Browse Source

chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/
pull/381/head
Hosted Weblate 3 weeks ago
parent
commit
bf08f27487
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
8 changed files with 285 additions and 176 deletions
  1. +34
    -21
      kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. +46
    -21
      kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
  3. +34
    -21
      kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  4. +34
    -24
      kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  5. +34
    -25
      kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  6. +34
    -21
      kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po
  7. +35
    -22
      kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po
  8. +34
    -21
      kosmorro/locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po

+ 34
- 21
kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-10 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:61
#: kosmorro/__main__.py:62
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Drucken Sie das PDF-Dokument aus, nur wenn Sie wirklich brauchen, und nutzen "
"Sie das Verso."

#: kosmorro/__main__.py:70
#: kosmorro/__main__.py:71
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
@@ -39,6 +39,7 @@ msgstr ""
"Beobachtungskoordinate nicht angegeben haben."

#: kosmorro/__main__.py:115
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "Die Ausgabe in \"{path}\" konnte nicht gespeichert werden: {error}"

@@ -48,18 +49,20 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie einen Dateipfad an, der in diesem Format exportiert werden "
"soll (--output)."

#: kosmorro/__main__.py:162
#: kosmorro/__main__.py:163
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr ""
"Die Mondphase kann nur zwischen {min_date} und {max_date} berechnet werden"

#: kosmorro/__main__.py:201
#: kosmorro/__main__.py:202
#, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr ""
"Mit Python {python_version} und Kosmorrolib v{kosmorrolib_version} ausführt"

#: kosmorro/__main__.py:214
#: kosmorro/__main__.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -67,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Berechnet die Ephemeriden und die Ereignisse für die angegeben Datum und "
"Position auf der Erde."

#: kosmorro/__main__.py:217
#: kosmorro/__main__.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -84,7 +87,7 @@ msgstr "Stellt die Version des Programms aus"
msgid "The format to output the information to"
msgstr "Die Datenstruktur der Ausgabe"

#: kosmorro/__main__.py:245
#: kosmorro/__main__.py:246
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
@@ -92,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Der Breitengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der "
"Umgebungsvariablen KOSMORRO_LATITUDE gesetzt werden."

#: kosmorro/__main__.py:255
#: kosmorro/__main__.py:256
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
@@ -100,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Der Längengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der "
"Umgebungsvariablen KOSMORRO_LONGITUDE gesetzt werden."

#: kosmorro/__main__.py:265
#: kosmorro/__main__.py:266
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -110,7 +113,7 @@ msgstr ""
"JJJJ-MM-TT oder als Intervall im Format \"[+-]JyMmTd\" (wo J, M und T Zahlen "
"sind) angegeben. Standardwert ist das aktuelle Datum."

#: kosmorro/__main__.py:276
#: kosmorro/__main__.py:277
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -123,7 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Deaktiviert die Farben in der Konsole."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:293
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
@@ -132,7 +135,7 @@ msgstr ""
"die Standardausgabe verwendet. Dieses Argument wird für das PDF-Format "
"benötigt."

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:302
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
@@ -145,10 +148,12 @@ msgid "Show debugging messages"
msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen"

#: kosmorro/date.py:17
#, python-brace-format
msgid "The date {date} is not valid: {error}"
msgstr "Das Datum {date} ist nicht gültig: {error}"

#: kosmorro/date.py:39
#: kosmorro/date.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
"format."
@@ -164,7 +169,8 @@ msgstr "Erwartete Ereignisse:"
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben."

#: kosmorro/dumper.py:151
#: kosmorro/dumper.py:152
#, python-brace-format
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben."

@@ -192,7 +198,8 @@ msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar."
msgid "Moon phase:"
msgstr "Mondphase:"

#: kosmorro/dumper.py:242
#: kosmorro/dumper.py:243
#, python-brace-format
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}"

@@ -200,7 +207,8 @@ msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}"
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Übersicht über Ihren Himmel"

#: kosmorro/dumper.py:314
#: kosmorro/dumper.py:315
#, python-brace-format
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -210,7 +218,7 @@ msgstr ""
"zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung "
"helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben."

#: kosmorro/dumper.py:324
#: kosmorro/dumper.py:325
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -230,7 +238,7 @@ msgstr "Uhren"
msgid "Expected events"
msgstr "Erwartete Ereignisse"

#: kosmorro/dumper.py:487
#: kosmorro/dumper.py:488
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -241,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für "
"weitere Informationen."

#: kosmorro/dumper.py:540
#: kosmorro/dumper.py:541
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -252,7 +260,8 @@ msgstr ""
"Bitte öffnen Sie ein Issue unter https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues "
"und teilen Sie den Inhalt der Log-Datei unter /tmp/kosmorro-%s.log"

#: kosmorro/exceptions.py:35
#: kosmorro/exceptions.py:36
#, python-brace-format
msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
msgstr ""
"Das Datum muss zwischen dem {minimum_date} und dem {maximum_date} liegen"
@@ -364,18 +373,22 @@ msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"

#: kosmorro/i18n/utils.py:27
#, python-brace-format
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_of_week}, den {day_number}. {month} {year}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:30
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
msgstr "{day_number}. {month}, {hours}:{minutes}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:33
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_number}. {month} {year}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}"



+ 46
- 21
kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 16:48+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:61
#: kosmorro/__main__.py:62
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Imprima el documento PDF solo si es necesario y recuerde utilizar el reverso "
"de la hoja."

#: kosmorro/__main__.py:70
#: kosmorro/__main__.py:71
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
@@ -39,6 +39,7 @@ msgstr ""
"coordenadas de observación."

#: kosmorro/__main__.py:115
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "No se ha podido guardar el archivo en \"{path}\": {error}"

@@ -47,17 +48,19 @@ msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr ""
"Proporcione una ruta al archivo para exportar lo en este formato (--output)."

#: kosmorro/__main__.py:162
#: kosmorro/__main__.py:163
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr "La fase lunar sólo puede calcularse entre {min_date} y {max_date}"

#: kosmorro/__main__.py:201
#: kosmorro/__main__.py:202
#, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr ""
"Ejecutando en Python {python_version} con Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"

#: kosmorro/__main__.py:214
#: kosmorro/__main__.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -65,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Calcule las efemérides y los eventos para una fecha y una posición dadas en "
"la Tierra."

#: kosmorro/__main__.py:217
#: kosmorro/__main__.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "Mostrar la versión del programa"
msgid "The format to output the information to"
msgstr "Formato de salida de la información"

#: kosmorro/__main__.py:245
#: kosmorro/__main__.py:246
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
@@ -90,7 +93,7 @@ msgstr ""
"La latitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la "
"variable ambiental KOSMORRO_LATITUDE."

#: kosmorro/__main__.py:255
#: kosmorro/__main__.py:256
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr ""
"La longitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la "
"variable ambiental KOSMORRO_LONGITUDE."

#: kosmorro/__main__.py:265
#: kosmorro/__main__.py:266
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -108,7 +111,7 @@ msgstr ""
"AAAA-MM-DD o un intervalo en el formato \"[+-]AAAA-MMDd\" (con los números "
"Y, M y D). Por defecto es la fecha actual."

#: kosmorro/__main__.py:276
#: kosmorro/__main__.py:277
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -121,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Deshabilita los colores de la consola."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:293
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
@@ -129,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Un archivo al que exportar la salida. Si no se da, se utiliza la salida "
"estándar. Este argumento es necesario para el formato PDF."

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:302
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
@@ -142,10 +145,16 @@ msgid "Show debugging messages"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración"

#: kosmorro/date.py:17
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The date {date} is not valid: {error}"
msgid "The date {date} is not valid: {error}"
msgstr "La fecha no es válida: {error}"

#: kosmorro/date.py:39
#: kosmorro/date.py:40
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the "
#| "offset format."
msgid ""
"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
"format."
@@ -161,7 +170,9 @@ msgstr "Eventos esperados:"
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC."

#: kosmorro/dumper.py:151
#: kosmorro/dumper.py:152
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC."

@@ -189,7 +200,8 @@ msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha."
msgid "Moon phase:"
msgstr "Fase lunar:"

#: kosmorro/dumper.py:242
#: kosmorro/dumper.py:243
#, python-brace-format
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} en {next_moon_phase_date} a {next_moon_phase_time}"

@@ -197,7 +209,12 @@ msgstr "{next_moon_phase} en {next_moon_phase_date} a {next_moon_phase_time}"
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Vista general de su cielo"

#: kosmorro/dumper.py:314
#: kosmorro/dumper.py:315
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It "
#| "aims to help you to prepare your observation session. All the hours are "
#| "given in {timezone}."
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -207,7 +224,7 @@ msgstr ""
"es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas "
"en {zona horaria}."

#: kosmorro/dumper.py:324
#: kosmorro/dumper.py:325
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -226,7 +243,7 @@ msgstr "horas"
msgid "Expected events"
msgstr "Eventos esperados"

#: kosmorro/dumper.py:487
#: kosmorro/dumper.py:488
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -237,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Consulte la documentación en https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ para "
"obtener más información."

#: kosmorro/dumper.py:540
#: kosmorro/dumper.py:541
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -248,7 +265,9 @@ msgstr ""
"Abra un problema en https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues y comparta "
"el contenido del archivo de registro en /tmp/kosmorro-%s.log"

#: kosmorro/exceptions.py:35
#: kosmorro/exceptions.py:36
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
msgstr "La fecha debe estar entre {fecha_mínima} y {fecha_máxima}"

@@ -359,18 +378,24 @@ msgid "Pluto"
msgstr "Plutón"

#: kosmorro/i18n/utils.py:27
#, python-brace-format
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:30
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
msgstr "{mes} {número de día}, {horas}:{minutos}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:33
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{month} {day_number}, {year}"
msgid "{month} {day_number}, {year}"
msgstr "{mes} {número_de_día}, {año}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}"



+ 34
- 21
kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:61
#: kosmorro/__main__.py:62
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"N'imprimez le document PDF uniquement si nécessaire, et pensez à utiliser le "
"verso de la feuille."

#: kosmorro/__main__.py:70
#: kosmorro/__main__.py:71
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
@@ -39,6 +39,7 @@ msgstr ""
"lieu d'observation sont manquantes."

#: kosmorro/__main__.py:115
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "Le fichier \"{path}\" n'a pas pu être enregistré : {error}"

@@ -47,20 +48,22 @@ msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr ""
"Merci de fournir le chemin du fichier d'exporter pour ce format (--output)."

#: kosmorro/__main__.py:162
#: kosmorro/__main__.py:163
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr ""
"La phase de la Lune ne peut être calculée qu'entre le {min_date} et le "
"{max_date}"

#: kosmorro/__main__.py:201
#: kosmorro/__main__.py:202
#, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr ""
"Exécuté à l'aide de Python {python_version} et de la Kosmorrolib "
"v{kosmorrolib_version}"

#: kosmorro/__main__.py:214
#: kosmorro/__main__.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -68,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Calcule les éphémérides et les événements pour une date et une position sur "
"Terre données."

#: kosmorro/__main__.py:217
#: kosmorro/__main__.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -84,7 +87,7 @@ msgstr "Affiche la version du programme"
msgid "The format to output the information to"
msgstr "Le format de sortie des informations"

#: kosmorro/__main__.py:245
#: kosmorro/__main__.py:246
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
@@ -92,7 +95,7 @@ msgstr ""
"La latitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la "
"variable d'environnement KOSMORRO_LATITUDE."

#: kosmorro/__main__.py:255
#: kosmorro/__main__.py:256
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
@@ -100,7 +103,7 @@ msgstr ""
"La longitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la "
"variable d'environnement KOSMORRO_LONGITUDE."

#: kosmorro/__main__.py:265
#: kosmorro/__main__.py:266
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -111,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Jd\" (où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour est "
"utilisée."

#: kosmorro/__main__.py:276
#: kosmorro/__main__.py:277
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -124,7 +127,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Désactive les couleurs dans la console."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:293
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr ""
"la sortie standard de la console est utilisée. Cet argument est nécessaire "
"pour le format de sortie PDF."

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:302
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
@@ -146,10 +149,12 @@ msgid "Show debugging messages"
msgstr "Affiche les information de débogage"

#: kosmorro/date.py:17
#, python-brace-format
msgid "The date {date} is not valid: {error}"
msgstr "La date {date} n'est pas valide : {error}"

#: kosmorro/date.py:39
#: kosmorro/date.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
"format."
@@ -164,7 +169,8 @@ msgstr "Événements prévus :"
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)."

#: kosmorro/dumper.py:151
#: kosmorro/dumper.py:152
#, python-brace-format
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr ""
"Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}."
@@ -193,7 +199,8 @@ msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date."
msgid "Moon phase:"
msgstr "Phase de la Lune :"

#: kosmorro/dumper.py:242
#: kosmorro/dumper.py:243
#, python-brace-format
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}"

@@ -201,7 +208,8 @@ msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}"
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Résumé de votre ciel"

#: kosmorro/dumper.py:314
#: kosmorro/dumper.py:315
#, python-brace-format
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -211,7 +219,7 @@ msgstr ""
"{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. "
"Toutes les heures sont données en {timezone}."

#: kosmorro/dumper.py:324
#: kosmorro/dumper.py:325
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -231,7 +239,7 @@ msgstr "heures"
msgid "Expected events"
msgstr "Événements prévus"

#: kosmorro/dumper.py:487
#: kosmorro/dumper.py:488
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -242,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/"
"generate-pdf/ pour de plus amples informations."

#: kosmorro/dumper.py:540
#: kosmorro/dumper.py:541
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -253,7 +261,8 @@ msgstr ""
"Merci d'ouvrir un ticket sur https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues et "
"de partager le contenu du fichier journal situé dans /tmp/kosmorro-%s.log"

#: kosmorro/exceptions.py:35
#: kosmorro/exceptions.py:36
#, python-brace-format
msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
msgstr "La date doit être entre le {minimum_date} et le {maximum_date}"

@@ -364,18 +373,22 @@ msgid "Pluto"
msgstr "Pluton"

#: kosmorro/i18n/utils.py:27
#, python-brace-format
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_of_week} {day_number} {month} {year}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:30
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
msgstr "{day_number} {month}, {hours}:{minutes}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:33
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_number} {month} {year}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}h{minutes}"



+ 34
- 24
kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -20,20 +20,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:61
#: kosmorro/__main__.py:62
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
"other side of the sheet."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:70
#: kosmorro/__main__.py:71
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:115
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr ""

@@ -41,23 +42,24 @@ msgstr ""
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:162
#: kosmorro/__main__.py:163
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:201
#, fuzzy
#: kosmorro/__main__.py:202
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Kjører med Python {python_version}"

#: kosmorro/__main__.py:214
#: kosmorro/__main__.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:217
#: kosmorro/__main__.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -71,26 +73,26 @@ msgstr "Vis programversjonen"
msgid "The format to output the information to"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:245
#: kosmorro/__main__.py:246
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:255
#: kosmorro/__main__.py:256
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:265
#: kosmorro/__main__.py:266
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to current date."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:276
#: kosmorro/__main__.py:277
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -100,13 +102,13 @@ msgstr ""
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:293
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:302
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
@@ -117,11 +119,12 @@ msgid "Show debugging messages"
msgstr ""

#: kosmorro/date.py:17
#, python-brace-format
msgid "The date {date} is not valid: {error}"
msgstr "Datoen {date} er ikke gyldig: {error}"

#: kosmorro/date.py:39
#, fuzzy
#: kosmorro/date.py:40
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
"format."
@@ -137,8 +140,8 @@ msgstr "Forventede hendelser:"
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."

#: kosmorro/dumper.py:151
#, fuzzy
#: kosmorro/dumper.py:152
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."

@@ -167,7 +170,8 @@ msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."
msgid "Moon phase:"
msgstr "Månefase:"

#: kosmorro/dumper.py:242
#: kosmorro/dumper.py:243
#, python-brace-format
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"
@@ -176,14 +180,15 @@ msgstr ""
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: kosmorro/dumper.py:314
#: kosmorro/dumper.py:315
#, python-brace-format
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}."
msgstr ""

#: kosmorro/dumper.py:324
#: kosmorro/dumper.py:325
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -201,14 +206,14 @@ msgstr "timer"
msgid "Expected events"
msgstr "Forventede hendelser"

#: kosmorro/dumper.py:487
#: kosmorro/dumper.py:488
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr ""

#: kosmorro/dumper.py:540
#: kosmorro/dumper.py:541
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -216,7 +221,8 @@ msgid ""
"share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
msgstr ""

#: kosmorro/exceptions.py:35
#: kosmorro/exceptions.py:36
#, python-brace-format
msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
msgstr ""

@@ -331,18 +337,22 @@ msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"

#: kosmorro/i18n/utils.py:27
#, python-brace-format
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr ""

#: kosmorro/i18n/utils.py:30
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
msgstr "{day_number} {month}, {hours}:{minutes}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:33
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_number} {month} {year}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr ""



+ 34
- 25
kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:61
#: kosmorro/__main__.py:62
#, fuzzy
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Overweeg om uw PDF-document alleen af te drukken als het echt nodig is, en "
"gebruik de andere kant van het vel."

#: kosmorro/__main__.py:70
#: kosmorro/__main__.py:71
#, fuzzy
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"hebt opgegeven."

#: kosmorro/__main__.py:115
#, fuzzy
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}"

@@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}"
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr "Geef een bestandspad op om in deze indeling te exporteren (--output)."

#: kosmorro/__main__.py:162
#, fuzzy
#: kosmorro/__main__.py:163
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}"
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr "Maanfase kan alleen worden weergegeven tussen {min_date} en {max_date}"

#: kosmorro/__main__.py:201
#, fuzzy
#: kosmorro/__main__.py:202
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Draait op Python {python_version}"

#: kosmorro/__main__.py:214
#: kosmorro/__main__.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Bereken de efemeriden en de gebeurtenissen voor een bepaalde datum en een "
"bepaalde positie op aarde."

#: kosmorro/__main__.py:217
#: kosmorro/__main__.py:218
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Toon de programmaversie"
msgid "The format to output the information to"
msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie"

#: kosmorro/__main__.py:245
#: kosmorro/__main__.py:246
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"De breedtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de "
"omgevingsvariabele KOSMORRO_LATITUDE."

#: kosmorro/__main__.py:255
#: kosmorro/__main__.py:256
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"De lengtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de "
"omgevingsvariabele KOSMORRO_LONGITUDE."

#: kosmorro/__main__.py:265
#: kosmorro/__main__.py:266
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en D-"
"nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})."

#: kosmorro/__main__.py:276
#: kosmorro/__main__.py:277
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Schakel de kleuren in de console uit."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:293
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Een bestand om de uitvoer naar te exporteren. Indien niet opgegeven, wordt "
"de standaarduitvoer gebruikt. Dit argument is nodig voor het pdf-formaat."

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:302
#, fuzzy
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
@@ -157,11 +157,12 @@ msgid "Show debugging messages"
msgstr "Foutopsporingsberichten weergeven"

#: kosmorro/date.py:17
#, python-brace-format
msgid "The date {date} is not valid: {error}"
msgstr "De datum {date} is niet geldig: {error}"

#: kosmorro/date.py:39
#, fuzzy
#: kosmorro/date.py:40
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
"format."
@@ -177,7 +178,8 @@ msgstr "Verwachte evenementen:"
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC."

#: kosmorro/dumper.py:151
#: kosmorro/dumper.py:152
#, python-brace-format
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone."

@@ -208,7 +210,8 @@ msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum."
msgid "Moon phase:"
msgstr "Maanfase:"

#: kosmorro/dumper.py:242
#: kosmorro/dumper.py:243
#, python-brace-format
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"

@@ -216,7 +219,8 @@ msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Overzicht van uw hemel"

#: kosmorro/dumper.py:314
#: kosmorro/dumper.py:315
#, python-brace-format
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -226,7 +230,7 @@ msgstr ""
"bedoeld om u te helpen bij het voorbereiden van uw observatiesessie. Alle "
"uren worden gegeven in {timezone}."

#: kosmorro/dumper.py:324
#: kosmorro/dumper.py:325
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "uren"
msgid "Expected events"
msgstr "Verwachte events"

#: kosmorro/dumper.py:487
#: kosmorro/dumper.py:488
#, fuzzy
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
@@ -257,7 +261,7 @@ msgstr ""
"zijn geïnstalleerd.\n"
"Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."

#: kosmorro/dumper.py:540
#: kosmorro/dumper.py:541
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -268,7 +272,8 @@ msgstr ""
"Open a.u.b. een ticket op https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
"share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"

#: kosmorro/exceptions.py:35
#: kosmorro/exceptions.py:36
#, python-brace-format
msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
msgstr "De datum moet zijn tussen {minimum_date} en {maximum_date}"

@@ -381,18 +386,22 @@ msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"

#: kosmorro/i18n/utils.py:27
#, python-brace-format
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_of_week} {month} {day_number} {year}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:30
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
msgstr "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:33
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {year}"
msgstr "{month} {day_number}, {year}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}"



+ 34
- 21
kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Tantau <nicolastantau2003@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ro/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:61
#: kosmorro/__main__.py:62
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Considerați printarea documentului PDF doar daca este necesar, si folositi "
"cealalta parte a pagini."

#: kosmorro/__main__.py:70
#: kosmorro/__main__.py:71
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
@@ -40,6 +40,7 @@ msgstr ""
"furnizat coordinatele observării."

#: kosmorro/__main__.py:115
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat in \"{path}\": {error}"

@@ -49,16 +50,18 @@ msgstr ""
"Va rugăm sa furnizați o locație de fișier pentru exportarea in acest format "
"(--output)."

#: kosmorro/__main__.py:162
#: kosmorro/__main__.py:163
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr "Fazele lunii pot să fie calculate doar între {min_date} și {max_date}"

#: kosmorro/__main__.py:201
#: kosmorro/__main__.py:202
#, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Rulează Python {python_version} cu Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"

#: kosmorro/__main__.py:214
#: kosmorro/__main__.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -66,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Calculează efemeridele si evenimentele pentru perioadă si o pozitie dată de "
"pe pământ."

#: kosmorro/__main__.py:217
#: kosmorro/__main__.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "Arată versiunea programului"
msgid "The format to output the information to"
msgstr "Formatul în care vrei sa salvezi informația"

#: kosmorro/__main__.py:245
#: kosmorro/__main__.py:246
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
@@ -91,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Latitudinea observatorului pe pământ. Poate de asemenea sa fie setată in "
"variabilela de mediu KOSMORRO_LATITUDE."

#: kosmorro/__main__.py:255
#: kosmorro/__main__.py:256
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Longitudinea observatorului pe pământ. Poate de asemenea sa fie setată in "
"variabilela de mediu KOSMORRO_LONGITUDE."

#: kosmorro/__main__.py:265
#: kosmorro/__main__.py:266
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -109,7 +112,7 @@ msgstr ""
"YYYY-MM-DD sau un interval \"[+-]YyMmDd\" (cu Y, M, și D numere). Implicit "
"la data curentă."

#: kosmorro/__main__.py:276
#: kosmorro/__main__.py:277
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -121,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Dezactivează culorile în consolă."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:293
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
@@ -130,7 +133,7 @@ msgstr ""
"standard de salvare va fi solosită. Acest argument este necesar pentru "
"formatul PDF."

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:302
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
@@ -143,10 +146,12 @@ msgid "Show debugging messages"
msgstr "Arată mesajele de depanare"

#: kosmorro/date.py:17
#, python-brace-format
msgid "The date {date} is not valid: {error}"
msgstr "Data {date} nu este validă: {error}"

#: kosmorro/date.py:39
#: kosmorro/date.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
"format."
@@ -162,7 +167,8 @@ msgstr "Evenimente așteptate:"
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Notă: Toate orele sunt date in formatul UTC."

#: kosmorro/dumper.py:151
#: kosmorro/dumper.py:152
#, python-brace-format
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Notă: Toate orele sunt date in fusul orar UTC{offset}."

@@ -190,7 +196,8 @@ msgstr "Faza lunii este indisponibilă pentru această dată."
msgid "Moon phase:"
msgstr "Faza lunii:"

#: kosmorro/dumper.py:242
#: kosmorro/dumper.py:243
#, python-brace-format
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} în {next_moon_phase_date} la {next_moon_phase_time}"

@@ -198,14 +205,15 @@ msgstr "{next_moon_phase} în {next_moon_phase_date} la {next_moon_phase_time}"
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Prezentarea cerului tău"

#: kosmorro/dumper.py:314
#: kosmorro/dumper.py:315
#, python-brace-format
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}."
msgstr ""

#: kosmorro/dumper.py:324
#: kosmorro/dumper.py:325
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -223,7 +231,7 @@ msgstr "ore"
msgid "Expected events"
msgstr "Evenimente așteptate"

#: kosmorro/dumper.py:487
#: kosmorro/dumper.py:488
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -234,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Uitați-vă la documentare la https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ pentru "
"mai multe informații."

#: kosmorro/dumper.py:540
#: kosmorro/dumper.py:541
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -245,7 +253,8 @@ msgstr ""
"Va rugăm deschideți o problemă la https://github.com/Kosmorro/kosmorro/"
"issues și să împărtășiți conținutul fișierului de log la /tmp/kosmorro-%s.log"

#: kosmorro/exceptions.py:35
#: kosmorro/exceptions.py:36
#, python-brace-format
msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
msgstr "Data trebuie să fie intre {minimum_date} și {maximum_date}"

@@ -356,17 +365,21 @@ msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"

#: kosmorro/i18n/utils.py:27
#, python-brace-format
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr ""

#: kosmorro/i18n/utils.py:30
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
msgstr ""

#: kosmorro/i18n/utils.py:33
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {year}"
msgstr ""

#: kosmorro/i18n/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr ""

+ 35
- 22
kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
@@ -22,20 +22,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:61
#: kosmorro/__main__.py:62
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
"other side of the sheet."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:70
#: kosmorro/__main__.py:71
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:115
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr ""

@@ -43,23 +44,24 @@ msgstr ""
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:162
#: kosmorro/__main__.py:163
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:201
#, fuzzy
#: kosmorro/__main__.py:202
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Работают под Python {python_version}"

#: kosmorro/__main__.py:214
#: kosmorro/__main__.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:217
#: kosmorro/__main__.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -73,26 +75,26 @@ msgstr "Показать версия программы"
msgid "The format to output the information to"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:245
#: kosmorro/__main__.py:246
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:255
#: kosmorro/__main__.py:256
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:265
#: kosmorro/__main__.py:266
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to current date."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:276
#: kosmorro/__main__.py:277
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -102,13 +104,13 @@ msgstr ""
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:293
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:302
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
@@ -119,10 +121,13 @@ msgid "Show debugging messages"
msgstr ""

#: kosmorro/date.py:17
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The date {date} is not valid: {error}"
msgid "The date {date} is not valid: {error}"
msgstr "Дата {date} - неправильно"

#: kosmorro/date.py:39
#: kosmorro/date.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
"format."
@@ -136,7 +141,8 @@ msgstr "Ожидаемые события:"
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."

#: kosmorro/dumper.py:151
#: kosmorro/dumper.py:152
#, python-brace-format
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."

@@ -164,7 +170,8 @@ msgstr ""
msgid "Moon phase:"
msgstr ""

#: kosmorro/dumper.py:242
#: kosmorro/dumper.py:243
#, python-brace-format
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"

@@ -172,7 +179,8 @@ msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: kosmorro/dumper.py:314
#: kosmorro/dumper.py:315
#, python-brace-format
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -181,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
"подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."

#: kosmorro/dumper.py:324
#: kosmorro/dumper.py:325
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -199,14 +207,14 @@ msgstr ""
msgid "Expected events"
msgstr ""

#: kosmorro/dumper.py:487
#: kosmorro/dumper.py:488
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr ""

#: kosmorro/dumper.py:540
#: kosmorro/dumper.py:541
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -214,7 +222,8 @@ msgid ""
"share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
msgstr ""

#: kosmorro/exceptions.py:35
#: kosmorro/exceptions.py:36
#, python-brace-format
msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
msgstr ""

@@ -325,18 +334,22 @@ msgid "Pluto"
msgstr "Плутон"

#: kosmorro/i18n/utils.py:27
#, python-brace-format
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_of_week}, {day_number} {month} {year} г."

#: kosmorro/i18n/utils.py:30
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
msgstr "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:33
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {year}"
msgstr "{month} {day_number}, {year}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}"



+ 34
- 21
kosmorro/locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 21:01+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ta/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:61
#: kosmorro/__main__.py:62
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"உண்மையிலேயே தேவைப்பட்டால் மட்டுமே உங்கள் எஆவ ஆவணத்தை அச்சிடுவதைக் கருத்தில் கொண்டு, தாளின் "
"மறுபக்கத்தைப் பயன்படுத்தவும்."

#: kosmorro/__main__.py:70
#: kosmorro/__main__.py:71
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
@@ -37,6 +37,7 @@ msgstr ""
"எஆவ வெளியீட்டில் எஃபெமரைடுகள் இருக்காது, ஏனெனில் நீங்கள் கண்காணிப்பு ஆயங்களை வழங்கவில்லை."

#: kosmorro/__main__.py:115
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "கோப்பை \"{path}\" இல் சேமிக்க முடியவில்லை: {error}"

@@ -44,18 +45,20 @@ msgstr "கோப்பை \"{path}\" இல் சேமிக்க முட
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr "இந்த வடிவத்தில் ஏற்றுமதி செய்ய ஒரு கோப்புப் பாதையை வழங்கவும் (--output)."

#: kosmorro/__main__.py:162
#: kosmorro/__main__.py:163
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr ""
"திங்கள் கட்டத்தை {min_date} மற்றும் {max_date} க்கு இடையில் மட்டுமே கணக்கிட முடியும்"

#: kosmorro/__main__.py:201
#: kosmorro/__main__.py:202
#, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr ""
"கோச்மொரோலிப் ப{kosmorrolib_version}பதிப்புடன் {python_version} இல் இயங்குகிறது"

#: kosmorro/__main__.py:214
#: kosmorro/__main__.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -63,7 +66,7 @@ msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் பூமியில் கொடுக்கப்பட்ட நிலைக்கான எஃபெமரைடுகளையும் "
"நிகழ்வுகளையும் கணக்கிடுங்கள்."

#: kosmorro/__main__.py:217
#: kosmorro/__main__.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -79,21 +82,21 @@ msgstr "நிரல் பதிப்பைக் காட்டு"
msgid "The format to output the information to"
msgstr "தகவல்களை வெளியிடுவதற்கான வடிவம்"

#: kosmorro/__main__.py:245
#: kosmorro/__main__.py:246
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
msgstr ""
"பூமியில் பார்வையாளரின் குறுக்குக்கோடு. கோச்மோரோ_குறுக்குக்கோடு சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்."

#: kosmorro/__main__.py:255
#: kosmorro/__main__.py:256
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
msgstr ""
"பூமியில் பார்வையாளரின் நெடுங்கோடு. கோச்மோரோ_நெடுங்கோடு சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்."

#: kosmorro/__main__.py:265
#: kosmorro/__main__.py:266
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -103,7 +106,7 @@ msgstr ""
"வடிவத்தில் (Y, M மற்றும் D எண்களுடன்) இடைவெளியில் இருக்கலாம். தற்போதைய தேதிக்கு "
"இயல்புநிலை."

#: kosmorro/__main__.py:276
#: kosmorro/__main__.py:277
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -115,7 +118,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "முனையத்தில் வண்ணங்களை முடக்கு."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:293
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
@@ -123,7 +126,7 @@ msgstr ""
"வெளியீட்டை ஏற்றுமதி செய்ய ஒரு கோப்பு. கொடுக்கப்படாவிட்டால், நிலையான வெளியீடு "
"பயன்படுத்தப்படுகிறது. எஆவ வடிவமைப்பிற்கு இந்த உரையாடல் தேவை."

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:302
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
@@ -134,10 +137,12 @@ msgid "Show debugging messages"
msgstr "பிழைத்திருத்த செய்திகளைக் காட்டு"

#: kosmorro/date.py:17
#, python-brace-format
msgid "The date {date} is not valid: {error}"
msgstr "தேதி {date} செல்லுபடியாகாது: {error}"

#: kosmorro/date.py:39
#: kosmorro/date.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
"format."
@@ -152,7 +157,8 @@ msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் நிகழ
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "குறிப்பு: அனைத்து மணிநேரங்களும் UTC இல் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன."

#: kosmorro/dumper.py:151
#: kosmorro/dumper.py:152
#, python-brace-format
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "குறிப்பு: அனைத்து மணிநேரங்களும் UTC{offset} நேர மண்டலத்தில் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன."

@@ -180,7 +186,8 @@ msgstr "இந்தத் தேதிக்குத் திங்கள்
msgid "Moon phase:"
msgstr "திங்கள் கட்டம்:"

#: kosmorro/dumper.py:242
#: kosmorro/dumper.py:243
#, python-brace-format
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase_time} இல் {next_moon_phase_date} இல் {next_moon_phase}"

@@ -188,7 +195,8 @@ msgstr "{next_moon_phase_time} இல் {next_moon_phase_date} இல் {next_
msgid "Overview of your sky"
msgstr "உங்கள் வானத்தின் கண்ணோட்டம்"

#: kosmorro/dumper.py:314
#: kosmorro/dumper.py:315
#, python-brace-format
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -198,7 +206,7 @@ msgstr ""
"கண்காணிப்பு அமர்வைத் தயாரிக்க இது உங்களுக்கு உதவுவதை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளது. அனைத்து "
"மணிநேரங்களும் {timezone}இல் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன."

#: kosmorro/dumper.py:324
#: kosmorro/dumper.py:325
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -217,7 +225,7 @@ msgstr "மணிகள்"
msgid "Expected events"
msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் நிகழ்வுகள்"

#: kosmorro/dumper.py:487
#: kosmorro/dumper.py:488
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -227,7 +235,7 @@ msgstr ""
"மேலும் தகவலுக்கு https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ இல் உள்ள ஆவணங்களைப் "
"பாருங்கள்."

#: kosmorro/dumper.py:540
#: kosmorro/dumper.py:541
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -238,7 +246,8 @@ msgstr ""
"தயவுசெய்து ஒரு சிக்கலை https://github.com/kosmorro/kosmorro/issues இல் திறந்து "
"பதிவு கோப்பின் உள்ளடக்கத்தை /tmp/kosmorro-%s.s.log இல் பகிரவும்"

#: kosmorro/exceptions.py:35
#: kosmorro/exceptions.py:36
#, python-brace-format
msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
msgstr "தேதி {minimum_date} மற்றும் {maximum_date}க்கு இடையில் இருக்க வேண்டும்"

@@ -349,17 +358,21 @@ msgid "Pluto"
msgstr "புளூட்டோ"

#: kosmorro/i18n/utils.py:27
#, python-brace-format
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "{year} {month} {day_number}, {day_of_week}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:30
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
msgstr "{month} {day_number}, {hours}: {minutes}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:33
#, python-brace-format
msgid "{month} {day_number}, {year}"
msgstr "{year} {month} {day_number}"

#: kosmorro/i18n/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}: {minutes}"

||||||
x
 
000:0
Loading…
Cancel
Save