|
- # Translations template for kosmorro.
- # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
- # This file is distributed under the same license as the kosmorro project.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
- "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
- "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "kosmorro/cli/nb_NO/>\n"
- "Language: nb_NO\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
- "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
-
- #: _kosmorro/date.py:17
- msgid "The date {date} is not valid: {error}"
- msgstr "Datoen {date} er ikke gyldig: {error}"
-
- #: _kosmorro/date.py:39
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
- "format."
- msgstr ""
- "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
- "forskyvningsformatet."
-
- #: _kosmorro/dumper.py:120
- msgid "Expected events:"
- msgstr "Forventede hendelser:"
-
- #: _kosmorro/dumper.py:127
- msgid "Note: All the hours are given in UTC."
- msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."
-
- #: _kosmorro/dumper.py:134
- #, fuzzy
- msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
- msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."
-
- #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
- msgid "Object"
- msgstr "Objekt"
-
- #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
- #, fuzzy
- msgid "Rise time"
- msgstr "Emningstid"
-
- #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
- msgid "Culmination time"
- msgstr "Høydepunkt"
-
- #: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
- msgid "Set time"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/dumper.py:236
- msgid "Moon phase is unavailable for this date."
- msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."
-
- #: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
- msgid "Moon phase:"
- msgstr "Månefase:"
-
- #: _kosmorro/dumper.py:244
- msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
- msgstr ""
- "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"
-
- #: _kosmorro/dumper.py:308
- msgid "Overview of your sky"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/dumper.py:316
- msgid ""
- "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
- "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
- "{timezone}."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/dumper.py:326
- msgid ""
- "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
- "equipment."
- msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."
-
- #: _kosmorro/dumper.py:333
- msgid "Ephemerides of the day"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/dumper.py:342
- msgid "hours"
- msgstr "timer"
-
- #: _kosmorro/dumper.py:349
- msgid "Expected events"
- msgstr "Forventede hendelser"
-
- #: _kosmorro/dumper.py:503
- msgid ""
- "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
- "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
- "for more information."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/dumper.py:556
- #, python-format
- msgid ""
- "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
- "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
- "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/exceptions.py:34
- msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:62
- msgid ""
- "Save the planet and paper!\n"
- "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
- "other side of the sheet."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:71
- msgid ""
- "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
- "observation coordinates."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:116
- msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:130
- msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:163
- msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:202
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
- msgstr "Kjører med Python {python_version}"
-
- #: _kosmorro/main.py:215
- msgid ""
- "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
- "on Earth."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:218
- msgid ""
- "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
- "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:232
- msgid "Show the program version"
- msgstr "Vis programversjonen"
-
- #: _kosmorro/main.py:240
- msgid "The format to output the information to"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:247
- msgid ""
- "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
- "environment variable."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:257
- msgid ""
- "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
- "environment variable."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:267
- msgid ""
- "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
- "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
- "numbers). Defaults to today ({default_date})."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:278
- msgid ""
- "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
- "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:287
- msgid "Disable the colors in the console."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:294
- msgid ""
- "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
- "This argument is needed for PDF format."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:303
- msgid ""
- "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
- "format."
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/main.py:311
- msgid "Show debugging messages"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:11
- #, python-format
- msgid "%s is in opposition"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:12
- #, python-format
- msgid "%s and %s are in conjunction"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:13
- #, fuzzy, python-format
- msgid "%s occults %s"
- msgstr "%s dekker %s"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:15
- #, python-format
- msgid "Elongation of %s is maximal"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:18
- #, python-format
- msgid "%s is at its perigee"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:19
- #, python-format
- msgid "%s is at its apogee"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:35
- msgid "New Moon"
- msgstr "Nymåne"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:36
- #, fuzzy
- msgid "Waxing Crescent"
- msgstr "Fallende sigd"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:37
- msgid "First Quarter"
- msgstr "Første kvarter"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:38
- #, fuzzy
- msgid "Waxing Gibbous"
- msgstr "Fallende større enn halv"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:39
- msgid "Full Moon"
- msgstr "Fullmåne"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:40
- #, fuzzy
- msgid "Waning Gibbous"
- msgstr "Fallende større enn halv"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:41
- msgid "Last Quarter"
- msgstr "Siste kvarter"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:42
- #, fuzzy
- msgid "Waning Crescent"
- msgstr "Fallende sigd"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:53
- msgid "Sun"
- msgstr "Solen"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:54
- msgid "Moon"
- msgstr "Månen"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:55
- msgid "Mercury"
- msgstr "Merkur"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:56
- msgid "Venus"
- msgstr "Venus"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:57
- msgid "Mars"
- msgstr "Mars"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:58
- msgid "Jupiter"
- msgstr "Jupiter"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:59
- msgid "Saturn"
- msgstr "Saturn"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:60
- msgid "Uranus"
- msgstr "Uranus"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:61
- msgid "Neptune"
- msgstr "Neptun"
-
- #: _kosmorro/i18n/strings.py:62
- msgid "Pluto"
- msgstr "Pluto"
-
- #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
- msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
- msgstr ""
-
- #: _kosmorro/i18n/utils.py:30
- msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
- msgstr "{day_number} {month}, {hours}:{minutes}"
-
- #: _kosmorro/i18n/utils.py:33
- msgid "{month} {day_number}, {year}"
- msgstr "{day_number} {month} {year}"
-
- #: _kosmorro/i18n/utils.py:36
- msgid "{hours}:{minutes}"
- msgstr ""
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unknown phase"
- #~ msgstr "Månefase:"
-
- #~ msgid "A Summary of your Sky"
- #~ msgstr "Et sammendrag av din himmel"
|