25개 이상의 토픽을 선택하실 수 없습니다. Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

368 lines
9.6 KiB

  1. # Translations template for kosmorro.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the kosmorro project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
  12. "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
  13. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
  14. "kosmorro/cli/nb_NO/>\n"
  15. "Language: nb_NO\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
  22. #: _kosmorro/date.py:17
  23. msgid "The date {date} is not valid: {error}"
  24. msgstr "Datoen {date} er ikke gyldig: {error}"
  25. #: _kosmorro/date.py:39
  26. #, fuzzy
  27. msgid ""
  28. "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
  29. "format."
  30. msgstr ""
  31. "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
  32. "forskyvningsformatet."
  33. #: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
  34. msgid "Expected events:"
  35. msgstr "Forventede hendelser:"
  36. #: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
  37. msgid "Note: All the hours are given in UTC."
  38. msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."
  39. #: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
  40. #, fuzzy
  41. msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
  42. msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."
  43. #: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
  44. #: _kosmorro/dumper.py:323
  45. msgid "Object"
  46. msgstr "Objekt"
  47. #: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
  48. #: _kosmorro/dumper.py:324
  49. #, fuzzy
  50. msgid "Rise time"
  51. msgstr "Emningstid"
  52. #: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
  53. #: _kosmorro/dumper.py:326
  54. msgid "Culmination time"
  55. msgstr "Høydepunkt"
  56. #: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
  57. #: _kosmorro/dumper.py:328
  58. msgid "Set time"
  59. msgstr ""
  60. #: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
  61. msgid "Moon phase is unavailable for this date."
  62. msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."
  63. #: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
  64. #: _kosmorro/dumper.py:332
  65. msgid "Moon phase:"
  66. msgstr "Månefase:"
  67. #: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
  68. msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
  69. msgstr ""
  70. "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"
  71. #: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
  72. msgid "Overview of your sky"
  73. msgstr ""
  74. #: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
  75. msgid ""
  76. "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
  77. "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
  78. "{timezone}."
  79. msgstr ""
  80. #: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
  81. msgid ""
  82. "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
  83. "equipment."
  84. msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."
  85. #: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
  86. msgid "Ephemerides of the day"
  87. msgstr ""
  88. #: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
  89. msgid "hours"
  90. msgstr "timer"
  91. #: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
  92. msgid "Expected events"
  93. msgstr "Forventede hendelser"
  94. #: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492
  95. msgid ""
  96. "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
  97. "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
  98. "for more information."
  99. msgstr ""
  100. #: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
  101. #, python-format
  102. msgid ""
  103. "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
  104. "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
  105. "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
  106. msgstr ""
  107. #: _kosmorro/exceptions.py:34
  108. msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
  109. msgstr ""
  110. #: _kosmorro/main.py:62
  111. msgid ""
  112. "Save the planet and paper!\n"
  113. "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
  114. "other side of the sheet."
  115. msgstr ""
  116. #: _kosmorro/main.py:71
  117. msgid ""
  118. "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
  119. "observation coordinates."
  120. msgstr ""
  121. #: _kosmorro/main.py:116
  122. msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
  123. msgstr ""
  124. #: _kosmorro/main.py:130
  125. msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
  126. msgstr ""
  127. #: _kosmorro/main.py:163
  128. msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}"
  129. msgstr ""
  130. #: _kosmorro/main.py:202
  131. #, fuzzy
  132. msgid ""
  133. "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
  134. msgstr "Kjører med Python {python_version}"
  135. #: _kosmorro/main.py:212
  136. msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
  137. msgstr ""
  138. #: _kosmorro/main.py:220
  139. msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
  140. msgstr ""
  141. #: _kosmorro/main.py:230
  142. msgid ""
  143. "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
  144. "on Earth."
  145. msgstr ""
  146. #: _kosmorro/main.py:233
  147. msgid ""
  148. "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
  149. "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
  150. msgstr ""
  151. #: _kosmorro/main.py:247
  152. msgid "Show the program version"
  153. msgstr "Vis programversjonen"
  154. #: _kosmorro/main.py:255
  155. msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
  156. msgstr ""
  157. #: _kosmorro/main.py:263
  158. msgid "The format to output the information to"
  159. msgstr ""
  160. #: _kosmorro/main.py:270
  161. msgid ""
  162. "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
  163. "environment variable."
  164. msgstr ""
  165. #: _kosmorro/main.py:280
  166. msgid ""
  167. "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
  168. "environment variable."
  169. msgstr ""
  170. #: _kosmorro/main.py:290
  171. msgid ""
  172. "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
  173. "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
  174. "numbers). Defaults to today ({default_date})."
  175. msgstr ""
  176. #: _kosmorro/main.py:301
  177. msgid ""
  178. "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
  179. "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
  180. msgstr ""
  181. #: _kosmorro/main.py:310
  182. msgid "Disable the colors in the console."
  183. msgstr ""
  184. #: _kosmorro/main.py:317
  185. msgid ""
  186. "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
  187. "This argument is needed for PDF format."
  188. msgstr ""
  189. #: _kosmorro/main.py:326
  190. msgid ""
  191. "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
  192. "format."
  193. msgstr ""
  194. #: _kosmorro/main.py:334
  195. msgid "Show debugging messages"
  196. msgstr ""
  197. #: _kosmorro/i18n/strings.py:10
  198. #, python-format
  199. msgid "%s is in opposition"
  200. msgstr ""
  201. #: _kosmorro/i18n/strings.py:11
  202. #, python-format
  203. msgid "%s and %s are in conjunction"
  204. msgstr ""
  205. #: _kosmorro/i18n/strings.py:12
  206. #, fuzzy, python-format
  207. msgid "%s occults %s"
  208. msgstr "%s dekker %s"
  209. #: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
  210. #, python-format
  211. msgid "Elongation of %s is maximal"
  212. msgstr ""
  213. #: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
  214. #, python-format
  215. msgid "%s is at its perigee"
  216. msgstr ""
  217. #: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
  218. #, python-format
  219. msgid "%s is at its apogee"
  220. msgstr ""
  221. #: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
  222. msgid "New Moon"
  223. msgstr "Nymåne"
  224. #: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
  225. #, fuzzy
  226. msgid "Waxing Crescent"
  227. msgstr "Fallende sigd"
  228. #: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
  229. msgid "First Quarter"
  230. msgstr "Første kvarter"
  231. #: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
  232. #, fuzzy
  233. msgid "Waxing Gibbous"
  234. msgstr "Fallende større enn halv"
  235. #: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
  236. msgid "Full Moon"
  237. msgstr "Fullmåne"
  238. #: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
  239. #, fuzzy
  240. msgid "Waning Gibbous"
  241. msgstr "Fallende større enn halv"
  242. #: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
  243. msgid "Last Quarter"
  244. msgstr "Siste kvarter"
  245. #: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
  246. #, fuzzy
  247. msgid "Waning Crescent"
  248. msgstr "Fallende sigd"
  249. #: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
  250. msgid "Sun"
  251. msgstr "Solen"
  252. #: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
  253. msgid "Moon"
  254. msgstr "Månen"
  255. #: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
  256. msgid "Mercury"
  257. msgstr "Merkur"
  258. #: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
  259. msgid "Venus"
  260. msgstr "Venus"
  261. #: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
  262. msgid "Mars"
  263. msgstr "Mars"
  264. #: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
  265. msgid "Jupiter"
  266. msgstr "Jupiter"
  267. #: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
  268. msgid "Saturn"
  269. msgstr "Saturn"
  270. #: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
  271. msgid "Uranus"
  272. msgstr "Uranus"
  273. #: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
  274. msgid "Neptune"
  275. msgstr "Neptun"
  276. #: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
  277. msgid "Pluto"
  278. msgstr "Pluto"
  279. #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
  280. msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
  281. msgstr ""
  282. #: _kosmorro/i18n/utils.py:30
  283. msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  284. msgstr "{day_number} {month}, {hours}:{minutes}"
  285. #: _kosmorro/i18n/utils.py:33
  286. msgid "{month} {day_number}, {year}"
  287. msgstr "{day_number} {month} {year}"
  288. #: _kosmorro/i18n/utils.py:36
  289. msgid "{hours}:{minutes}"
  290. msgstr ""
  291. #, fuzzy
  292. #~ msgid "Unknown phase"
  293. #~ msgstr "Månefase:"
  294. #~ msgid "A Summary of your Sky"
  295. #~ msgstr "Et sammendrag av din himmel"