Du kannst nicht mehr als 25 Themen auswählen Themen müssen entweder mit einem Buchstaben oder einer Ziffer beginnen. Sie können Bindestriche („-“) enthalten und bis zu 35 Zeichen lang sein.
 
 
 
 

357 Zeilen
10 KiB

  1. # Translations template for kosmorro.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the kosmorro project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Stalone <talone+weblate@boxph.one>, 2021.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n"
  12. "Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n"
  13. "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
  14. ">\n"
  15. "Language: ru\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  20. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
  23. #: _kosmorro/date.py:17
  24. msgid "The date {date} is not valid: {error}"
  25. msgstr "Дата {date} - неправильно"
  26. #: _kosmorro/date.py:39
  27. #, fuzzy
  28. msgid ""
  29. "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
  30. "format."
  31. msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"
  32. #: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
  33. msgid "Expected events:"
  34. msgstr "Ожидаемые события:"
  35. #: _kosmorro/dumper.py:126
  36. msgid "Note: All the hours are given in UTC."
  37. msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."
  38. #: _kosmorro/dumper.py:133
  39. msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
  40. msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."
  41. #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
  42. #: _kosmorro/dumper.py:323
  43. msgid "Object"
  44. msgstr "Объект"
  45. #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
  46. #: _kosmorro/dumper.py:324
  47. msgid "Rise time"
  48. msgstr ""
  49. #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
  50. #: _kosmorro/dumper.py:326
  51. msgid "Culmination time"
  52. msgstr "Кульминация момент"
  53. #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
  54. #: _kosmorro/dumper.py:328
  55. msgid "Set time"
  56. msgstr ""
  57. #: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
  58. msgid "Moon phase is unavailable for this date."
  59. msgstr ""
  60. #: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
  61. #: _kosmorro/dumper.py:332
  62. msgid "Moon phase:"
  63. msgstr ""
  64. #: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
  65. msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
  66. msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"
  67. #: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
  68. msgid "Overview of your sky"
  69. msgstr ""
  70. #: _kosmorro/dumper.py:312
  71. msgid ""
  72. "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
  73. "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
  74. "{timezone}."
  75. msgstr ""
  76. "Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
  77. "подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."
  78. #: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
  79. msgid ""
  80. "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
  81. "equipment."
  82. msgstr ""
  83. #: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
  84. msgid "Ephemerides of the day"
  85. msgstr ""
  86. #: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
  87. msgid "hours"
  88. msgstr ""
  89. #: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
  90. msgid "Expected events"
  91. msgstr ""
  92. #: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
  93. msgid ""
  94. "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
  95. "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
  96. "for more information."
  97. msgstr ""
  98. #: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
  99. #, python-format
  100. msgid ""
  101. "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
  102. "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
  103. "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
  104. msgstr ""
  105. #: _kosmorro/exceptions.py:34
  106. msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
  107. msgstr ""
  108. #: _kosmorro/main.py:62
  109. msgid ""
  110. "Save the planet and paper!\n"
  111. "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
  112. "other side of the sheet."
  113. msgstr ""
  114. #: _kosmorro/main.py:71
  115. msgid ""
  116. "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
  117. "observation coordinates."
  118. msgstr ""
  119. #: _kosmorro/main.py:116
  120. msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
  121. msgstr ""
  122. #: _kosmorro/main.py:130
  123. msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
  124. msgstr ""
  125. #: _kosmorro/main.py:163
  126. msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}"
  127. msgstr ""
  128. #: _kosmorro/main.py:202
  129. #, fuzzy
  130. msgid ""
  131. "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
  132. msgstr "Работают под Python {python_version}"
  133. #: _kosmorro/main.py:212
  134. #, fuzzy
  135. msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
  136. msgstr "Вы действительно хотите очищение кеш Kosmorro? "
  137. #: _kosmorro/main.py:220
  138. #, fuzzy
