You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

350 lines
8.9 KiB

  1. # Translations template for kosmorro.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the kosmorro project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Stalone <talone+weblate@boxph.one>, 2021.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-07-07 13:10+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n"
  12. "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
  13. "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
  14. ">\n"
  15. "Language: ru\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  20. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
  23. #: kosmorro/__main__.py:61
  24. msgid ""
  25. "Save the planet and paper!\n"
  26. "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
  27. "other side of the sheet."
  28. msgstr ""
  29. #: kosmorro/__main__.py:70
  30. msgid ""
  31. "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
  32. "observation coordinates."
  33. msgstr ""
  34. #: kosmorro/__main__.py:115
  35. msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
  36. msgstr ""
  37. #: kosmorro/__main__.py:129
  38. msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
  39. msgstr ""
  40. #: kosmorro/__main__.py:162
  41. msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
  42. msgstr ""
  43. #: kosmorro/__main__.py:201
  44. #, fuzzy
  45. msgid ""
  46. "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
  47. msgstr "Работают под Python {python_version}"
  48. #: kosmorro/__main__.py:214
  49. msgid ""
  50. "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
  51. "on Earth."
  52. msgstr ""
  53. #: kosmorro/__main__.py:217
  54. msgid ""
  55. "By default, only the events will be computed for today.\n"
  56. "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
  57. msgstr ""
  58. #: kosmorro/__main__.py:230
  59. msgid "Show the program version"
  60. msgstr "Показать версия программы"
  61. #: kosmorro/__main__.py:238
  62. msgid "The format to output the information to"
  63. msgstr ""
  64. #: kosmorro/__main__.py:245
  65. msgid ""
  66. "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
  67. "environment variable."
  68. msgstr ""
  69. #: kosmorro/__main__.py:255
  70. msgid ""
  71. "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
  72. "environment variable."
  73. msgstr ""
  74. #: kosmorro/__main__.py:265
  75. msgid ""
  76. "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
  77. "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
  78. "numbers). Defaults to current date."
  79. msgstr ""
  80. #: kosmorro/__main__.py:276
  81. msgid ""
  82. "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
  83. "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
  84. msgstr ""
  85. #: kosmorro/__main__.py:285
  86. msgid "Disable the colors in the console."
  87. msgstr ""
  88. #: kosmorro/__main__.py:292
  89. msgid ""
  90. "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
  91. "This argument is needed for PDF format."
  92. msgstr ""
  93. #: kosmorro/__main__.py:301
  94. msgid ""
  95. "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
  96. "format."
  97. msgstr ""
  98. #: kosmorro/__main__.py:309
  99. msgid "Show debugging messages"
  100. msgstr ""
  101. #: kosmorro/date.py:17
  102. msgid "The date {date} is not valid: {error}"
  103. msgstr "Дата {date} - неправильно"
  104. #: kosmorro/date.py:39
  105. #, fuzzy
  106. msgid ""
  107. "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
  108. "format."
  109. msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"
  110. #: kosmorro/dumper.py:137
  111. msgid "Expected events:"
  112. msgstr "Ожидаемые события:"
  113. #: kosmorro/dumper.py:144
  114. msgid "Note: All the hours are given in UTC."
  115. msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."
  116. #: kosmorro/dumper.py:151
  117. msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
  118. msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."
  119. #: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:333
  120. msgid "Object"
  121. msgstr "Объект"
  122. #: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:334
  123. msgid "Rise time"
  124. msgstr ""
  125. #: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:336
  126. msgid "Culmination time"
  127. msgstr "Кульминация момент"
  128. #: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:338
  129. msgid "Set time"
  130. msgstr ""
  131. #: kosmorro/dumper.py:234
  132. msgid "Moon phase is unavailable for this date."
  133. msgstr ""
  134. #: kosmorro/dumper.py:238 kosmorro/dumper.py:342
  135. msgid "Moon phase:"
  136. msgstr ""
  137. #: kosmorro/dumper.py:242
  138. msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
  139. msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"
  140. #: kosmorro/dumper.py:306
  141. msgid "Overview of your sky"
  142. msgstr ""
  143. #: kosmorro/dumper.py:314
  144. msgid ""
  145. "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
  146. "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
  147. "{timezone}."
  148. msgstr ""
  149. "Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
  150. "подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."
  151. #: kosmorro/dumper.py:324
  152. msgid ""
  153. "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
  154. "equipment."
  155. msgstr ""
  156. #: kosmorro/dumper.py:331
  157. msgid "Ephemerides of the day"
  158. msgstr ""
  159. #: kosmorro/dumper.py:340
  160. msgid "hours"
  161. msgstr ""
  162. #: kosmorro/dumper.py:347
  163. msgid "Expected events"
  164. msgstr ""
  165. #: kosmorro/dumper.py:487
  166. msgid ""
  167. "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
  168. "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
  169. "for more information."
  170. msgstr ""
  171. #: kosmorro/dumper.py:540
  172. #, python-format
  173. msgid ""
  174. "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
  175. "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
  176. "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
  177. msgstr ""
  178. #: kosmorro/exceptions.py:35
  179. msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
  180. msgstr ""
  181. #: kosmorro/i18n/strings.py:11
  182. #, python-format
  183. msgid "%s is in opposition"
  184. msgstr ""
  185. #: kosmorro/i18n/strings.py:12
  186. #, python-format
  187. msgid "%s and %s are in conjunction"
  188. msgstr ""
  189. #: kosmorro/i18n/strings.py:13
  190. #, python-format
  191. msgid "%s occults %s"
  192. msgstr ""
  193. #: kosmorro/i18n/strings.py:15
  194. #, python-format
  195. msgid "Elongation of %s is maximal"
  196. msgstr ""
  197. #: kosmorro/i18n/strings.py:18
  198. #, python-format
  199. msgid "%s is at its periapsis"
  200. msgstr ""
  201. #: kosmorro/i18n/strings.py:19
  202. #, python-format
  203. msgid "%s is at its apoapsis"
  204. msgstr ""
  205. #: kosmorro/i18n/strings.py:35
  206. msgid "New Moon"
  207. msgstr "Новолуние"
  208. #: kosmorro/i18n/strings.py:36
  209. msgid "Waxing Crescent"
  210. msgstr "Молодая луна"
  211. #: kosmorro/i18n/strings.py:37
  212. msgid "First Quarter"
  213. msgstr "Первая четверть"
  214. #: kosmorro/i18n/strings.py:38
  215. msgid "Waxing Gibbous"
  216. msgstr "Прибывающая луна"
  217. #: kosmorro/i18n/strings.py:39
  218. msgid "Full Moon"
  219. msgstr "Полнолуние"
  220. #: kosmorro/i18n/strings.py:40
  221. msgid "Waning Gibbous"
  222. msgstr "Убывающая луна"
  223. #: kosmorro/i18n/strings.py:41
  224. msgid "Last Quarter"
  225. msgstr "Последняя четверть"
  226. #: kosmorro/i18n/strings.py:42
  227. msgid "Waning Crescent"
  228. msgstr "Старая луна"
  229. #: kosmorro/i18n/strings.py:53
  230. msgid "Sun"
  231. msgstr "Солнце"
  232. #: kosmorro/i18n/strings.py:54
  233. msgid "Moon"
  234. msgstr "Луна"
  235. #: kosmorro/i18n/strings.py:55
  236. msgid "Mercury"
  237. msgstr "Меркурий"
  238. #: kosmorro/i18n/strings.py:56
  239. msgid "Venus"
  240. msgstr "Венера"
  241. #: kosmorro/i18n/strings.py:57
  242. msgid "Earth"
  243. msgstr ""
  244. #: kosmorro/i18n/strings.py:58
  245. msgid "Mars"
  246. msgstr "Марс"
  247. #: kosmorro/i18n/strings.py:59
  248. msgid "Jupiter"
  249. msgstr "Юпитер"
  250. #: kosmorro/i18n/strings.py:60
  251. msgid "Saturn"
  252. msgstr "Сатурн"
  253. #: kosmorro/i18n/strings.py:61
  254. msgid "Uranus"
  255. msgstr "Уран"
  256. #: kosmorro/i18n/strings.py:62
  257. msgid "Neptune"
  258. msgstr "Нептун"
  259. #: kosmorro/i18n/strings.py:63
  260. msgid "Pluto"
  261. msgstr "Плутон"
  262. #: kosmorro/i18n/utils.py:27
  263. msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
  264. msgstr "{day_of_week}, {day_number} {month} {year} г."
  265. #: kosmorro/i18n/utils.py:30
  266. msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  267. msgstr "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  268. #: kosmorro/i18n/utils.py:33
  269. msgid "{month} {day_number}, {year}"
  270. msgstr "{month} {day_number}, {year}"
  271. #: kosmorro/i18n/utils.py:36
  272. msgid "{hours}:{minutes}"
  273. msgstr "{hours}:{minutes}"
  274. #, fuzzy
  275. #~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
  276. #~ msgstr "Вы действительно хотите очищение кеш Kosmorro? "
  277. #, fuzzy
  278. #~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
  279. #~ msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение."