25'ten fazla konu seçemezsiniz Konular bir harf veya rakamla başlamalı, kısa çizgiler ('-') içerebilir ve en fazla 35 karakter uzunluğunda olabilir.
 
 
 
 

462 satır
18 KiB

  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
  5. # தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>, 2025.
  6. # Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>, 2025.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2025-11-11 11:06+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2025-11-03 19:51+0000\n"
  13. "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
  14. "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ta/>\n"
  15. "Language: ta\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  22. #: kosmorro/__main__.py:92
  23. msgid ""
  24. "Save the planet and paper!\n"
  25. "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
  26. "other side of the sheet."
  27. msgstr ""
  28. "கோளையும் காகிதத்தையும் காப்பாற்றுங்கள்!\n"
  29. "உண்மையிலேயே தேவைப்பட்டால் மட்டுமே உங்கள் எஆவ ஆவணத்தை அச்சிடுவதைக் கருத்தில் கொண்டு, தாளின் "
  30. "மறுபக்கத்தைப் பயன்படுத்தவும்."
  31. #: kosmorro/__main__.py:100
  32. msgid ""
  33. "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
  34. "observation coordinates."
  35. msgstr ""
  36. "எஆவ வெளியீட்டில் எஃபெமரைடுகள் இருக்காது, ஏனெனில் நீங்கள் கண்காணிப்பு ஆயங்களை வழங்கவில்லை."
  37. #: kosmorro/__main__.py:118
  38. msgid ""
  39. "Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which "
  40. "is more standard."
  41. msgstr ""
  42. #: kosmorro/__main__.py:127
  43. #, python-brace-format
  44. msgid "Unknown timezone: {timezone}"
  45. msgstr ""
  46. #: kosmorro/__main__.py:170
  47. #, python-brace-format
  48. msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
  49. msgstr "கோப்பை \"{path}\" இல் சேமிக்க முடியவில்லை: {error}"
  50. #: kosmorro/__main__.py:184
  51. msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
  52. msgstr "இந்த வடிவத்தில் ஏற்றுமதி செய்ய ஒரு கோப்புப் பாதையை வழங்கவும் (--output)."
  53. #: kosmorro/__main__.py:216
  54. #, python-brace-format
  55. msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
  56. msgstr ""
  57. "திங்கள் கட்டத்தை {min_date} மற்றும் {max_date} க்கு இடையில் மட்டுமே கணக்கிட முடியும்"
  58. #: kosmorro/__main__.py:267
  59. #, python-brace-format
  60. msgid ""
  61. "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
  62. msgstr ""
  63. "கோச்மொரோலிப் ப{kosmorrolib_version}பதிப்புடன் {python_version} இல் இயங்குகிறது"
  64. #: kosmorro/__main__.py:280
  65. msgid ""
  66. "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
  67. "on Earth."
  68. msgstr ""
  69. "கொடுக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் பூமியில் கொடுக்கப்பட்ட நிலைக்கான எஃபெமரைடுகளையும் "
  70. "நிகழ்வுகளையும் கணக்கிடுங்கள்."
  71. #: kosmorro/__main__.py:283
  72. msgid ""
  73. "By default, only the events will be computed for today.\n"
  74. "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
  75. msgstr ""
  76. "இயல்பாக, நிகழ்வுகள் மட்டுமே இன்று கணக்கிடப்படும்.\n"
  77. "எஃபெமரைடுகள், அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை வாதங்கள் தேவை."
  78. #: kosmorro/__main__.py:295
  79. msgid "Show the program version"
  80. msgstr "நிரல் பதிப்பைக் காட்டு"
  81. #: kosmorro/__main__.py:304
  82. msgid ""
  83. "The output format. If not provided, it will be inferred from the file "
  84. "extension of the output file."
  85. msgstr ""
  86. #: kosmorro/__main__.py:313
  87. #, fuzzy
  88. #| msgid ""
  89. #| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the "
  90. #| "KOSMORRO_LATITUDE environment variable."
  91. msgid ""
  92. "The observer's position on Earth, in the \"latitude,longitude\" format. Can "
  93. "also be set in the KOSMORRO_POSITION environment variable."
  94. msgstr ""
  95. "பூமியில் பார்வையாளரின் குறுக்குக்கோடு. கோச்மோரோ_குறுக்குக்கோடு சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்."
  96. #: kosmorro/__main__.py:323
  97. msgid ""
  98. "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
  99. "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
  100. "numbers). Defaults to current date."
  101. msgstr ""
  102. "எஃபெமரைடுகள் கணக்கிடப்பட வேண்டிய தேதி. YYYY-MM-DD வடிவத்தில் அல்லது \"[+-]YyMmDd\" "
  103. "வடிவத்தில் (Y, M மற்றும் D எண்களுடன்) இடைவெளியில் இருக்கலாம். தற்போதைய தேதிக்கு "
  104. "இயல்புநிலை."
  105. #: kosmorro/__main__.py:334
  106. msgid ""
  107. "The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 "
  108. "for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://"
  109. "en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones to find your timezone. "
  110. "Can also be set in the TZ environment variable."
  111. msgstr ""
  112. #: kosmorro/__main__.py:343
  113. msgid "Disable the colors in the console."
  114. msgstr "முனையத்தில் வண்ணங்களை முடக்கு."
  115. #: kosmorro/__main__.py:350
  116. msgid "Use this option to save the result in a file."
  117. msgstr ""
  118. #: kosmorro/__main__.py:357
  119. #, fuzzy
  120. #| msgid ""
  121. #| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
  122. #| "format."
  123. msgid ""
  124. "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or "
  125. "PDF file."
  126. msgstr "எஆவ வடிவத்தில் உயர்வு மற்றும் நேரங்களை அமைக்க ஒரு வரைபடத்தை உருவாக்க வேண்டாம்."
  127. #: kosmorro/__main__.py:364
  128. msgid "Show debugging messages"
  129. msgstr "பிழைத்திருத்த செய்திகளைக் காட்டு"
  130. #: kosmorro/__main__.py:372
  131. msgid "Print a script allowing completion for your shell"
  132. msgstr ""
  133. #: kosmorro/__main__.py:382
  134. #, fuzzy
  135. #| msgid "Moon phase is unavailable for this date."
  136. msgid "No completion script available for this shell."
  137. msgstr "இந்தத் தேதிக்குத் திங்கள் கட்டம் கிடைக்கவில்லை."
  138. #: kosmorro/date.py:17
  139. #, python-brace-format
  140. msgid "The date {date} is not valid: {error}"
  141. msgstr "தேதி {date} செல்லுபடியாகாது: {error}"
  142. #: kosmorro/date.py:40
  143. #, python-brace-format
  144. msgid ""
  145. "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
  146. "format."
  147. msgstr ""
  148. "தேதி {date} தேவையான YYYY-MM-DD வடிவம் அல்லது ஈடுசெய் வடிவத்துடன் பொருந்தவில்லை."
  149. #: kosmorro/dumper.py:137
  150. msgid "Expected events:"
  151. msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் நிகழ்வுகள்:"
  152. #: kosmorro/dumper.py:144
  153. msgid "Note: All the hours are given in UTC."
  154. msgstr "குறிப்பு: அனைத்து மணிநேரங்களும் UTC இல் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன."
  155. #: kosmorro/dumper.py:152
  156. #, python-brace-format
  157. msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
  158. msgstr "குறிப்பு: அனைத்து மணிநேரங்களும் UTC{offset} நேர மண்டலத்தில் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன."
  159. #: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:336
  160. msgid "Object"
  161. msgstr "பொருள்"
  162. #: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:337
  163. msgid "Rise time"
  164. msgstr "எழுநேரம்"
  165. #: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:339
  166. msgid "Culmination time"
  167. msgstr "உச்சநிலை நேரம்"
  168. #: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:341
  169. msgid "Set time"
  170. msgstr "நேரத்தை அமை"
  171. #: kosmorro/dumper.py:234
  172. msgid "Moon phase is unavailable for this date."
  173. msgstr "இந்தத் தேதிக்குத் திங்கள் கட்டம் கிடைக்கவில்லை."
  174. #: kosmorro/dumper.py:240
  175. #, python-brace-format
  176. msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
  177. msgstr ""
  178. "{next_moon_phase_date} அன்று {next_moon_phase_time} இல் {next_moon_phase}"
  179. #: kosmorro/dumper.py:309
  180. msgid "Overview of your sky"
  181. msgstr "உங்கள் வானத்தின் கண்ணோட்டம்"
  182. #: kosmorro/dumper.py:318
  183. #, python-brace-format
  184. msgid ""
  185. "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
  186. "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
  187. "{timezone}."
  188. msgstr ""
  189. "இந்த ஆவணம் எஃபெமரைடுகள் மற்றும் {date} இன் நிகழ்வுகளைச் சுருக்கமாகக் கூறுகிறது. உங்கள் "
  190. "கண்காணிப்பு அமர்வைத் தயாரிக்க இது உங்களுக்கு உதவுவதை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளது. அனைத்து "
  191. "மணிநேரங்களும் {timezone}இல் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன."
  192. #: kosmorro/dumper.py:328
  193. msgid ""
  194. "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
  195. "equipment."
  196. msgstr ""
  197. "உங்கள் உபகரணங்களுடன் வெளியே செல்வதற்கு முன் வானிலை முன்னறிவிப்பை சரிபார்க்க மறக்காதீர்கள்."
  198. #: kosmorro/dumper.py:334
  199. msgid "Ephemerides of the day"
  200. msgstr "அன்றைய எஃபெமரைடுகள்"
  201. #: kosmorro/dumper.py:343
  202. msgid "hours"
  203. msgstr "மணிகள்"
  204. #: kosmorro/dumper.py:345
  205. msgid "Moon phase:"
  206. msgstr "திங்கள் கட்டம்:"
  207. #: kosmorro/dumper.py:350
  208. msgid "Expected events"
  209. msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் நிகழ்வுகள்"
  210. #: kosmorro/dumper.py:491
  211. msgid ""
  212. "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
  213. "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
  214. "for more information."
  215. msgstr ""
  216. "எஆவ ஐ உருவாக்குவது முடியாது, ஏனெனில் சில சார்புநிலைகள் நிறுவப்படவில்லை.\n"
  217. "மேலும் தகவலுக்கு https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ இல் உள்ள ஆவணங்களைப் "
  218. "பாருங்கள்."
  219. #: kosmorro/dumper.py:540
  220. #, python-format
  221. msgid ""
  222. "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
  223. "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
  224. "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
  225. msgstr ""
  226. "எஆவ இன் தொகுப்பின்போது பிழை ஏற்பட்டது.\n"
  227. "தயவுசெய்து ஒரு சிக்கலை https://github.com/kosmorro/kosmorro/issues இல் திறந்து "
  228. "பதிவு கோப்பின் உள்ளடக்கத்தை /tmp/kosmorro-%s.log ஐ பகிரவும்"
  229. #: kosmorro/exceptions.py:36
  230. #, python-brace-format
  231. msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
  232. msgstr "தேதி {minimum_date} மற்றும் {maximum_date}க்கு இடையில் இருக்க வேண்டும்"
  233. #: kosmorro/exceptions.py:49
  234. #, python-brace-format
  235. msgid ""
  236. "Invalid output format: {output_format}. Output file must end with: "
  237. "{accepted_extensions}"
  238. msgstr ""
  239. #: kosmorro/geolocation.py:14
  240. #, python-format
  241. msgid "The given position (%s) is not valid."
  242. msgstr ""
  243. #: kosmorro/geolocation.py:30
  244. msgid ""
  245. "The given Plus Code seems to be a short code, please provide a full code."
  246. msgstr ""
  247. #: kosmorro/i18n/strings.py:21
  248. #, python-format
  249. msgid "%s is in opposition"
  250. msgstr "%s எதிர்ப்பில் உள்ளன"
  251. #: kosmorro/i18n/strings.py:26
  252. #, python-format
  253. msgid "%s and %s are in conjunction"
  254. msgstr "%s மற்றும் %s இணைந்து உள்ளன"
  255. #: kosmorro/i18n/strings.py:35
  256. #, python-format
  257. msgid "%s occults %s"
  258. msgstr "%s மறைபொருள்கள் %s"
  259. #: kosmorro/i18n/strings.py:44
  260. #, python-format
  261. msgid "Elongation of %s is maximal"
  262. msgstr "%s இன் நீளம் அதிகபட்சம்"
  263. #: kosmorro/i18n/strings.py:50
  264. #, python-format
  265. msgid "%s is at its periapsis"
  266. msgstr "%s அதன் அண்மை வட்டணைப்புள்ளியில் உள்ளன"
  267. #: kosmorro/i18n/strings.py:55
  268. #, python-format
  269. msgid "%s is at its apoapsis"
  270. msgstr "%s அதன் கவர்ச்சி மையச்சேய்மையில் உள்ளன"
  271. #: kosmorro/i18n/strings.py:61
  272. msgid "March equinox"
  273. msgstr ""
  274. #: kosmorro/i18n/strings.py:63
  275. msgid "June solstice"
  276. msgstr ""
  277. #: kosmorro/i18n/strings.py:65
  278. msgid "September equinox"
  279. msgstr ""
  280. #: kosmorro/i18n/strings.py:67
  281. msgid "December solstice"
  282. msgstr ""
  283. #: kosmorro/i18n/strings.py:73
  284. #, python-format
  285. msgid "Total lunar eclipse until %(hour)s"
  286. msgstr ""
  287. #: kosmorro/i18n/strings.py:78
  288. #, python-format
  289. msgid "Penumbral lunar eclipse until %(hour)s"
  290. msgstr ""
  291. #: kosmorro/i18n/strings.py:83
  292. #, python-format
  293. msgid "Partial lunar eclipse until %(hour)s"
  294. msgstr ""
  295. #: kosmorro/i18n/strings.py:99
  296. msgid "New Moon"
  297. msgstr "இல்மதி"
  298. #: kosmorro/i18n/strings.py:100
  299. msgid "Waxing Crescent"
  300. msgstr "வளர்பிறை"
  301. #: kosmorro/i18n/strings.py:101
  302. msgid "First Quarter"
  303. msgstr "முதல் காலாண்டு"
  304. #: kosmorro/i18n/strings.py:102
  305. msgid "Waxing Gibbous"
  306. msgstr "வளர் குவிகோடுகள்"
  307. #: kosmorro/i18n/strings.py:103
  308. msgid "Full Moon"
  309. msgstr "முழுமதி"
  310. #: kosmorro/i18n/strings.py:104
  311. msgid "Waning Gibbous"
  312. msgstr "தேய்பிறை"
  313. #: kosmorro/i18n/strings.py:105
  314. msgid "Last Quarter"
  315. msgstr "கடைசி காலாண்டு"
  316. #: kosmorro/i18n/strings.py:106
  317. msgid "Waning Crescent"
  318. msgstr "பிறை குறைதல்"
  319. #: kosmorro/i18n/strings.py:117
  320. msgid "Sun"
  321. msgstr "ஞாயிறு"
  322. #: kosmorro/i18n/strings.py:118
  323. msgid "Moon"
  324. msgstr "திங்கள்"
  325. #: kosmorro/i18n/strings.py:119
  326. msgid "Mercury"
  327. msgstr "அறிவன்"
  328. #: kosmorro/i18n/strings.py:120
  329. msgid "Venus"
  330. msgstr "வெள்ளி"
  331. #: kosmorro/i18n/strings.py:121
  332. msgid "Earth"
  333. msgstr "பூமி"
  334. #: kosmorro/i18n/strings.py:122
  335. msgid "Mars"
  336. msgstr "செவ்வாய்"
  337. #: kosmorro/i18n/strings.py:123
  338. msgid "Jupiter"
  339. msgstr "வியாழன்"
  340. #: kosmorro/i18n/strings.py:124
  341. msgid "Saturn"
  342. msgstr "காரி"
  343. #: kosmorro/i18n/strings.py:125
  344. msgid "Uranus"
  345. msgstr "யுரேனச்"
  346. #: kosmorro/i18n/strings.py:126
  347. msgid "Neptune"
  348. msgstr "நெப்டியூன்"
  349. #: kosmorro/i18n/strings.py:127
  350. msgid "Pluto"
  351. msgstr "புளூட்டோ"
  352. #~ msgid ""
  353. #~ "A file to export the output to. If not given, the standard output is "
  354. #~ "used. This argument is needed for PDF format."
  355. #~ msgstr ""
  356. #~ "வெளியீட்டை ஏற்றுமதி செய்ய ஒரு கோப்பு. கொடுக்கப்படாவிட்டால், நிலையான வெளியீடு "
  357. #~ "பயன்படுத்தப்படுகிறது. எஆவ வடிவமைப்பிற்கு இந்த உரையாடல் தேவை."
  358. #, python-brace-format
  359. #~ msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
  360. #~ msgstr "{year} {month} {day_number}, {day_of_week}"
  361. #, python-brace-format
  362. #~ msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  363. #~ msgstr "{month} {day_number}, {hours}: {minutes}"
  364. #, python-brace-format
  365. #~ msgid "{month} {day_number}, {year}"
  366. #~ msgstr "{year} {month} {day_number}"
  367. #, python-brace-format
  368. #~ msgid "{hours}:{minutes}"
  369. #~ msgstr "{hours}: {minutes}"
  370. #~ msgid "The format to output the information to"
  371. #~ msgstr "தகவல்களை வெளியிடுவதற்கான வடிவம்"
  372. #~ msgid ""
  373. #~ "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). "
  374. #~ "Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
  375. #~ msgstr ""
  376. #~ "மணிநேரங்களைக் காண்பிப்பதற்கான நேர மண்டலம் (எ.கா. UTC+2 க்கு 2 அல்லது UTC -3 க்கு "
  377. #~ "-3). கோச்மோரோ_ நேரமண்டலம் சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்."