You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

346 lines
8.9 KiB

  1. # Translations template for kosmorro.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the kosmorro project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Stalone <talone+weblate@boxph.one>, 2021.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n"
  12. "Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n"
  13. "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
  14. ">\n"
  15. "Language: ru\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  20. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
  23. #: _kosmorro/date.py:17
  24. msgid "The date {date} is not valid: {error}"
  25. msgstr "Дата {date} - неправильно"
  26. #: _kosmorro/date.py:39
  27. #, fuzzy
  28. msgid ""
  29. "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
  30. "format."
  31. msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"
  32. #: _kosmorro/dumper.py:118
  33. msgid "Expected events:"
  34. msgstr "Ожидаемые события:"
  35. #: _kosmorro/dumper.py:125
  36. msgid "Note: All the hours are given in UTC."
  37. msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."
  38. #: _kosmorro/dumper.py:132
  39. msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
  40. msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."
  41. #: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
  42. msgid "Object"
  43. msgstr "Объект"
  44. #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
  45. msgid "Rise time"
  46. msgstr ""
  47. #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
  48. msgid "Culmination time"
  49. msgstr "Кульминация момент"
  50. #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
  51. msgid "Set time"
  52. msgstr ""
  53. #: _kosmorro/dumper.py:231
  54. msgid "Moon phase is unavailable for this date."
  55. msgstr ""
  56. #: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
  57. msgid "Moon phase:"
  58. msgstr ""
  59. #: _kosmorro/dumper.py:239
  60. msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
  61. msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"
  62. #: _kosmorro/dumper.py:303
  63. msgid "Overview of your sky"
  64. msgstr ""
  65. #: _kosmorro/dumper.py:311
  66. msgid ""
  67. "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
  68. "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
  69. "{timezone}."
  70. msgstr ""
  71. "Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
  72. "подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."
  73. #: _kosmorro/dumper.py:321
  74. msgid ""
  75. "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
  76. "equipment."
  77. msgstr ""
  78. #: _kosmorro/dumper.py:328
  79. msgid "Ephemerides of the day"
  80. msgstr ""
  81. #: _kosmorro/dumper.py:337
  82. msgid "hours"
  83. msgstr ""
  84. #: _kosmorro/dumper.py:344
  85. msgid "Expected events"
  86. msgstr ""
  87. #: _kosmorro/dumper.py:498
  88. msgid ""
  89. "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
  90. "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
  91. "for more information."
  92. msgstr ""
  93. #: _kosmorro/dumper.py:551
  94. #, python-format
  95. msgid ""
  96. "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
  97. "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
  98. "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
  99. msgstr ""
  100. #: _kosmorro/exceptions.py:34
  101. msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
  102. msgstr ""
  103. #: _kosmorro/main.py:62
  104. msgid ""
  105. "Save the planet and paper!\n"
  106. "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
  107. "other side of the sheet."
  108. msgstr ""
  109. #: _kosmorro/main.py:71
  110. msgid ""
  111. "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
  112. "observation coordinates."
  113. msgstr ""
  114. #: _kosmorro/main.py:116
  115. msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
  116. msgstr ""
  117. #: _kosmorro/main.py:130
  118. msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
  119. msgstr ""
  120. #: _kosmorro/main.py:163
  121. msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}"
  122. msgstr ""
  123. #: _kosmorro/main.py:202
  124. #, fuzzy
  125. msgid ""
  126. "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
  127. msgstr "Работают под Python {python_version}"
  128. #: _kosmorro/main.py:215
  129. msgid ""
  130. "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
  131. "on Earth."
  132. msgstr ""
  133. #: _kosmorro/main.py:218
  134. msgid ""
  135. "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
  136. "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
  137. msgstr ""
  138. #: _kosmorro/main.py:232
  139. msgid "Show the program version"
  140. msgstr "Показать версия программы"
  141. #: _kosmorro/main.py:240
  142. msgid "The format to output the information to"
  143. msgstr ""
  144. #: _kosmorro/main.py:247
  145. msgid ""
  146. "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
  147. "environment variable."
  148. msgstr ""
  149. #: _kosmorro/main.py:257
  150. msgid ""
  151. "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
  152. "environment variable."
  153. msgstr ""
  154. #: _kosmorro/main.py:267
  155. msgid ""
  156. "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
  157. "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
  158. "numbers). Defaults to today ({default_date})."
  159. msgstr ""
  160. #: _kosmorro/main.py:278
  161. msgid ""
  162. "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
  163. "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
  164. msgstr ""
  165. #: _kosmorro/main.py:287
  166. msgid "Disable the colors in the console."
