Parcourir la source

chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/
tags/v0.10.7
Hosted Weblate il y a 2 ans
committed by Jérôme Deuchnord
Parent
révision
ae8250fdb6
7 fichiers modifiés avec 362 ajouts et 317 suppressions
  1. +54
    -38
      _kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. +54
    -38
      _kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po
  3. +61
    -69
      _kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
  4. +54
    -38
      _kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  5. +44
    -45
      _kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  6. +60
    -57
      _kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  7. +35
    -32
      _kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po

+ 54
- 38
_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po Voir le fichier

@@ -32,51 +32,56 @@ msgstr ""
"Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder " "Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder "
"dem Offset-Format." "dem Offset-Format."


#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Erwartete Ereignisse:" msgstr "Erwartete Ereignisse:"


#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben." msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben." msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Gestirn" msgstr "Gestirn"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Aufgangszeit" msgstr "Aufgangszeit"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Höhepunkt" msgstr "Höhepunkt"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Untergangszeit" msgstr "Untergangszeit"


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar." msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar."


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Mondphase:" msgstr "Mondphase:"


#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" msgstr "Übersicht über Ihren Himmel"


#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
"zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung " "zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung "
"helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben." "helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -94,15 +99,15 @@ msgstr ""
"Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer " "Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer "
"Ausrüstung hinausfahren." "Ausrüstung hinausfahren."


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Ephemeriden des Tages" msgstr "Ephemeriden des Tages"


#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "Uhren" msgstr "Uhren"


#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Erwartete Ereignisse" msgstr "Erwartete Ereignisse"


@@ -117,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für " "Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für "
"weitere Informationen." "weitere Informationen."


#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -286,90 +291,90 @@ msgstr "Konjunktion zwischen %s und %s"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s bedeckt %s" msgstr "%s bedeckt %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "Die Elongation von %s ist maximal" msgstr "Die Elongation von %s ist maximal"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s befindet sich am Perigäum" msgstr "%s befindet sich am Perigäum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s steht auf seinem Apogäum" msgstr "%s steht auf seinem Apogäum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Neumond" msgstr "Neumond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "zunehmende Sichel" msgstr "zunehmende Sichel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Erstes Viertel" msgstr "Erstes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "zweites Viertel" msgstr "zweites Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Vollmond" msgstr "Vollmond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "drittes Viertel" msgstr "drittes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Letztes Viertel" msgstr "Letztes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "abnehmende Sichel" msgstr "abnehmende Sichel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Sohne" msgstr "Sohne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Mond" msgstr "Mond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Merkur" msgstr "Merkur"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturn" msgstr "Saturn"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptun" msgstr "Neptun"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"


@@ -403,3 +408,14 @@ msgstr "{hours}:{minutes}"


#~ msgid "Selected output format needs an output file (--output)." #~ msgid "Selected output format needs an output file (--output)."
#~ msgstr "Ausgewähltes Ausgabeformat benötigt eine Ausgabedatei (--output)." #~ msgstr "Ausgewähltes Ausgabeformat benötigt eine Ausgabedatei (--output)."

#~ msgid ""
#~ "Building PDF was not possible, because some dependencies are not "
#~ "installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Konnte nicht das PDF-Dokument herstellen, weil Abhängigkeiten nicht "
#~ "installiert werden.\n"
#~ "Bitte die Dokumentation auf http://kosmorro.space für mehr Informationen "
#~ "lesen."

+ 54
- 38
_kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po Voir le fichier

@@ -34,59 +34,64 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD " "~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD "
"format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~" "format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End " "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} " "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} "
"timezone.~~~ End Translatable ~~~" "timezone.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End " "~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at " "~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at "
"{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~" "{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -96,7 +101,7 @@ msgstr ""
"of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the " "of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the "
"hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~" "hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -104,15 +109,15 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go " "~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go "
"out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~" "out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~"


@@ -127,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information.~~~ End Translatable ~~~" "for more information.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -313,91 +318,91 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~" "~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~"


@@ -427,3 +432,14 @@ msgstr "~~~ Translatable ~~~{hours}:{minutes}~~~ End Translatable ~~~"


#~ msgid "Unknown object" #~ msgid "Unknown object"
#~ msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown object~~~ End Translatable ~~~" #~ msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown object~~~ End Translatable ~~~"

#~ msgid ""
#~ "Building PDF was not possible, because some dependencies are not "
#~ "installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "~~~ Translatable ~~~Building PDF was not possible, because some "
#~ "dependencies are not installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information.~~~ End Translatable ~~~"

+ 61
- 69
_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po Voir le fichier

@@ -32,55 +32,60 @@ msgstr ""
"La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el " "La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el "
"formato de desplazamiento." "formato de desplazamiento."


#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Eventos esperados:" msgstr "Eventos esperados:"


#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC." msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC." msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objeto" msgstr "Objeto"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Tiempo de ascenso" msgstr "Tiempo de ascenso"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Tiempo de culminación" msgstr "Tiempo de culminación"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Poner la hora" msgstr "Poner la hora"


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha." msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha."


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Fase lunar:" msgstr "Fase lunar:"


#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar " "en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar "
"siguiente}" "siguiente}"


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -90,32 +95,27 @@ msgstr ""
"es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas " "es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas "
"en {zona horaria}." "en {zona horaria}."


#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""
"No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo." "No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo."


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Las efemérides del día" msgstr "Las efemérides del día"


#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "horas" msgstr "horas"


#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Eventos esperados" msgstr "Eventos esperados"


#: _kosmorro/dumper.py:499
#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid ""
#| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
#| "installed.\n"
#| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#| "information."
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -126,12 +126,8 @@ msgstr ""
"Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más " "Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más "
"información." "información."


#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "An error occured during the compilation of the PDF.\n"
#| "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
#| "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
"Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and " "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
@@ -147,10 +143,6 @@ msgstr "La fecha debe estar entre {fecha_mínima} y {fecha_máxima}"


#: _kosmorro/main.py:62 #: _kosmorro/main.py:62
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid ""
#| "Save the planet and paper!\n"
#| "Consider printing you PDF document only if really necessary, and use the "
#| "other side of the sheet."
msgid "" msgid ""
"Save the planet and paper!\n" "Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -162,9 +154,6 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:71 #: _kosmorro/main.py:71
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid ""
#| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide "
#| "the observation coordinate."
msgid "" msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates." "observation coordinates."
@@ -174,7 +163,6 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:116 #: _kosmorro/main.py:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Could not save the output in \"{path}\": {error}"
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "No pude guardar la salida en \"{path}\": {error}" msgstr "No pude guardar la salida en \"{path}\": {error}"


@@ -199,7 +187,6 @@ msgstr "¿De verdad quieres limpiar el alijo de Kosmorro? [yN] "


#: _kosmorro/main.py:220 #: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Answer did not match expected options, cache not cleared."
msgid "Incorrect answer, cache not cleared." msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "" msgstr ""
"La respuesta no coincidía con las opciones esperadas, la memoria caché no se " "La respuesta no coincidía con las opciones esperadas, la memoria caché no se "
@@ -207,9 +194,6 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:230 #: _kosmorro/main.py:230
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid ""
#| "Compute the ephemerides and the events for a given date, at a given "
#| "position on Earth."
msgid "" msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth." "on Earth."
@@ -232,13 +216,11 @@ msgstr "Mostrar la versión del programa"


#: _kosmorro/main.py:255 #: _kosmorro/main.py:255
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Delete all the files Kosmorro stored in the cache."
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache." msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Borre todos los archivos que Kosmorro guardó en la memoria." msgstr "Borre todos los archivos que Kosmorro guardó en la memoria."


#: _kosmorro/main.py:263 #: _kosmorro/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The format under which the information have to be output"
msgid "The format to output the information to" msgid "The format to output the information to"
msgstr "El formato en el cual la información debe ser producida" msgstr "El formato en el cual la información debe ser producida"


@@ -260,10 +242,6 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:290 #: _kosmorro/main.py:290
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid ""
#| "The date for which the ephemerides must be computed (in the YYYY-MM-DD "
#| "format), or as an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
#| "numbers). Defaults to the current date ({default_date})"
msgid "" msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -321,98 +299,96 @@ msgstr "Los %s y %s están en conjunción"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s ocultos %s" msgstr "%s ocultos %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s está en su perigeo" msgstr "%s está en su perigeo"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s está en su apogeo" msgstr "%s está en su apogeo"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Luna Nueva" msgstr "Luna Nueva"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waxing crescent"
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Media luna de cera" msgstr "Media luna de cera"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Primer trimestre" msgstr "Primer trimestre"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waxing gibbous"
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "El gibón de cera" msgstr "El gibón de cera"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Luna llena" msgstr "Luna llena"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbous en extinción..." msgstr "Gibbous en extinción..."


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Último trimestre" msgstr "Último trimestre"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Media luna menguante" msgstr "Media luna menguante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Sol" msgstr "Sol"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Luna" msgstr "Luna"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercurio" msgstr "Mercurio"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Júpiter" msgstr "Júpiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturno" msgstr "Saturno"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Urano" msgstr "Urano"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptuno" msgstr "Neptuno"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Plutón" msgstr "Plutón"


@@ -435,7 +411,6 @@ msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{horas}:{minutos}" msgstr "{horas}:{minutos}"


#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Moon phase:"
#~ msgid "Unknown phase" #~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Fase lunar:" #~ msgstr "Fase lunar:"


@@ -449,3 +424,20 @@ msgstr "{horas}:{minutos}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "El formato de salida seleccionado necesita un archivo de salida (--" #~ "El formato de salida seleccionado necesita un archivo de salida (--"
#~ "output)." #~ "output)."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
#~| "installed.\n"
#~| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~| "information."
#~ msgid ""
#~ "Building PDF was not possible, because some dependencies are not "
#~ "installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "La construcción de PDFs no fue posible, porque algunas dependencias no "
#~ "están instaladas.\n"
#~ "Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más "
#~ "información."

+ 54
- 38
_kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po Voir le fichier

@@ -31,52 +31,57 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif." "La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif."


#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Événements prévus :" msgstr "Événements prévus :"


#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)." msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)."


#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "" msgstr ""
"Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}." "Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objet" msgstr "Objet"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Heure de lever" msgstr "Heure de lever"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Heure de culmination" msgstr "Heure de culmination"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Heure de coucher" msgstr "Heure de coucher"


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date." msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date."


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Phase de la Lune :" msgstr "Phase de la Lune :"


#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Résumé de votre ciel" msgstr "Résumé de votre ciel"


#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
"{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. " "{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. "
"Toutes les heures sont données en {timezone}." "Toutes les heures sont données en {timezone}."


#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -94,15 +99,15 @@ msgstr ""
"N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant " "N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant "
"de sortir votre matériel d’observation." "de sortir votre matériel d’observation."


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Éphémérides du jour" msgstr "Éphémérides du jour"


#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "heures" msgstr "heures"


#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Événements prévus" msgstr "Événements prévus"


@@ -117,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/" "Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/"
"generate-pdf/ pour de plus amples informations." "generate-pdf/ pour de plus amples informations."


#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -285,90 +290,90 @@ msgstr "%s et %s sont en conjonction"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s occulte %s" msgstr "%s occulte %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "L’élongation de %s est maximale" msgstr "L’élongation de %s est maximale"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s est à son périgée" msgstr "%s est à son périgée"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s est à son apogée" msgstr "%s est à son apogée"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nouvelle lune" msgstr "Nouvelle lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Premier croissant" msgstr "Premier croissant"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Premier quartier" msgstr "Premier quartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Gibbeuse croissante" msgstr "Gibbeuse croissante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Pleine lune" msgstr "Pleine lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbeuse décroissante" msgstr "Gibbeuse décroissante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Dernier quartier" msgstr "Dernier quartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Dernier croissant" msgstr "Dernier croissant"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Soleil" msgstr "Soleil"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Lune" msgstr "Lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercure" msgstr "Mercure"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Vénus" msgstr "Vénus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturne" msgstr "Saturne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptune" msgstr "Neptune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluton" msgstr "Pluton"


@@ -403,3 +408,14 @@ msgstr "{hours}h{minutes}"
#~ msgid "Selected output format needs an output file (--output)." #~ msgid "Selected output format needs an output file (--output)."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Le format de sortie choisi requiert un fichier de sortie (--output)." #~ "Le format de sortie choisi requiert un fichier de sortie (--output)."

#~ msgid ""
#~ "Building PDF was not possible, because some dependencies are not "
#~ "installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "La génération du document PDF n'est pas possible, car certaines "
#~ "dépendances ne sont pas installées.\n"
#~ "Veuillez vous référer à la documentation sur http://kosmorro.space pour "
#~ "de plus amples informations."

+ 44
- 45
_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po Voir le fichier

@@ -33,86 +33,91 @@ msgstr ""
"Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller " "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
"forskyvningsformatet." "forskyvningsformatet."


#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Forventede hendelser:" msgstr "Forventede hendelser:"


#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC." msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone." msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Emningstid" msgstr "Emningstid"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Høydepunkt" msgstr "Høydepunkt"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen." msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Månefase:" msgstr "Månefase:"


#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}" "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}." "{timezone}."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt." msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "timer" msgstr "timer"


#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Forventede hendelser" msgstr "Forventede hendelser"


#: _kosmorro/dumper.py:499
#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information." "for more information."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -151,7 +156,6 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:202 #: _kosmorro/main.py:202
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Running on Python {python_version}"
msgid "" msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Kjører med Python {python_version}" msgstr "Kjører med Python {python_version}"
@@ -248,98 +252,94 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s dekker %s" msgstr "%s dekker %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nymåne" msgstr "Nymåne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waning crescent"
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Fallende sigd" msgstr "Fallende sigd"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Første kvarter" msgstr "Første kvarter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waning gibbous"
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv" msgstr "Fallende større enn halv"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Fullmåne" msgstr "Fullmåne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waning gibbous"
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv" msgstr "Fallende større enn halv"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Siste kvarter" msgstr "Siste kvarter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waning crescent"
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Fallende sigd" msgstr "Fallende sigd"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Solen" msgstr "Solen"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Månen" msgstr "Månen"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Merkur" msgstr "Merkur"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturn" msgstr "Saturn"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptun" msgstr "Neptun"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"


@@ -360,7 +360,6 @@ msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "" msgstr ""


#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Moon phase:"
#~ msgid "Unknown phase" #~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Månefase:" #~ msgstr "Månefase:"




+ 60
- 57
_kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po Voir le fichier

@@ -32,85 +32,85 @@ msgstr ""
"De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het " "De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het "
"offset-formaat." "offset-formaat."


#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Verwachte evenementen:" msgstr "Verwachte evenementen:"


#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Object" msgstr "Object"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Opgang tijd" msgstr "Opgang tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Culminatie tijd" msgstr "Culminatie tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Ondergang tijd" msgstr "Ondergang tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum." msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum."


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Maanfase:" msgstr "Maanfase:"


#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Overzicht van uw hemel" msgstr "Overzicht van uw hemel"


#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}." "{timezone}."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Efemeriden van de dag" msgstr "Efemeriden van de dag"


#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "uren" msgstr "uren"


#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Verwachte events" msgstr "Verwachte events"


#: _kosmorro/dumper.py:499
#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid ""
#| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
#| "installed.\n"
#| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#| "information."
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"zijn geïnstalleerd.\n" "zijn geïnstalleerd.\n"
"Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie." "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."


#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -134,10 +134,6 @@ msgstr "De datum moet zijn tussen {minimum_date} en {maximum_date}"


#: _kosmorro/main.py:62 #: _kosmorro/main.py:62
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid ""
#| "Save the planet and paper!\n"
#| "Consider printing you PDF document only if really necessary, and use the "
#| "other side of the sheet."
msgid "" msgid ""
"Save the planet and paper!\n" "Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -149,9 +145,6 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:71 #: _kosmorro/main.py:71
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid ""
#| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide "
#| "the observation coordinate."
msgid "" msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates." "observation coordinates."
@@ -161,7 +154,6 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:116 #: _kosmorro/main.py:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Could not save the output in \"{path}\": {error}"
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}" msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}"


@@ -175,7 +167,6 @@ msgstr "Maanfase kan alleen worden weergegeven tussen {min_date} en {max_date}"


#: _kosmorro/main.py:202 #: _kosmorro/main.py:202
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Running on Python {python_version}"
msgid "" msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Draait op Python {python_version}" msgstr "Draait op Python {python_version}"
@@ -186,7 +177,6 @@ msgstr "Wilt u de cache van Kosmorro echt wissen? [jN] "


#: _kosmorro/main.py:220 #: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Answer did not match expected options, cache not cleared."
msgid "Incorrect answer, cache not cleared." msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Antwoord kwam niet overeen met verwachte opties, cache niet gewist." msgstr "Antwoord kwam niet overeen met verwachte opties, cache niet gewist."


@@ -208,13 +198,11 @@ msgstr "Toon de programmaversie"


#: _kosmorro/main.py:255 #: _kosmorro/main.py:255
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Delete all the files Kosmorro stored in the cache."
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache." msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Verwijder alle bestanden die Kosmorro in de cache heeft opgeslagen." msgstr "Verwijder alle bestanden die Kosmorro in de cache heeft opgeslagen."


#: _kosmorro/main.py:263 #: _kosmorro/main.py:263
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The format under which the information have to be output"
msgid "The format to output the information to" msgid "The format to output the information to"
msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie" msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie"


@@ -280,90 +268,90 @@ msgstr "%s en %s zijn in conjunctie"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s verbergt %s" msgstr "%s verbergt %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s is op zijn perigeum" msgstr "%s is op zijn perigeum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s is op zijn apogeum" msgstr "%s is op zijn apogeum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nieuwe maan" msgstr "Nieuwe maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Jonge maansikkel" msgstr "Jonge maansikkel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Eerste kwartier" msgstr "Eerste kwartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Wassende maan" msgstr "Wassende maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Volle maan" msgstr "Volle maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Krimpende maan" msgstr "Krimpende maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Laatste kwartier" msgstr "Laatste kwartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Asgrauwe maan" msgstr "Asgrauwe maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Zon" msgstr "Zon"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Maan" msgstr "Maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercurius" msgstr "Mercurius"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturnus" msgstr "Saturnus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptunus" msgstr "Neptunus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"


@@ -384,7 +372,6 @@ msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}" msgstr "{hours}:{minutes}"


#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Moon phase:"
#~ msgid "Unknown phase" #~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Maanfase:" #~ msgstr "Maanfase:"


@@ -395,3 +382,19 @@ msgstr "{hours}:{minutes}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Het geselecteerde uitvoerformaat heeft een uitvoerbestand nodig (--" #~ "Het geselecteerde uitvoerformaat heeft een uitvoerbestand nodig (--"
#~ "output)." #~ "output)."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
#~| "installed.\n"
#~| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~| "information."
#~ msgid ""
#~ "Building PDF was not possible, because some dependencies are not "
#~ "installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Het bouwen van pdf's was niet mogelijk, omdat sommige afhankelijkheden "
#~ "niet zijn geïnstalleerd.\n"
#~ "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."

+ 35
- 32
_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po Voir le fichier

@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"format." "format."
msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???" msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"


#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Ожидаемые события:" msgstr "Ожидаемые события:"


@@ -44,35 +44,40 @@ msgstr "Примечание: все время указано в формате
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени." msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Объект" msgstr "Объект"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Кульминация момент" msgstr "Кульминация момент"


#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


@@ -85,32 +90,32 @@ msgstr ""
"Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам " "Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
"подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}." "подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."


#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:499
#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information." "for more information."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -149,7 +154,6 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:202 #: _kosmorro/main.py:202
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Running on Python {python_version}"
msgid "" msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Работают под Python {python_version}" msgstr "Работают под Python {python_version}"
@@ -161,7 +165,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите очищение кеш Kos


#: _kosmorro/main.py:220 #: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Answer did not match expected options, cache not cleared."
msgid "Incorrect answer, cache not cleared." msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение." msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение."


@@ -249,17 +252,17 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "" msgstr ""
@@ -272,7 +275,7 @@ msgstr "Новолуние"
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Молодая луна" msgstr "Молодая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Первая четверть" msgstr "Первая четверть"


@@ -280,7 +283,7 @@ msgstr "Первая четверть"
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Прибывающая луна" msgstr "Прибывающая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Полнолуние" msgstr "Полнолуние"


@@ -296,43 +299,43 @@ msgstr "Последняя четверть"
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Старая луна" msgstr "Старая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Солнце" msgstr "Солнце"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Луна" msgstr "Луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Меркурий" msgstr "Меркурий"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Венера" msgstr "Венера"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Марс" msgstr "Марс"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер" msgstr "Юпитер"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн" msgstr "Сатурн"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Уран" msgstr "Уран"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Нептун" msgstr "Нептун"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Плутон" msgstr "Плутон"




Chargement…
Annuler
Enregistrer