You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

346 lines
8.9 KiB

  1. # Translations template for kosmorro.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the kosmorro project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Stalone <talone+weblate@boxph.one>, 2021.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:45+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n"
  12. "Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n"
  13. "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
  14. ">\n"
  15. "Language: ru\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  20. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
  23. #: _kosmorro/date.py:17
  24. msgid "The date {date} is not valid: {error}"
  25. msgstr "Дата {date} - неправильно"
  26. #: _kosmorro/date.py:39
  27. #, fuzzy
  28. msgid ""
  29. "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
  30. "format."
  31. msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"
  32. #: _kosmorro/dumper.py:137
  33. msgid "Expected events:"
  34. msgstr "Ожидаемые события:"
  35. #: _kosmorro/dumper.py:144
  36. msgid "Note: All the hours are given in UTC."
  37. msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."
  38. #: _kosmorro/dumper.py:151
  39. msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
  40. msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."
  41. #: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:333
  42. msgid "Object"
  43. msgstr "Объект"
  44. #: _kosmorro/dumper.py:206 _kosmorro/dumper.py:334
  45. msgid "Rise time"
  46. msgstr ""
  47. #: _kosmorro/dumper.py:207 _kosmorro/dumper.py:336
  48. msgid "Culmination time"
  49. msgstr "Кульминация момент"
  50. #: _kosmorro/dumper.py:208 _kosmorro/dumper.py:338
  51. msgid "Set time"
  52. msgstr ""
  53. #: _kosmorro/dumper.py:234
  54. msgid "Moon phase is unavailable for this date."
  55. msgstr ""
  56. #: _kosmorro/dumper.py:238 _kosmorro/dumper.py:342
  57. msgid "Moon phase:"
  58. msgstr ""
  59. #: _kosmorro/dumper.py:242
  60. msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
  61. msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"
  62. #: _kosmorro/dumper.py:306
  63. msgid "Overview of your sky"
  64. msgstr ""
  65. #: _kosmorro/dumper.py:314
  66. msgid ""
  67. "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
  68. "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
  69. "{timezone}."
  70. msgstr ""
  71. "Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
  72. "подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."
  73. #: _kosmorro/dumper.py:324
  74. msgid ""
  75. "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
  76. "equipment."
  77. msgstr ""
  78. #: _kosmorro/dumper.py:331
  79. msgid "Ephemerides of the day"
  80. msgstr ""
  81. #: _kosmorro/dumper.py:340
  82. msgid "hours"
  83. msgstr ""
  84. #: _kosmorro/dumper.py:347
  85. msgid "Expected events"
  86. msgstr ""
  87. #: _kosmorro/dumper.py:487
  88. msgid ""
  89. "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
  90. "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
  91. "for more information."
  92. msgstr ""
  93. #: _kosmorro/dumper.py:540
  94. #, python-format
  95. msgid ""
  96. "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
  97. "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
  98. "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
  99. msgstr ""
  100. #: _kosmorro/exceptions.py:35
  101. msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
  102. msgstr ""
  103. #: _kosmorro/main.py:63
  104. msgid ""
  105. "Save the planet and paper!\n"
  106. "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
  107. "other side of the sheet."
  108. msgstr ""
  109. #: _kosmorro/main.py:72
  110. msgid ""
  111. "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
  112. "observation coordinates."
  113. msgstr ""
  114. #: _kosmorro/main.py:117
  115. msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
  116. msgstr ""
  117. #: _kosmorro/main.py:131
  118. msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
  119. msgstr ""
  120. #: _kosmorro/main.py:164
  121. msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
  122. msgstr ""
  123. #: _kosmorro/main.py:203
  124. #, fuzzy
  125. msgid ""
  126. "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
  127. msgstr "Работают под Python {python_version}"
  128. #: _kosmorro/main.py:216
  129. msgid ""
  130. "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
  131. "on Earth."
  132. msgstr ""
  133. #: _kosmorro/main.py:219
  134. msgid ""
  135. "By default, only the events will be computed for today.\n"
  136. "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
  137. msgstr ""
  138. #: _kosmorro/main.py:232
  139. msgid "Show the program version"
  140. msgstr "Показать версия программы"
  141. #: _kosmorro/main.py:240
  142. msgid "The format to output the information to"
  143. msgstr ""
  144. #: _kosmorro/main.py:247
  145. msgid ""
  146. "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
  147. "environment variable."
  148. msgstr ""
  149. #: _kosmorro/main.py:257
  150. msgid ""
  151. "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
  152. "environment variable."
  153. msgstr ""
  154. #: _kosmorro/main.py:267
  155. msgid ""
  156. "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
  157. "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
  158. "numbers). Defaults to current date."
  159. msgstr ""
  160. #: _kosmorro/main.py:278
  161. msgid ""
  162. "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
  163. "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
  164. msgstr ""
  165. #: _kosmorro/main.py:287
  166. msgid "Disable the colors in the console."
  167. msgstr ""
  168. #: _kosmorro/main.py:294
  169. msgid ""
  170. "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
  171. "This argument is needed for PDF format."
  172. msgstr ""
  173. #: _kosmorro/main.py:303
  174. msgid ""
  175. "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
  176. "format."
  177. msgstr ""
  178. #: _kosmorro/main.py:311
  179. msgid "Show debugging messages"
  180. msgstr ""
  181. #: _kosmorro/i18n/strings.py:11
  182. #, python-format
  183. msgid "%s is in opposition"
  184. msgstr ""
  185. #: _kosmorro/i18n/strings.py:12
  186. #, python-format
  187. msgid "%s and %s are in conjunction"
  188. msgstr ""
  189. #: _kosmorro/i18n/strings.py:13
  190. #, python-format
  191. msgid "%s occults %s"
  192. msgstr ""
  193. #: _kosmorro/i18n/strings.py:15
  194. #, python-format
  195. msgid "Elongation of %s is maximal"
  196. msgstr ""
  197. #: _kosmorro/i18n/strings.py:18
  198. #, python-format
  199. msgid "%s is at its perigee"
  200. msgstr ""
  201. #: _kosmorro/i18n/strings.py:19
  202. #, python-format
  203. msgid "%s is at its apogee"
  204. msgstr ""
  205. #: _kosmorro/i18n/strings.py:35
  206. msgid "New Moon"
  207. msgstr "Новолуние"
  208. #: _kosmorro/i18n/strings.py:36
  209. msgid "Waxing Crescent"
  210. msgstr "Молодая луна"
  211. #: _kosmorro/i18n/strings.py:37
  212. msgid "First Quarter"
  213. msgstr "Первая четверть"
  214. #: _kosmorro/i18n/strings.py:38
  215. msgid "Waxing Gibbous"
  216. msgstr "Прибывающая луна"
  217. #: _kosmorro/i18n/strings.py:39
  218. msgid "Full Moon"
  219. msgstr "Полнолуние"
  220. #: _kosmorro/i18n/strings.py:40
  221. msgid "Waning Gibbous"
  222. msgstr "Убывающая луна"
  223. #: _kosmorro/i18n/strings.py:41
  224. msgid "Last Quarter"
  225. msgstr "Последняя четверть"
  226. #: _kosmorro/i18n/strings.py:42
  227. msgid "Waning Crescent"
  228. msgstr "Старая луна"
  229. #: _kosmorro/i18n/strings.py:53
  230. msgid "Sun"
  231. msgstr "Солнце"
  232. #: _kosmorro/i18n/strings.py:54
  233. msgid "Moon"
  234. msgstr "Луна"
  235. #: _kosmorro/i18n/strings.py:55
  236. msgid "Mercury"
  237. msgstr "Меркурий"
  238. #: _kosmorro/i18n/strings.py:56
  239. msgid "Venus"
  240. msgstr "Венера"
  241. #: _kosmorro/i18n/strings.py:57
  242. msgid "Mars"
  243. msgstr "Марс"
  244. #: _kosmorro/i18n/strings.py:58
  245. msgid "Jupiter"
  246. msgstr "Юпитер"
  247. #: _kosmorro/i18n/strings.py:59
  248. msgid "Saturn"
  249. msgstr "Сатурн"
  250. #: _kosmorro/i18n/strings.py:60
  251. msgid "Uranus"
  252. msgstr "Уран"
  253. #: _kosmorro/i18n/strings.py:61
  254. msgid "Neptune"
  255. msgstr "Нептун"
  256. #: _kosmorro/i18n/strings.py:62
  257. msgid "Pluto"
  258. msgstr "Плутон"
  259. #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
  260. msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
  261. msgstr "{day_of_week}, {day_number} {month} {year} г."
  262. #: _kosmorro/i18n/utils.py:30
  263. msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  264. msgstr "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  265. #: _kosmorro/i18n/utils.py:33
  266. msgid "{month} {day_number}, {year}"
  267. msgstr "{month} {day_number}, {year}"
  268. #: _kosmorro/i18n/utils.py:36
  269. msgid "{hours}:{minutes}"
  270. msgstr "{hours}:{minutes}"
  271. #, fuzzy
  272. #~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
  273. #~ msgstr "Вы действительно хотите очищение кеш Kosmorro? "
  274. #, fuzzy
  275. #~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
  276. #~ msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение."