You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

398 lines
10 KiB

  1. # Translations template for kosmorro.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the kosmorro project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Damgermys <damhub28@gmail.com>, 2021.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n"
  12. "Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n"
  14. "Language: nl\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19. "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
  20. "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
  21. #: kosmorro/date.py:17
  22. msgid "The date {date} is not valid: {error}"
  23. msgstr "De datum {date} is niet geldig: {error}"
  24. #: kosmorro/date.py:39
  25. #, fuzzy
  26. msgid ""
  27. "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
  28. "format."
  29. msgstr ""
  30. "De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het "
  31. "offset-formaat."
  32. #: kosmorro/dumper.py:119
  33. msgid "Expected events:"
  34. msgstr "Verwachte evenementen:"
  35. #: kosmorro/dumper.py:126
  36. msgid "Note: All the hours are given in UTC."
  37. msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC."
  38. #: kosmorro/dumper.py:133
  39. msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
  40. msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone."
  41. #: kosmorro/dumper.py:201 kosmorro/dumper.py:331
  42. msgid "Object"
  43. msgstr "Object"
  44. #: kosmorro/dumper.py:202 kosmorro/dumper.py:332
  45. #, fuzzy
  46. msgid "Rise time"
  47. msgstr "Opgang tijd"
  48. #: kosmorro/dumper.py:203 kosmorro/dumper.py:334
  49. #, fuzzy
  50. msgid "Culmination time"
  51. msgstr "Culminatie tijd"
  52. #: kosmorro/dumper.py:204 kosmorro/dumper.py:336
  53. #, fuzzy
  54. msgid "Set time"
  55. msgstr "Ondergang tijd"
  56. #: kosmorro/dumper.py:232
  57. msgid "Moon phase is unavailable for this date."
  58. msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum."
  59. #: kosmorro/dumper.py:236 kosmorro/dumper.py:340
  60. msgid "Moon phase:"
  61. msgstr "Maanfase:"
  62. #: kosmorro/dumper.py:240
  63. msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
  64. msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"
  65. #: kosmorro/dumper.py:304
  66. msgid "Overview of your sky"
  67. msgstr "Overzicht van uw hemel"
  68. #: kosmorro/dumper.py:312
  69. msgid ""
  70. "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
  71. "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
  72. "{timezone}."
  73. msgstr ""
  74. #: kosmorro/dumper.py:322
  75. msgid ""
  76. "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
  77. "equipment."
  78. msgstr ""
  79. #: kosmorro/dumper.py:329
  80. msgid "Ephemerides of the day"
  81. msgstr "Efemeriden van de dag"
  82. #: kosmorro/dumper.py:338
  83. msgid "hours"
  84. msgstr "uren"
  85. #: kosmorro/dumper.py:345
  86. msgid "Expected events"
  87. msgstr "Verwachte events"
  88. #: kosmorro/dumper.py:499
  89. #, fuzzy
  90. #| msgid ""
  91. #| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
  92. #| "installed.\n"
  93. #| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
  94. #| "information."
  95. msgid ""
  96. "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
  97. "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
  98. "for more information."
  99. msgstr ""
  100. "Het bouwen van pdf's was niet mogelijk, omdat sommige afhankelijkheden niet "
  101. "zijn geïnstalleerd.\n"
  102. "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."
  103. #: kosmorro/dumper.py:552
  104. #, python-format
  105. msgid ""
  106. "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
  107. "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
  108. "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
  109. msgstr ""
  110. #: kosmorro/exceptions.py:34
  111. msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
  112. msgstr "De datum moet zijn tussen {minimum_date} en {maximum_date}"
  113. #: kosmorro/main.py:62
  114. #, fuzzy
  115. #| msgid ""
  116. #| "Save the planet and paper!\n"
  117. #| "Consider printing you PDF document only if really necessary, and use the "
  118. #| "other side of the sheet."
  119. msgid ""
  120. "Save the planet and paper!\n"
  121. "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
  122. "other side of the sheet."
  123. msgstr ""
  124. "Red de planeet en papier!\n"
  125. "Overweeg om uw PDF-document alleen af te drukken als het echt nodig is, en "
  126. "gebruik de andere kant van het vel."
  127. #: kosmorro/main.py:71
  128. #, fuzzy
  129. #| msgid ""
  130. #| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide "
  131. #| "the observation coordinate."
  132. msgid ""
  133. "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
  134. "observation coordinates."
  135. msgstr ""
  136. "PDF-uitvoer bevat de efemeriden niet, omdat u de observatiecoördinaat niet "
  137. "hebt opgegeven."
  138. #: kosmorro/main.py:116
  139. #, fuzzy
  140. #| msgid "Could not save the output in \"{path}\": {error}"
  141. msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
  142. msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}"
  143. #: kosmorro/main.py:130
  144. msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
  145. msgstr ""
  146. #: kosmorro/main.py:163
  147. msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}"
  148. msgstr "Maanfase kan alleen worden weergegeven tussen {min_date} en {max_date}"
  149. #: kosmorro/main.py:202
  150. #, fuzzy
  151. #| msgid "Running on Python {python_version}"
  152. msgid ""
  153. "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
  154. msgstr "Draait op Python {python_version}"
  155. #: kosmorro/main.py:212
  156. msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
  157. msgstr "Wilt u de cache van Kosmorro echt wissen? [jN] "
  158. #: kosmorro/main.py:220
  159. #, fuzzy
  160. #| msgid "Answer did not match expected options, cache not cleared."
  161. msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
  162. msgstr "Antwoord kwam niet overeen met verwachte opties, cache niet gewist."
  163. #: kosmorro/main.py:230
  164. msgid ""
  165. "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
  166. "on Earth."
  167. msgstr ""
  168. #: kosmorro/main.py:233
  169. msgid ""
  170. "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
  171. "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
  172. msgstr ""
  173. #: kosmorro/main.py:247
  174. msgid "Show the program version"
  175. msgstr "Toon de programmaversie"
  176. #: kosmorro/main.py:255
  177. #, fuzzy
  178. #| msgid "Delete all the files Kosmorro stored in the cache."
  179. msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
  180. msgstr "Verwijder alle bestanden die Kosmorro in de cache heeft opgeslagen."
  181. #: kosmorro/main.py:263
  182. #, fuzzy
  183. #| msgid "The format under which the information have to be output"
  184. msgid "The format to output the information to"
  185. msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie"
  186. #: kosmorro/main.py:270
  187. msgid ""
  188. "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
  189. "environment variable."
  190. msgstr ""
  191. #: kosmorro/main.py:280
  192. msgid ""
  193. "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
  194. "environment variable."
  195. msgstr ""
  196. #: kosmorro/main.py:290
  197. msgid ""
  198. "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
  199. "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
  200. "numbers). Defaults to today ({default_date})."
  201. msgstr ""
  202. #: kosmorro/main.py:301
  203. msgid ""
  204. "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
  205. "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
  206. msgstr ""
  207. #: kosmorro/main.py:310
  208. msgid "Disable the colors in the console."
  209. msgstr "Schakel de kleuren in de console uit."
  210. #: kosmorro/main.py:317
  211. msgid ""
  212. "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
  213. "This argument is needed for PDF format."
  214. msgstr ""
  215. "Een bestand om de uitvoer naar te exporteren. Indien niet opgegeven, wordt "
  216. "de standaarduitvoer gebruikt. Dit argument is nodig voor het pdf-formaat."
  217. #: kosmorro/main.py:326
  218. msgid ""
  219. "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
  220. "format."
  221. msgstr ""
  222. #: kosmorro/main.py:334
  223. msgid "Show debugging messages"
  224. msgstr ""
  225. #: kosmorro/i18n/strings.py:10
  226. #, fuzzy, python-format
  227. msgid "%s is in opposition"
  228. msgstr "%s is in oppositie"
  229. #: kosmorro/i18n/strings.py:11
  230. #, fuzzy, python-format
  231. msgid "%s and %s are in conjunction"
  232. msgstr "%s en %s zijn in conjunctie"
  233. #: kosmorro/i18n/strings.py:12
  234. #, fuzzy, python-format
  235. msgid "%s occults %s"
  236. msgstr "%s verbergt %s"
  237. #: kosmorro/i18n/strings.py:14
  238. #, python-format
  239. msgid "Elongation of %s is maximal"
  240. msgstr ""
  241. #: kosmorro/i18n/strings.py:21
  242. #, python-format
  243. msgid "%s is at its perigee"
  244. msgstr "%s is op zijn perigeum"
  245. #: kosmorro/i18n/strings.py:22
  246. #, python-format
  247. msgid "%s is at its apogee"
  248. msgstr "%s is op zijn apogeum"
  249. #: kosmorro/i18n/strings.py:38
  250. msgid "New Moon"
  251. msgstr "Nieuwe maan"
  252. #: kosmorro/i18n/strings.py:39
  253. msgid "Waxing Crescent"
  254. msgstr "Jonge maansikkel"
  255. #: kosmorro/i18n/strings.py:40
  256. msgid "First Quarter"
  257. msgstr "Eerste kwartier"
  258. #: kosmorro/i18n/strings.py:41
  259. msgid "Waxing Gibbous"
  260. msgstr "Wassende maan"
  261. #: kosmorro/i18n/strings.py:42
  262. msgid "Full Moon"
  263. msgstr "Volle maan"
  264. #: kosmorro/i18n/strings.py:43
  265. msgid "Waning Gibbous"
  266. msgstr "Krimpende maan"
  267. #: kosmorro/i18n/strings.py:44
  268. msgid "Last Quarter"
  269. msgstr "Laatste kwartier"
  270. #: kosmorro/i18n/strings.py:45
  271. msgid "Waning Crescent"
  272. msgstr "Asgrauwe maan"
  273. #: kosmorro/i18n/strings.py:56
  274. msgid "Sun"
  275. msgstr "Zon"
  276. #: kosmorro/i18n/strings.py:57
  277. msgid "Moon"
  278. msgstr "Maan"
  279. #: kosmorro/i18n/strings.py:58
  280. msgid "Mercury"
  281. msgstr "Mercurius"
  282. #: kosmorro/i18n/strings.py:59
  283. msgid "Venus"
  284. msgstr "Venus"
  285. #: kosmorro/i18n/strings.py:60
  286. msgid "Mars"
  287. msgstr "Mars"
  288. #: kosmorro/i18n/strings.py:61
  289. msgid "Jupiter"
  290. msgstr "Jupiter"
  291. #: kosmorro/i18n/strings.py:62
  292. msgid "Saturn"
  293. msgstr "Saturnus"
  294. #: kosmorro/i18n/strings.py:63
  295. msgid "Uranus"
  296. msgstr "Uranus"
  297. #: kosmorro/i18n/strings.py:64
  298. msgid "Neptune"
  299. msgstr "Neptunus"
  300. #: kosmorro/i18n/strings.py:65
  301. msgid "Pluto"
  302. msgstr "Pluto"
  303. #: kosmorro/i18n/utils.py:27
  304. msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
  305. msgstr "{day_of_week} {month} {day_number} {year}"
  306. #: kosmorro/i18n/utils.py:30
  307. msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  308. msgstr "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  309. #: kosmorro/i18n/utils.py:33
  310. msgid "{month} {day_number}, {year}"
  311. msgstr "{month} {day_number}, {year}"
  312. #: kosmorro/i18n/utils.py:36
  313. msgid "{hours}:{minutes}"
  314. msgstr "{hours}:{minutes}"
  315. #, fuzzy
  316. #~| msgid "Moon phase:"
  317. #~ msgid "Unknown phase"
  318. #~ msgstr "Maanfase:"
  319. #~ msgid "A Summary of your Sky"
  320. #~ msgstr "Een samenvatting van uw lucht"
  321. #~ msgid "Selected output format needs an output file (--output)."
  322. #~ msgstr ""
  323. #~ "Het geselecteerde uitvoerformaat heeft een uitvoerbestand nodig (--"
  324. #~ "output)."