  139. msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
  140. msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение."
  141. #: _kosmorro/main.py:230
  142. msgid ""
  143. "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
  144. "on Earth."
  145. msgstr ""
  146. #: _kosmorro/main.py:233
  147. msgid ""
  148. "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
  149. "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
  150. msgstr ""
  151. #: _kosmorro/main.py:247
  152. msgid "Show the program version"
  153. msgstr "Показать версия программы"
  154. #: _kosmorro/main.py:255
  155. msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
  156. msgstr ""
  157. #: _kosmorro/main.py:263
  158. msgid "The format to output the information to"
  159. msgstr ""
  160. #: _kosmorro/main.py:270
  161. msgid ""
  162. "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
  163. "environment variable."
  164. msgstr ""
  165. #: _kosmorro/main.py:280
  166. msgid ""
  167. "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
  168. "environment variable."
  169. msgstr ""
  170. #: _kosmorro/main.py:290
  171. msgid ""
  172. "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
  173. "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
  174. "numbers). Defaults to today ({default_date})."
  175. msgstr ""
  176. #: _kosmorro/main.py:301
  177. msgid ""
  178. "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
  179. "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
  180. msgstr ""
  181. #: _kosmorro/main.py:310
  182. msgid "Disable the colors in the console."
  183. msgstr ""
  184. #: _kosmorro/main.py:317
  185. msgid ""
  186. "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
  187. "This argument is needed for PDF format."
  188. msgstr ""
  189. #: _kosmorro/main.py:326
  190. msgid ""
  191. "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
  192. "format."
  193. msgstr ""
  194. #: _kosmorro/main.py:334
  195. msgid "Show debugging messages"
  196. msgstr ""
  197. #: _kosmorro/i18n/strings.py:10
  198. #, python-format
  199. msgid "%s is in opposition"
  200. msgstr ""
  201. #: _kosmorro/i18n/strings.py:11
  202. #, python-format
  203. msgid "%s and %s are in conjunction"
  204. msgstr ""
  205. #: _kosmorro/i18n/strings.py:12
  206. #, python-format
  207. msgid "%s occults %s"
  208. msgstr ""
  209. #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
  210. #, python-format
  211. msgid "Elongation of %s is maximal"
  212. msgstr ""
  213. #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
  214. #, python-format
  215. msgid "%s is at its perigee"
  216. msgstr ""
  217. #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
  218. #, python-format
  219. msgid "%s is at its apogee"
  220. msgstr ""
  221. #: _kosmorro/i18n/strings.py:38
  222. msgid "New Moon"
  223. msgstr "Новолуние"
  224. #: _kosmorro/i18n/strings.py:39
  225. msgid "Waxing Crescent"
  226. msgstr "Молодая луна"
  227. #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
  228. msgid "First Quarter"
  229. msgstr "Первая четверть"
  230. #: _kosmorro/i18n/strings.py:41
  231. msgid "Waxing Gibbous"
  232. msgstr "Прибывающая луна"
  233. #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
  234. msgid "Full Moon"
  235. msgstr "Полнолуние"
  236. #: _kosmorro/i18n/strings.py:43
  237. msgid "Waning Gibbous"
  238. msgstr "Убывающая луна"
  239. #: _kosmorro/i18n/strings.py:44
  240. msgid "Last Quarter"
  241. msgstr "Последняя четверть"
  242. #: _kosmorro/i18n/strings.py:45
  243. msgid "Waning Crescent"
  244. msgstr "Старая луна"
  245. #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
  246. msgid "Sun"
  247. msgstr "Солнце"
  248. #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
  249. msgid "Moon"
  250. msgstr "Луна"
  251. #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
  252. msgid "Mercury"
  253. msgstr "Меркурий"
  254. #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
  255. msgid "Venus"
  256. msgstr "Венера"
  257. #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
  258. msgid "Mars"
  259. msgstr "Марс"
  260. #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
  261. msgid "Jupiter"
  262. msgstr "Юпитер"
  263. #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
  264. msgid "Saturn"
  265. msgstr "Сатурн"
  266. #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
  267. msgid "Uranus"
  268. msgstr "Уран"
  269. #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
  270. msgid "Neptune"
  271. msgstr "Нептун"
  272. #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
  273. msgid "Pluto"
  274. msgstr "Плутон"
  275. #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
  276. msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
  277. msgstr "{day_of_week}, {day_number} {month} {year} г."
  278. #: _kosmorro/i18n/utils.py:30
  279. msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  280. msgstr "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  281. #: _kosmorro/i18n/utils.py:33
  282. msgid "{month} {day_number}, {year}"
  283. msgstr "{month} {day_number}, {year}"
  284. #: _kosmorro/i18n/utils.py:36
  285. msgid "{hours}:{minutes}"
  286. msgstr "{hours}:{minutes}"