  167. msgstr ""
  168. #: _kosmorro/main.py:294
  169. msgid ""
  170. "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
  171. "This argument is needed for PDF format."
  172. msgstr ""
  173. #: _kosmorro/main.py:303
  174. msgid ""
  175. "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
  176. "format."
  177. msgstr ""
  178. #: _kosmorro/main.py:311
  179. msgid "Show debugging messages"
  180. msgstr ""
  181. #: _kosmorro/i18n/strings.py:10
  182. #, python-format
  183. msgid "%s is in opposition"
  184. msgstr ""
  185. #: _kosmorro/i18n/strings.py:11
  186. #, python-format
  187. msgid "%s and %s are in conjunction"
  188. msgstr ""
  189. #: _kosmorro/i18n/strings.py:12
  190. #, python-format
  191. msgid "%s occults %s"
  192. msgstr ""
  193. #: _kosmorro/i18n/strings.py:14
  194. #, python-format
  195. msgid "Elongation of %s is maximal"
  196. msgstr ""
  197. #: _kosmorro/i18n/strings.py:21
  198. #, python-format
  199. msgid "%s is at its perigee"
  200. msgstr ""
  201. #: _kosmorro/i18n/strings.py:22
  202. #, python-format
  203. msgid "%s is at its apogee"
  204. msgstr ""
  205. #: _kosmorro/i18n/strings.py:38
  206. msgid "New Moon"
  207. msgstr "Новолуние"
  208. #: _kosmorro/i18n/strings.py:39
  209. msgid "Waxing Crescent"
  210. msgstr "Молодая луна"
  211. #: _kosmorro/i18n/strings.py:40
  212. msgid "First Quarter"
  213. msgstr "Первая четверть"
  214. #: _kosmorro/i18n/strings.py:41
  215. msgid "Waxing Gibbous"
  216. msgstr "Прибывающая луна"
  217. #: _kosmorro/i18n/strings.py:42
  218. msgid "Full Moon"
  219. msgstr "Полнолуние"
  220. #: _kosmorro/i18n/strings.py:43
  221. msgid "Waning Gibbous"
  222. msgstr "Убывающая луна"
  223. #: _kosmorro/i18n/strings.py:44
  224. msgid "Last Quarter"
  225. msgstr "Последняя четверть"
  226. #: _kosmorro/i18n/strings.py:45
  227. msgid "Waning Crescent"
  228. msgstr "Старая луна"
  229. #: _kosmorro/i18n/strings.py:56
  230. msgid "Sun"
  231. msgstr "Солнце"
  232. #: _kosmorro/i18n/strings.py:57
  233. msgid "Moon"
  234. msgstr "Луна"
  235. #: _kosmorro/i18n/strings.py:58
  236. msgid "Mercury"
  237. msgstr "Меркурий"
  238. #: _kosmorro/i18n/strings.py:59
  239. msgid "Venus"
  240. msgstr "Венера"
  241. #: _kosmorro/i18n/strings.py:60
  242. msgid "Mars"
  243. msgstr "Марс"
  244. #: _kosmorro/i18n/strings.py:61
  245. msgid "Jupiter"
  246. msgstr "Юпитер"
  247. #: _kosmorro/i18n/strings.py:62
  248. msgid "Saturn"
  249. msgstr "Сатурн"
  250. #: _kosmorro/i18n/strings.py:63
  251. msgid "Uranus"
  252. msgstr "Уран"
  253. #: _kosmorro/i18n/strings.py:64
  254. msgid "Neptune"
  255. msgstr "Нептун"
  256. #: _kosmorro/i18n/strings.py:65
  257. msgid "Pluto"
  258. msgstr "Плутон"
  259. #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
  260. msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
  261. msgstr "{day_of_week}, {day_number} {month} {year} г."
  262. #: _kosmorro/i18n/utils.py:30
  263. msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  264. msgstr "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  265. #: _kosmorro/i18n/utils.py:33
  266. msgid "{month} {day_number}, {year}"
  267. msgstr "{month} {day_number}, {year}"
  268. #: _kosmorro/i18n/utils.py:36
  269. msgid "{hours}:{minutes}"
  270. msgstr "{hours}:{minutes}"
  271. #, fuzzy
  272. #~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
  273. #~ msgstr "Вы действительно хотите очищение кеш Kosmorro? "
  274. #, fuzzy
  275. #~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
  276. #~ msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение."