Browse Source

chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/
tags/v0.10.10
Hosted Weblate 2 years ago
committed by Jérôme Deuchnord
parent
commit
1ebfb28c24
7 changed files with 133 additions and 133 deletions
  1. +19
    -19
      _kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. +19
    -19
      _kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po
  3. +19
    -19
      _kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
  4. +19
    -19
      _kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  5. +19
    -19
      _kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  6. +19
    -19
      _kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  7. +19
    -19
      _kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po

+ 19
- 19
_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 13:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/"
@@ -32,51 +32,51 @@ msgstr ""
"Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder "
"dem Offset-Format."

#: _kosmorro/dumper.py:120
#: _kosmorro/dumper.py:137
msgid "Expected events:"
msgstr "Erwartete Ereignisse:"

#: _kosmorro/dumper.py:127
#: _kosmorro/dumper.py:144
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:134
#: _kosmorro/dumper.py:151
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:219 _kosmorro/dumper.py:352
msgid "Object"
msgstr "Gestirn"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:220 _kosmorro/dumper.py:353
msgid "Rise time"
msgstr "Aufgangszeit"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:221 _kosmorro/dumper.py:355
msgid "Culmination time"
msgstr "Höhepunkt"

#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:222 _kosmorro/dumper.py:357
msgid "Set time"
msgstr "Untergangszeit"

#: _kosmorro/dumper.py:236
#: _kosmorro/dumper.py:253
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar."

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:257 _kosmorro/dumper.py:361
msgid "Moon phase:"
msgstr "Mondphase:"

#: _kosmorro/dumper.py:244
#: _kosmorro/dumper.py:261
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:308
#: _kosmorro/dumper.py:325
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Übersicht über Ihren Himmel"

#: _kosmorro/dumper.py:316
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung "
"helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:343
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr ""
"Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer "
"Ausrüstung hinausfahren."

#: _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:350
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Ephemeriden des Tages"

#: _kosmorro/dumper.py:342
#: _kosmorro/dumper.py:359
msgid "hours"
msgstr "Uhren"

#: _kosmorro/dumper.py:349
#: _kosmorro/dumper.py:366
msgid "Expected events"
msgstr "Erwartete Ereignisse"

#: _kosmorro/dumper.py:503
#: _kosmorro/dumper.py:520
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für "
"weitere Informationen."

#: _kosmorro/dumper.py:556
#: _kosmorro/dumper.py:573
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


+ 19
- 19
_kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 13:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/"
@@ -34,59 +34,59 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD "
"format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:120
#: _kosmorro/dumper.py:137
msgid "Expected events:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:127
#: _kosmorro/dumper.py:144
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:134
#: _kosmorro/dumper.py:151
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} "
"timezone.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:219 _kosmorro/dumper.py:352
msgid "Object"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:220 _kosmorro/dumper.py:353
msgid "Rise time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:221 _kosmorro/dumper.py:355
msgid "Culmination time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:222 _kosmorro/dumper.py:357
msgid "Set time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:236
#: _kosmorro/dumper.py:253
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:257 _kosmorro/dumper.py:361
msgid "Moon phase:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:244
#: _kosmorro/dumper.py:261
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at "
"{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:308
#: _kosmorro/dumper.py:325
msgid "Overview of your sky"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:316
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the "
"hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:343
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go "
"out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:350
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:342
#: _kosmorro/dumper.py:359
msgid "hours"
msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:349
#: _kosmorro/dumper.py:366
msgid "Expected events"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:503
#: _kosmorro/dumper.py:520
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:556
#: _kosmorro/dumper.py:573
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


+ 19
- 19
_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 13:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/"
@@ -32,55 +32,55 @@ msgstr ""
"La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el "
"formato de desplazamiento."

#: _kosmorro/dumper.py:120
#: _kosmorro/dumper.py:137
msgid "Expected events:"
msgstr "Eventos esperados:"

#: _kosmorro/dumper.py:127
#: _kosmorro/dumper.py:144
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:134
#: _kosmorro/dumper.py:151
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:219 _kosmorro/dumper.py:352
msgid "Object"
msgstr "Objeto"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:220 _kosmorro/dumper.py:353
msgid "Rise time"
msgstr "Tiempo de ascenso"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:221 _kosmorro/dumper.py:355
msgid "Culmination time"
msgstr "Tiempo de culminación"

#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:222 _kosmorro/dumper.py:357
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Poner la hora"

#: _kosmorro/dumper.py:236
#: _kosmorro/dumper.py:253
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha."

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:257 _kosmorro/dumper.py:361
msgid "Moon phase:"
msgstr "Fase lunar:"

#: _kosmorro/dumper.py:244
#: _kosmorro/dumper.py:261
#, fuzzy
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar "
"siguiente}"

#: _kosmorro/dumper.py:308
#: _kosmorro/dumper.py:325
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:316
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -90,26 +90,26 @@ msgstr ""
"es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas "
"en {zona horaria}."

#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:343
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr ""
"No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo."

#: _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:350
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Las efemérides del día"

#: _kosmorro/dumper.py:342
#: _kosmorro/dumper.py:359
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: _kosmorro/dumper.py:349
#: _kosmorro/dumper.py:366
msgid "Expected events"
msgstr "Eventos esperados"

#: _kosmorro/dumper.py:503
#: _kosmorro/dumper.py:520
#, fuzzy
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más "
"información."

#: _kosmorro/dumper.py:556
#: _kosmorro/dumper.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


+ 19
- 19
_kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 13:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/"
@@ -31,52 +31,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif."

#: _kosmorro/dumper.py:120
#: _kosmorro/dumper.py:137
msgid "Expected events:"
msgstr "Événements prévus :"

#: _kosmorro/dumper.py:127
#: _kosmorro/dumper.py:144
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)."

#: _kosmorro/dumper.py:134
#: _kosmorro/dumper.py:151
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr ""
"Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}."

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:219 _kosmorro/dumper.py:352
msgid "Object"
msgstr "Objet"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:220 _kosmorro/dumper.py:353
msgid "Rise time"
msgstr "Heure de lever"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:221 _kosmorro/dumper.py:355
msgid "Culmination time"
msgstr "Heure de culmination"

#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:222 _kosmorro/dumper.py:357
msgid "Set time"
msgstr "Heure de coucher"

#: _kosmorro/dumper.py:236
#: _kosmorro/dumper.py:253
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date."

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:257 _kosmorro/dumper.py:361
msgid "Moon phase:"
msgstr "Phase de la Lune :"

#: _kosmorro/dumper.py:244
#: _kosmorro/dumper.py:261
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:308
#: _kosmorro/dumper.py:325
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Résumé de votre ciel"

#: _kosmorro/dumper.py:316
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. "
"Toutes les heures sont données en {timezone}."

#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:343
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr ""
"N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant "
"de sortir votre matériel d’observation."

#: _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:350
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Éphémérides du jour"

#: _kosmorro/dumper.py:342
#: _kosmorro/dumper.py:359
msgid "hours"
msgstr "heures"

#: _kosmorro/dumper.py:349
#: _kosmorro/dumper.py:366
msgid "Expected events"
msgstr "Événements prévus"

#: _kosmorro/dumper.py:503
#: _kosmorro/dumper.py:520
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/"
"generate-pdf/ pour de plus amples informations."

#: _kosmorro/dumper.py:556
#: _kosmorro/dumper.py:573
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


+ 19
- 19
_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 13:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -33,86 +33,86 @@ msgstr ""
"Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
"forskyvningsformatet."

#: _kosmorro/dumper.py:120
#: _kosmorro/dumper.py:137
msgid "Expected events:"
msgstr "Forventede hendelser:"

#: _kosmorro/dumper.py:127
#: _kosmorro/dumper.py:144
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:134
#: _kosmorro/dumper.py:151
#, fuzzy
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:219 _kosmorro/dumper.py:352
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:220 _kosmorro/dumper.py:353
#, fuzzy
msgid "Rise time"
msgstr "Emningstid"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:221 _kosmorro/dumper.py:355
msgid "Culmination time"
msgstr "Høydepunkt"

#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:222 _kosmorro/dumper.py:357
msgid "Set time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:236
#: _kosmorro/dumper.py:253
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:257 _kosmorro/dumper.py:361
msgid "Moon phase:"
msgstr "Månefase:"

#: _kosmorro/dumper.py:244
#: _kosmorro/dumper.py:261
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:308
#: _kosmorro/dumper.py:325
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:316
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:343
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."

#: _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:350
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:342
#: _kosmorro/dumper.py:359
msgid "hours"
msgstr "timer"

#: _kosmorro/dumper.py:349
#: _kosmorro/dumper.py:366
msgid "Expected events"
msgstr "Forventede hendelser"

#: _kosmorro/dumper.py:503
#: _kosmorro/dumper.py:520
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:556
#: _kosmorro/dumper.py:573
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


+ 19
- 19
_kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 13:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n"
@@ -32,54 +32,54 @@ msgstr ""
"De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het "
"offset-formaat."

#: _kosmorro/dumper.py:120
#: _kosmorro/dumper.py:137
msgid "Expected events:"
msgstr "Verwachte evenementen:"

#: _kosmorro/dumper.py:127
#: _kosmorro/dumper.py:144
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:134
#: _kosmorro/dumper.py:151
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone."

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:219 _kosmorro/dumper.py:352
msgid "Object"
msgstr "Object"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:220 _kosmorro/dumper.py:353
#, fuzzy
msgid "Rise time"
msgstr "Opgang tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:221 _kosmorro/dumper.py:355
#, fuzzy
msgid "Culmination time"
msgstr "Culminatie tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:222 _kosmorro/dumper.py:357
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Ondergang tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:236
#: _kosmorro/dumper.py:253
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum."

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:257 _kosmorro/dumper.py:361
msgid "Moon phase:"
msgstr "Maanfase:"

#: _kosmorro/dumper.py:244
#: _kosmorro/dumper.py:261
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:308
#: _kosmorro/dumper.py:325
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Overzicht van uw hemel"

#: _kosmorro/dumper.py:316
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"bedoeld om u te helpen bij het voorbereiden van uw observatiesessie. Alle "
"uren worden gegeven in {timezone}."

#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:343
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -97,19 +97,19 @@ msgstr ""
"Vergeet niet de weersvoorspelling te checken voordat je eropuit gaat met je "
"uitrusting."

#: _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:350
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Efemeriden van de dag"

#: _kosmorro/dumper.py:342
#: _kosmorro/dumper.py:359
msgid "hours"
msgstr "uren"

#: _kosmorro/dumper.py:349
#: _kosmorro/dumper.py:366
msgid "Expected events"
msgstr "Verwachte events"

#: _kosmorro/dumper.py:503
#: _kosmorro/dumper.py:520
#, fuzzy
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"zijn geïnstalleerd.\n"
"Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."

#: _kosmorro/dumper.py:556
#: _kosmorro/dumper.py:573
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


+ 19
- 19
_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 13:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-04 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
@@ -32,51 +32,51 @@ msgid ""
"format."
msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"

#: _kosmorro/dumper.py:120
#: _kosmorro/dumper.py:137
msgid "Expected events:"
msgstr "Ожидаемые события:"

#: _kosmorro/dumper.py:127
#: _kosmorro/dumper.py:144
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:134
#: _kosmorro/dumper.py:151
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:219 _kosmorro/dumper.py:352
msgid "Object"
msgstr "Объект"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:220 _kosmorro/dumper.py:353
msgid "Rise time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:221 _kosmorro/dumper.py:355
msgid "Culmination time"
msgstr "Кульминация момент"

#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:222 _kosmorro/dumper.py:357
msgid "Set time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:236
#: _kosmorro/dumper.py:253
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:257 _kosmorro/dumper.py:361
msgid "Moon phase:"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:244
#: _kosmorro/dumper.py:261
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:308
#: _kosmorro/dumper.py:325
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:316
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -85,32 +85,32 @@ msgstr ""
"Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
"подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."

#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:343
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:350
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:342
#: _kosmorro/dumper.py:359
msgid "hours"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:349
#: _kosmorro/dumper.py:366
msgid "Expected events"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:503
#: _kosmorro/dumper.py:520
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:556
#: _kosmorro/dumper.py:573
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


Loading…
Cancel
Save