__main__.py:213 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" msgstr "Maanfase kan alleen worden weergegeven tussen {min_date} en {max_date}" -#: kosmorro/__main__.py:202 +#: kosmorro/__main__.py:264 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" msgstr "Draait op Python {python_version}" -#: kosmorro/__main__.py:215 +#: kosmorro/__main__.py:277 msgid "" "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "on Earth." @@ -68,7 +79,7 @@ msgstr "" "Bereken de efemeriden en de gebeurtenissen voor een bepaalde datum en een " "bepaalde positie op aarde." -#: kosmorro/__main__.py:218 +#: kosmorro/__main__.py:280 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" @@ -82,32 +93,29 @@ msgstr "" "Om ook de efemeriden te berekenen, zijn latitude- en longitude-argumenten " "nodig." -#: kosmorro/__main__.py:230 +#: kosmorro/__main__.py:292 msgid "Show the program version" msgstr "Toon de programmaversie" -#: kosmorro/__main__.py:238 -#, fuzzy -msgid "The format to output the information to" -msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie" - -#: kosmorro/__main__.py:246 +#: kosmorro/__main__.py:301 msgid "" -"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " -"environment variable." +"The format to output the information to. If not provided, the output format " +"will be inferred from the file extension of the output file." msgstr "" -"De breedtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de " -"omgevingsvariabele KOSMORRO_LATITUDE." -#: kosmorro/__main__.py:256 +#: kosmorro/__main__.py:311 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the " +#| "KOSMORRO_LONGITUDE environment variable." msgid "" -"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " -"environment variable." +"The observer's position on Earth, in the \"{latitude},{longitude}\" format. " +"Can also be set in the KOSMORRO_POSITION environment variable." msgstr "" "De lengtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de " "omgevingsvariabele KOSMORRO_LONGITUDE." -#: kosmorro/__main__.py:266 +#: kosmorro/__main__.py:321 #, fuzzy #| msgid "" #| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-" @@ -122,20 +130,19 @@ msgstr "" "MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en D-" "nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})." -#: kosmorro/__main__.py:277 +#: kosmorro/__main__.py:332 msgid "" -"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " -"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." +"The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 " +"for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://en.wikipedia." +"org/wiki/List_of_tz_database_time_zones to find your timezone. Can also be " +"set in the TZ environment variable." msgstr "" -"De tijdzone waarin de uren worden weergegeven (bijvoorbeeld 2 voor UTC+2 of " -"-3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele " -"KOSMORRO_TIMEZONE." -#: kosmorro/__main__.py:285 +#: kosmorro/__main__.py:341 msgid "Disable the colors in the console." msgstr "Schakel de kleuren in de console uit." -#: kosmorro/__main__.py:293 +#: kosmorro/__main__.py:349 msgid "" "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "This argument is needed for PDF format." @@ -143,19 +150,29 @@ msgstr "" "Een bestand om de uitvoer naar te exporteren. Indien niet opgegeven, wordt " "de standaarduitvoer gebruikt. Dit argument is nodig voor het pdf-formaat." -#: kosmorro/__main__.py:302 +#: kosmorro/__main__.py:358 #, fuzzy msgid "" -"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " -"format." +"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or " +"PDF file." msgstr "" "Genereer geen grafiek om de opkomst- en ondergangstijden in PDF-formaat weer " "te geven." -#: kosmorro/__main__.py:309 +#: kosmorro/__main__.py:365 msgid "Show debugging messages" msgstr "Foutopsporingsberichten weergeven" +#: kosmorro/__main__.py:373 +msgid "Print a script allowing completion for your shell" +msgstr "" + +#: kosmorro/__main__.py:383 +#, fuzzy +#| msgid "Moon phase is unavailable for this date." +msgid "No completion script available for this shell." +msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum." + #: kosmorro/date.py:17 #, python-brace-format msgid "The date {date} is not valid: {error}" @@ -183,21 +200,21 @@ msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone." -#: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:333 +#: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:336 msgid "Object" msgstr "Object" -#: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:334 +#: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:337 #, fuzzy msgid "Rise time" msgstr "Opgang tijd" -#: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:336 +#: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:339 #, fuzzy msgid "Culmination time" msgstr "Culminatie tijd" -#: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:338 +#: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:341 #, fuzzy msgid "Set time" msgstr "Ondergang tijd" @@ -206,20 +223,16 @@ msgstr "Ondergang tijd" msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum." -#: kosmorro/dumper.py:238 kosmorro/dumper.py:342 -msgid "Moon phase:" -msgstr "Maanfase:" - -#: kosmorro/dumper.py:243 +#: kosmorro/dumper.py:240 #, python-brace-format msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}" -#: kosmorro/dumper.py:306 +#: kosmorro/dumper.py:309 msgid "Overview of your sky" msgstr "Overzicht van uw hemel" -#: kosmorro/dumper.py:315 +#: kosmorro/dumper.py:318 #, python-brace-format msgid "" "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " @@ -230,7 +243,7 @@ msgstr "" "bedoeld om u te helpen bij het voorbereiden van uw observatiesessie. Alle " "uren worden gegeven in {timezone}." -#: kosmorro/dumper.py:325 +#: kosmorro/dumper.py:328 msgid "" "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "equipment." @@ -238,19 +251,23 @@ msgstr "" "Vergeet niet de weersvoorspelling te checken voordat je eropuit gaat met je " "uitrusting." -#: kosmorro/dumper.py:331 +#: kosmorro/dumper.py:334 msgid "Ephemerides of the day" msgstr "Efemeriden van de dag" -#: kosmorro/dumper.py:340 +#: kosmorro/dumper.py:343 msgid "hours" msgstr "uren" -#: kosmorro/dumper.py:347 +#: kosmorro/dumper.py:345 +msgid "Moon phase:" +msgstr "Maanfase:" + +#: kosmorro/dumper.py:350 msgid "Expected events" msgstr "Verwachte events" -#: kosmorro/dumper.py:488 +#: kosmorro/dumper.py:491 #, fuzzy msgid "" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" @@ -261,7 +278,7 @@ msgstr "" "zijn geïnstalleerd.\n" "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie." -#: kosmorro/dumper.py:541 +#: kosmorro/dumper.py:540 #, python-format msgid "" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" @@ -277,111 +294,159 @@ msgstr "" msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}" msgstr "De datum moet zijn tussen {minimum_date} en {maximum_date}" -#: kosmorro/i18n/strings.py:11 +#: kosmorro/exceptions.py:49 +#, python-brace-format +msgid "" +"Invalid output format: {output_format}. Output file must end with: " +"{accepted_extensions}" +msgstr "" + +#: kosmorro/geolocation.py:14 +#, python-format +msgid "The given position (%s) is not valid." +msgstr "" + +#: kosmorro/geolocation.py:30 +msgid "" +"The given Plus Code seems to be a short code, please provide a full code." +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:21 #, fuzzy, python-format msgid "%s is in opposition" msgstr "%s is in oppositie" -#: kosmorro/i18n/strings.py:12 +#: kosmorro/i18n/strings.py:26 #, fuzzy, python-format msgid "%s and %s are in conjunction" msgstr "%s en %s zijn in conjunctie" -#: kosmorro/i18n/strings.py:13 +#: kosmorro/i18n/strings.py:35 #, fuzzy, python-format msgid "%s occults %s" msgstr "%s verbergt %s" -#: kosmorro/i18n/strings.py:15 +#: kosmorro/i18n/strings.py:44 #, fuzzy, python-format msgid "Elongation of %s is maximal" msgstr "Verlenging van %s is maximaal" -#: kosmorro/i18n/strings.py:18 +#: kosmorro/i18n/strings.py:50 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its periapsis" msgstr "%s is op zijn perigeum" -#: kosmorro/i18n/strings.py:19 +#: kosmorro/i18n/strings.py:55 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apoapsis" msgstr "%s is op zijn apogeum" -#: kosmorro/i18n/strings.py:35 +#: kosmorro/i18n/strings.py:61 +msgid "March equinox" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:63 +msgid "June solstice" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:65 +msgid "September equinox" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:67 +msgid "December solstice" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:73 +#, python-format +msgid "Total lunar eclipse until %(hour)s" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:78 +#, python-format +msgid "Penumbral lunar eclipse until %(hour)s" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:83 +#, python-format +msgid "Partial lunar eclipse until %(hour)s" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:99 msgid "New Moon" msgstr "Nieuwe maan" -#: kosmorro/i18n/strings.py:36 +#: kosmorro/i18n/strings.py:100 msgid "Waxing Crescent" msgstr "Jonge maansikkel" -#: kosmorro/i18n/strings.py:37 +#: kosmorro/i18n/strings.py:101 msgid "First Quarter" msgstr "Eerste kwartier" -#: kosmorro/i18n/strings.py:38 +#: kosmorro/i18n/strings.py:102 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Wassende maan" -#: kosmorro/i18n/strings.py:39 +#: kosmorro/i18n/strings.py:103 msgid "Full Moon" msgstr "Volle maan" -#: kosmorro/i18n/strings.py:40 +#: kosmorro/i18n/strings.py:104 msgid "Waning Gibbous" msgstr "Krimpende maan" -#: kosmorro/i18n/strings.py:41 +#: kosmorro/i18n/strings.py:105 msgid "Last Quarter" msgstr "Laatste kwartier" -#: kosmorro/i18n/strings.py:42 +#: kosmorro/i18n/strings.py:106 msgid "Waning Crescent" msgstr "Asgrauwe maan" -#: kosmorro/i18n/strings.py:53 +#: kosmorro/i18n/strings.py:117 msgid "Sun" msgstr "Zon" -#: kosmorro/i18n/strings.py:54 +#: kosmorro/i18n/strings.py:118 msgid "Moon" msgstr "Maan" -#: kosmorro/i18n/strings.py:55 +#: kosmorro/i18n/strings.py:119 msgid "Mercury" msgstr "Mercurius" -#: kosmorro/i18n/strings.py:56 +#: kosmorro/i18n/strings.py:120 msgid "Venus" msgstr "Venus" -#: kosmorro/i18n/strings.py:57 +#: kosmorro/i18n/strings.py:121 msgid "Earth" msgstr "Aarde" -#: kosmorro/i18n/strings.py:58 +#: kosmorro/i18n/strings.py:122 msgid "Mars" msgstr "Mars" -#: kosmorro/i18n/strings.py:59 +#: kosmorro/i18n/strings.py:123 msgid "Jupiter" msgstr "Jupiter" -#: kosmorro/i18n/strings.py:60 +#: kosmorro/i18n/strings.py:124 msgid "Saturn" msgstr "Saturnus" -#: kosmorro/i18n/strings.py:61 +#: kosmorro/i18n/strings.py:125 msgid "Uranus" msgstr "Uranus" -#: kosmorro/i18n/strings.py:62 +#: kosmorro/i18n/strings.py:126 msgid "Neptune" msgstr "Neptunus" -#: kosmorro/i18n/strings.py:63 +#: kosmorro/i18n/strings.py:127 msgid "Pluto" msgstr "Pluto" @@ -405,6 +470,25 @@ msgstr "{month} {day_number}, {year}" msgid "{hours}:{minutes}" msgstr "{hours}:{minutes}" +#, fuzzy +#~ msgid "The format to output the information to" +#~ msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie" + +#~ msgid "" +#~ "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the " +#~ "KOSMORRO_LATITUDE environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "De breedtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de " +#~ "omgevingsvariabele KOSMORRO_LATITUDE." + +#~ msgid "" +#~ "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). " +#~ "Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "De tijdzone waarin de uren worden weergegeven (bijvoorbeeld 2 voor UTC+2 " +#~ "of -3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele " +#~ "KOSMORRO_TIMEZONE." + #~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] " #~ msgstr "Wilt u de cache van Kosmorro echt wissen? [jN] " diff --git a/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po b/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po index c897d80..f6a9b12 100644 --- a/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-19 16:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-18 15:09+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Tantau \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" -#: kosmorro/__main__.py:62 +#: kosmorro/__main__.py:89 msgid "" "Save the planet and paper!\n" "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "உண்மையிலேயே தேவைப்பட்டால் மட்டுமே உங்கள் எஆவ ஆவணத்தை அச்சிடுவதைக் கருத்தில் கொண்டு, தாளின் " "மறுபக்கத்தைப் பயன்படுத்தவும்." -#: kosmorro/__main__.py:71 +#: kosmorro/__main__.py:97 msgid "" "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " "observation coordinates." @@ -37,28 +37,39 @@ msgstr "" "எஆவ வெளியீட்டில் எஃபெமரைடுகள் இருக்காது, ஏனெனில் நீங்கள் கண்காணிப்பு ஆயங்களை வழங்கவில்லை." #: kosmorro/__main__.py:115 +msgid "" +"Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which " +"is more standard." +msgstr "" + +#: kosmorro/__main__.py:124 +#, python-brace-format +msgid "Unknown timezone: {timezone}" +msgstr "" + +#: kosmorro/__main__.py:167 #, python-brace-format msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" msgstr "கோப்பை \"{path}\" இல் சேமிக்க முடியவில்லை: {error}" -#: kosmorro/__main__.py:129 +#: kosmorro/__main__.py:181 msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." msgstr "இந்த வடிவத்தில் ஏற்றுமதி செய்ய ஒரு கோப்புப் பாதையை வழங்கவும் (--output)." -#: kosmorro/__main__.py:163 +#: kosmorro/__main__.py:213 #, python-brace-format msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" msgstr "" "திங்கள் கட்டத்தை {min_date} மற்றும் {max_date} க்கு இடையில் மட்டுமே கணக்கிட முடியும்" -#: kosmorro/__main__.py:202 +#: kosmorro/__main__.py:264 #, python-brace-format msgid "" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" msgstr "" "கோச்மொரோலிப் ப{kosmorrolib_version}பதிப்புடன் {python_version} இல் இயங்குகிறது" -#: kosmorro/__main__.py:215 +#: kosmorro/__main__.py:277 msgid "" "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "on Earth." @@ -66,7 +77,7 @@ msgstr "" "கொடுக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் பூமியில் கொடுக்கப்பட்ட நிலைக்கான எஃபெமரைடுகளையும் " "நிகழ்வுகளையும் கணக்கிடுங்கள்." -#: kosmorro/__main__.py:218 +#: kosmorro/__main__.py:280 msgid "" "By default, only the events will be computed for today.\n" "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." @@ -74,29 +85,28 @@ msgstr "" "இயல்பாக, நிகழ்வுகள் மட்டுமே இன்று கணக்கிடப்படும்.\n" "எஃபெமரைடுகள், அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை வாதங்கள் தேவை." -#: kosmorro/__main__.py:230 +#: kosmorro/__main__.py:292 msgid "Show the program version" msgstr "நிரல் பதிப்பைக் காட்டு" -#: kosmorro/__main__.py:238 -msgid "The format to output the information to" -msgstr "தகவல்களை வெளியிடுவதற்கான வடிவம்" - -#: kosmorro/__main__.py:246 +#: kosmorro/__main__.py:301 msgid "" -"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " -"environment variable." +"The format to output the information to. If not provided, the output format " +"will be inferred from the file extension of the output file." msgstr "" -"பூமியில் பார்வையாளரின் குறுக்குக்கோடு. கோச்மோரோ_குறுக்குக்கோடு சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்." -#: kosmorro/__main__.py:256 +#: kosmorro/__main__.py:311 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the " +#| "KOSMORRO_LONGITUDE environment variable." msgid "" -"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " -"environment variable." +"The observer's position on Earth, in the \"{latitude},{longitude}\" format. " +"Can also be set in the KOSMORRO_POSITION environment variable." msgstr "" "பூமியில் பார்வையாளரின் நெடுங்கோடு. கோச்மோரோ_நெடுங்கோடு சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்." -#: kosmorro/__main__.py:266 +#: kosmorro/__main__.py:321 msgid "" "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " @@ -106,19 +116,19 @@ msgstr "" "வடிவத்தில் (Y, M மற்றும் D எண்களுடன்) இடைவெளியில் இருக்கலாம். தற்போதைய தேதிக்கு " "இயல்புநிலை." -#: kosmorro/__main__.py:277 +#: kosmorro/__main__.py:332 msgid "" -"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " -"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." +"The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 " +"for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://en.wikipedia." +"org/wiki/List_of_tz_database_time_zones to find your timezone. Can also be " +"set in the TZ environment variable." msgstr "" -"மணிநேரங்களைக் காண்பிப்பதற்கான நேர மண்டலம் (எ.கா. UTC+2 க்கு 2 அல்லது UTC -3 க்கு -3). " -"கோச்மோரோ_ நேரமண்டலம் சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்." -#: kosmorro/__main__.py:285 +#: kosmorro/__main__.py:341 msgid "Disable the colors in the console." msgstr "முனையத்தில் வண்ணங்களை முடக்கு." -#: kosmorro/__main__.py:293 +#: kosmorro/__main__.py:349 msgid "" "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " "This argument is needed for PDF format." @@ -126,16 +136,30 @@ msgstr "" "வெளியீட்டை ஏற்றுமதி செய்ய ஒரு கோப்பு. கொடுக்கப்படாவிட்டால், நிலையான வெளியீடு " "பயன்படுத்தப்படுகிறது. எஆவ வடிவமைப்பிற்கு இந்த உரையாடல் தேவை." -#: kosmorro/__main__.py:302 +#: kosmorro/__main__.py:358 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " +#| "format." msgid "" -"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " -"format." +"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or " +"PDF file." msgstr "எஆவ வடிவத்தில் உயர்வு மற்றும் நேரங்களை அமைக்க ஒரு வரைபடத்தை உருவாக்க வேண்டாம்." -#: kosmorro/__main__.py:309 +#: kosmorro/__main__.py:365 msgid "Show debugging messages" msgstr "பிழைத்திருத்த செய்திகளைக் காட்டு" +#: kosmorro/__main__.py:373 +msgid "Print a script allowing completion for your shell" +msgstr "" + +#: kosmorro/__main__.py:383 +#, fuzzy +#| msgid "Moon phase is unavailable for this date." +msgid "No completion script available for this shell." +msgstr "இந்தத் தேதிக்குத் திங்கள் கட்டம் கிடைக்கவில்லை." + #: kosmorro/date.py:17 #, python-brace-format msgid "The date {date} is not valid: {error}" @@ -162,19 +186,19 @@ msgstr "குறிப்பு: அனைத்து மணிநேரங் msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgstr "குறிப்பு: அனைத்து மணிநேரங்களும் UTC{offset} நேர மண்டலத்தில் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன." -#: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:333 +#: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:336 msgid "Object" msgstr "பொருள்" -#: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:334 +#: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:337 msgid "Rise time" msgstr "எழுநேரம்" -#: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:336 +#: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:339 msgid "Culmination time" msgstr "உச்சநிலை நேரம்" -#: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:338 +#: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:341 msgid "Set time" msgstr "நேரத்தை அமை" @@ -182,21 +206,17 @@ msgstr "நேரத்தை அமை" msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgstr "இந்தத் தேதிக்குத் திங்கள் கட்டம் கிடைக்கவில்லை." -#: kosmorro/dumper.py:238 kosmorro/dumper.py:342 -msgid "Moon phase:" -msgstr "திங்கள் கட்டம்:" - -#: kosmorro/dumper.py:243 +#: kosmorro/dumper.py:240 #, python-brace-format msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgstr "" "{next_moon_phase_date} அன்று {next_moon_phase_time} இல் {next_moon_phase}" -#: kosmorro/dumper.py:306 +#: kosmorro/dumper.py:309 msgid "Overview of your sky" msgstr "உங்கள் வானத்தின் கண்ணோட்டம்" -#: kosmorro/dumper.py:315 +#: kosmorro/dumper.py:318 #, python-brace-format msgid "" "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " @@ -207,26 +227,30 @@ msgstr "" "கண்காணிப்பு அமர்வைத் தயாரிக்க இது உங்களுக்கு உதவுவதை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளது. அனைத்து " "மணிநேரங்களும் {timezone}இல் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன." -#: kosmorro/dumper.py:325 +#: kosmorro/dumper.py:328 msgid "" "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "equipment." msgstr "" "உங்கள் உபகரணங்களுடன் வெளியே செல்வதற்கு முன் வானிலை முன்னறிவிப்பை சரிபார்க்க மறக்காதீர்கள்." -#: kosmorro/dumper.py:331 +#: kosmorro/dumper.py:334 msgid "Ephemerides of the day" msgstr "அன்றைய எஃபெமரைடுகள்" -#: kosmorro/dumper.py:340 +#: kosmorro/dumper.py:343 msgid "hours" msgstr "மணிகள்" -#: kosmorro/dumper.py:347 +#: kosmorro/dumper.py:345 +msgid "Moon phase:" +msgstr "திங்கள் கட்டம்:" + +#: kosmorro/dumper.py:350 msgid "Expected events" msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் நிகழ்வுகள்" -#: kosmorro/dumper.py:488 +#: kosmorro/dumper.py:491 msgid "" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " @@ -236,7 +260,7 @@ msgstr "" "மேலும் தகவலுக்கு https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ இல் உள்ள ஆவணங்களைப் " "பாருங்கள்." -#: kosmorro/dumper.py:541 +#: kosmorro/dumper.py:540 #, python-format msgid "" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" @@ -252,109 +276,157 @@ msgstr "" msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}" msgstr "தேதி {minimum_date} மற்றும் {maximum_date}க்கு இடையில் இருக்க வேண்டும்" -#: kosmorro/i18n/strings.py:11 +#: kosmorro/exceptions.py:49 +#, python-brace-format +msgid "" +"Invalid output format: {output_format}. Output file must end with: " +"{accepted_extensions}" +msgstr "" + +#: kosmorro/geolocation.py:14 +#, python-format +msgid "The given position (%s) is not valid." +msgstr "" + +#: kosmorro/geolocation.py:30 +msgid "" +"The given Plus Code seems to be a short code, please provide a full code." +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:21 #, python-format msgid "%s is in opposition" msgstr "%s எதிர்ப்பில் உள்ளன" -#: kosmorro/i18n/strings.py:12 +#: kosmorro/i18n/strings.py:26 #, python-format msgid "%s and %s are in conjunction" msgstr "%s மற்றும் %s இணைந்து உள்ளன" -#: kosmorro/i18n/strings.py:13 +#: kosmorro/i18n/strings.py:35 #, python-format msgid "%s occults %s" msgstr "%s மறைபொருள்கள் %s" -#: kosmorro/i18n/strings.py:15 +#: kosmorro/i18n/strings.py:44 #, python-format msgid "Elongation of %s is maximal" msgstr "%s இன் நீளம் அதிகபட்சம்" -#: kosmorro/i18n/strings.py:18 +#: kosmorro/i18n/strings.py:50 #, python-format msgid "%s is at its periapsis" msgstr "%s அதன் அண்மை வட்டணைப்புள்ளியில் உள்ளன" -#: kosmorro/i18n/strings.py:19 +#: kosmorro/i18n/strings.py:55 #, python-format msgid "%s is at its apoapsis" msgstr "%s அதன் கவர்ச்சி மையச்சேய்மையில் உள்ளன" -#: kosmorro/i18n/strings.py:35 +#: kosmorro/i18n/strings.py:61 +msgid "March equinox" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:63 +msgid "June solstice" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:65 +msgid "September equinox" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:67 +msgid "December solstice" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:73 +#, python-format +msgid "Total lunar eclipse until %(hour)s" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:78 +#, python-format +msgid "Penumbral lunar eclipse until %(hour)s" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:83 +#, python-format +msgid "Partial lunar eclipse until %(hour)s" +msgstr "" + +#: kosmorro/i18n/strings.py:99 msgid "New Moon" msgstr "இல்மதி" -#: kosmorro/i18n/strings.py:36 +#: kosmorro/i18n/strings.py:100 msgid "Waxing Crescent" msgstr "வளர்பிறை" -#: kosmorro/i18n/strings.py:37 +#: kosmorro/i18n/strings.py:101 msgid "First Quarter" msgstr "முதல் காலாண்டு" -#: kosmorro/i18n/strings.py:38 +#: kosmorro/i18n/strings.py:102 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "வளர் குவிகோடுகள்" -#: kosmorro/i18n/strings.py:39 +#: kosmorro/i18n/strings.py:103 msgid "Full Moon" msgstr "முழுமதி" -#: kosmorro/i18n/strings.py:40 +#: kosmorro/i18n/strings.py:104 msgid "Waning Gibbous" msgstr "தேய்பிறை" -#: kosmorro/i18n/strings.py:41 +#: kosmorro/i18n/strings.py:105 msgid "Last Quarter" msgstr "கடைசி காலாண்டு" -#: kosmorro/i18n/strings.py:42 +#: kosmorro/i18n/strings.py:106 msgid "Waning Crescent" msgstr "பிறை குறைதல்" -#: kosmorro/i18n/strings.py:53 +#: kosmorro/i18n/strings.py:117 msgid "Sun" msgstr "ஞாயிறு" -#: kosmorro/i18n/strings.py:54 +#: kosmorro/i18n/strings.py:118 msgid "Moon" msgstr "திங்கள்" -#: kosmorro/i18n/strings.py:55 +#: kosmorro/i18n/strings.py:119 msgid "Mercury" msgstr "அறிவன்" -#: kosmorro/i18n/strings.py:56 +#: kosmorro/i18n/strings.py:120 msgid "Venus" msgstr "வெள்ளி" -#: kosmorro/i18n/strings.py:57 +#: kosmorro/i18n/strings.py:121 msgid "Earth" msgstr "பூமி" -#: kosmorro/i18n/strings.py:58 +#: kosmorro/i18n/strings.py:122 msgid "Mars" msgstr "செவ்வாய்" -#: kosmorro/i18n/strings.py:59 +#: kosmorro/i18n/strings.py:123 msgid "Jupiter" msgstr "வியாழன்" -#: kosmorro/i18n/strings.py:60 +#: kosmorro/i18n/strings.py:124 msgid "Saturn" msgstr "காரி" -#: kosmorro/i18n/strings.py:61 +#: kosmorro/i18n/strings.py:125 msgid "Uranus" msgstr "யுரேனச்" -#: kosmorro/i18n/strings.py:62 +#: kosmorro/i18n/strings.py:126 msgid "Neptune" msgstr "நெப்டியூன்" -#: kosmorro/i18n/strings.py:63 +#: kosmorro/i18n/strings.py:127 msgid "Pluto" msgstr "புளூட்டோ" @@ -377,3 +449,20 @@ msgstr "{year} {month} {day_number}" #, python-brace-format msgid "{hours}:{minutes}" msgstr "{hours}: {minutes}" + +#~ msgid "The format to output the information to" +#~ msgstr "தகவல்களை வெளியிடுவதற்கான வடிவம்" + +#~ msgid "" +#~ "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the " +#~ "KOSMORRO_LATITUDE environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "பூமியில் பார்வையாளரின் குறுக்குக்கோடு. கோச்மோரோ_குறுக்குக்கோடு சூழல் மாறியில் " +#~ "அமைக்கலாம்." + +#~ msgid "" +#~ "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). " +#~ "Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "மணிநேரங்களைக் காண்பிப்பதற்கான நேர மண்டலம் (எ.கா. UTC+2 க்கு 2 அல்லது UTC -3 க்கு " +#~ "-3). கோச்மோரோ_ நேரமண்டலம் சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்."