You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

351 lines
8.2 KiB

  1. # Translations template for kosmorro.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the kosmorro project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:45+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
  12. "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
  13. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
  14. "kosmorro/cli/nb_NO/>\n"
  15. "Language: nb_NO\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
  22. #: _kosmorro/date.py:17
  23. msgid "The date {date} is not valid: {error}"
  24. msgstr "Datoen {date} er ikke gyldig: {error}"
  25. #: _kosmorro/date.py:39
  26. #, fuzzy
  27. msgid ""
  28. "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
  29. "format."
  30. msgstr ""
  31. "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
  32. "forskyvningsformatet."
  33. #: _kosmorro/dumper.py:137
  34. msgid "Expected events:"
  35. msgstr "Forventede hendelser:"
  36. #: _kosmorro/dumper.py:144
  37. msgid "Note: All the hours are given in UTC."
  38. msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."
  39. #: _kosmorro/dumper.py:151
  40. #, fuzzy
  41. msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
  42. msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."
  43. #: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:333
  44. msgid "Object"
  45. msgstr "Objekt"
  46. #: _kosmorro/dumper.py:206 _kosmorro/dumper.py:334
  47. #, fuzzy
  48. msgid "Rise time"
  49. msgstr "Emningstid"
  50. #: _kosmorro/dumper.py:207 _kosmorro/dumper.py:336
  51. msgid "Culmination time"
  52. msgstr "Høydepunkt"
  53. #: _kosmorro/dumper.py:208 _kosmorro/dumper.py:338
  54. msgid "Set time"
  55. msgstr ""
  56. #: _kosmorro/dumper.py:234
  57. msgid "Moon phase is unavailable for this date."
  58. msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."
  59. #: _kosmorro/dumper.py:238 _kosmorro/dumper.py:342
  60. msgid "Moon phase:"
  61. msgstr "Månefase:"
  62. #: _kosmorro/dumper.py:242
  63. msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
  64. msgstr ""
  65. "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"
  66. #: _kosmorro/dumper.py:306
  67. msgid "Overview of your sky"
  68. msgstr ""
  69. #: _kosmorro/dumper.py:314
  70. msgid ""
  71. "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
  72. "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
  73. "{timezone}."
  74. msgstr ""
  75. #: _kosmorro/dumper.py:324
  76. msgid ""
  77. "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
  78. "equipment."
  79. msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."
  80. #: _kosmorro/dumper.py:331
  81. msgid "Ephemerides of the day"
  82. msgstr ""
  83. #: _kosmorro/dumper.py:340
  84. msgid "hours"
  85. msgstr "timer"
  86. #: _kosmorro/dumper.py:347
  87. msgid "Expected events"
  88. msgstr "Forventede hendelser"
  89. #: _kosmorro/dumper.py:487
  90. msgid ""
  91. "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
  92. "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
  93. "for more information."
  94. msgstr ""
  95. #: _kosmorro/dumper.py:540
  96. #, python-format
  97. msgid ""
  98. "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
  99. "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
  100. "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
  101. msgstr ""
  102. #: _kosmorro/exceptions.py:35
  103. msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
  104. msgstr ""
  105. #: _kosmorro/main.py:63
  106. msgid ""
  107. "Save the planet and paper!\n"
  108. "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
  109. "other side of the sheet."
  110. msgstr ""
  111. #: _kosmorro/main.py:72
  112. msgid ""
  113. "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
  114. "observation coordinates."
  115. msgstr ""
  116. #: _kosmorro/main.py:117
  117. msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
  118. msgstr ""
  119. #: _kosmorro/main.py:131
  120. msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
  121. msgstr ""
  122. #: _kosmorro/main.py:164
  123. msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
  124. msgstr ""
  125. #: _kosmorro/main.py:203
  126. #, fuzzy
  127. msgid ""
  128. "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
  129. msgstr "Kjører med Python {python_version}"
  130. #: _kosmorro/main.py:216
  131. msgid ""
  132. "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
  133. "on Earth."
  134. msgstr ""
  135. #: _kosmorro/main.py:219
  136. msgid ""
  137. "By default, only the events will be computed for today.\n"
  138. "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
  139. msgstr ""
  140. #: _kosmorro/main.py:232
  141. msgid "Show the program version"
  142. msgstr "Vis programversjonen"
  143. #: _kosmorro/main.py:240
  144. msgid "The format to output the information to"
  145. msgstr ""
  146. #: _kosmorro/main.py:247
  147. msgid ""
  148. "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
  149. "environment variable."
  150. msgstr ""
  151. #: _kosmorro/main.py:257
  152. msgid ""
  153. "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
  154. "environment variable."
  155. msgstr ""
  156. #: _kosmorro/main.py:267
  157. msgid ""
  158. "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
  159. "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
  160. "numbers). Defaults to current date."
  161. msgstr ""
  162. #: _kosmorro/main.py:278
  163. msgid ""
  164. "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
  165. "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
  166. msgstr ""
  167. #: _kosmorro/main.py:287
  168. msgid "Disable the colors in the console."
  169. msgstr ""
  170. #: _kosmorro/main.py:294
  171. msgid ""
  172. "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
  173. "This argument is needed for PDF format."
  174. msgstr ""
  175. #: _kosmorro/main.py:303
  176. msgid ""
  177. "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
  178. "format."
  179. msgstr ""
  180. #: _kosmorro/main.py:311
  181. msgid "Show debugging messages"
  182. msgstr ""
  183. #: _kosmorro/i18n/strings.py:11
  184. #, python-format
  185. msgid "%s is in opposition"
  186. msgstr ""
  187. #: _kosmorro/i18n/strings.py:12
  188. #, python-format
  189. msgid "%s and %s are in conjunction"
  190. msgstr ""
  191. #: _kosmorro/i18n/strings.py:13
  192. #, fuzzy, python-format
  193. msgid "%s occults %s"
  194. msgstr "%s dekker %s"
  195. #: _kosmorro/i18n/strings.py:15
  196. #, python-format
  197. msgid "Elongation of %s is maximal"
  198. msgstr ""
  199. #: _kosmorro/i18n/strings.py:18
  200. #, python-format
  201. msgid "%s is at its perigee"
  202. msgstr ""
  203. #: _kosmorro/i18n/strings.py:19
  204. #, python-format
  205. msgid "%s is at its apogee"
  206. msgstr ""
  207. #: _kosmorro/i18n/strings.py:35
  208. msgid "New Moon"
  209. msgstr "Nymåne"
  210. #: _kosmorro/i18n/strings.py:36
  211. #, fuzzy
  212. msgid "Waxing Crescent"
  213. msgstr "Fallende sigd"
  214. #: _kosmorro/i18n/strings.py:37
  215. msgid "First Quarter"
  216. msgstr "Første kvarter"
  217. #: _kosmorro/i18n/strings.py:38
  218. #, fuzzy
  219. msgid "Waxing Gibbous"
  220. msgstr "Fallende større enn halv"
  221. #: _kosmorro/i18n/strings.py:39
  222. msgid "Full Moon"
  223. msgstr "Fullmåne"
  224. #: _kosmorro/i18n/strings.py:40
  225. #, fuzzy
  226. msgid "Waning Gibbous"
  227. msgstr "Fallende større enn halv"
  228. #: _kosmorro/i18n/strings.py:41
  229. msgid "Last Quarter"
  230. msgstr "Siste kvarter"
  231. #: _kosmorro/i18n/strings.py:42
  232. #, fuzzy
  233. msgid "Waning Crescent"
  234. msgstr "Fallende sigd"
  235. #: _kosmorro/i18n/strings.py:53
  236. msgid "Sun"
  237. msgstr "Solen"
  238. #: _kosmorro/i18n/strings.py:54
  239. msgid "Moon"
  240. msgstr "Månen"
  241. #: _kosmorro/i18n/strings.py:55
  242. msgid "Mercury"
  243. msgstr "Merkur"
  244. #: _kosmorro/i18n/strings.py:56
  245. msgid "Venus"
  246. msgstr "Venus"
  247. #: _kosmorro/i18n/strings.py:57
  248. msgid "Mars"
  249. msgstr "Mars"
  250. #: _kosmorro/i18n/strings.py:58
  251. msgid "Jupiter"
  252. msgstr "Jupiter"
  253. #: _kosmorro/i18n/strings.py:59
  254. msgid "Saturn"
  255. msgstr "Saturn"
  256. #: _kosmorro/i18n/strings.py:60
  257. msgid "Uranus"
  258. msgstr "Uranus"
  259. #: _kosmorro/i18n/strings.py:61
  260. msgid "Neptune"
  261. msgstr "Neptun"
  262. #: _kosmorro/i18n/strings.py:62
  263. msgid "Pluto"
  264. msgstr "Pluto"
  265. #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
  266. msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
  267. msgstr ""
  268. #: _kosmorro/i18n/utils.py:30
  269. msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  270. msgstr "{day_number} {month}, {hours}:{minutes}"
  271. #: _kosmorro/i18n/utils.py:33
  272. msgid "{month} {day_number}, {year}"
  273. msgstr "{day_number} {month} {year}"
  274. #: _kosmorro/i18n/utils.py:36
  275. msgid "{hours}:{minutes}"
  276. msgstr ""
  277. #, fuzzy
  278. #~ msgid "Unknown phase"
  279. #~ msgstr "Månefase:"
  280. #~ msgid "A Summary of your Sky"
  281. #~ msgstr "Et sammendrag av din himmel"