瀏覽代碼

chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/
pull/436/head
Hosted Weblate 3 週之前
父節點
當前提交
c1f872b176
沒有發現已知的金鑰在資料庫的簽署中 GPG 金鑰 ID: A3FAAA06E6569B4C
共有 8 個檔案被更改,包括 182 行新增182 行删除
  1. +25
    -25
      kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. +22
    -22
      kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
  3. +25
    -25
      kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  4. +22
    -22
      kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  5. +22
    -22
      kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  6. +22
    -22
      kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po
  7. +22
    -22
      kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po
  8. +22
    -22
      kosmorro/locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po

+ 25
- 25
kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po 查看文件

@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-09 11:42+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-09 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/>"
"\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/"
">\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:89
#: kosmorro/__main__.py:92
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Drucken Sie das PDF-Dokument aus, nur wenn Sie wirklich brauchen, und nutzen "
"Sie das Verso."

#: kosmorro/__main__.py:97
#: kosmorro/__main__.py:100
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Die PDF-Ausgabe wird die Ephemeriden nicht enthalten, weil Sie die "
"Beobachtungskoordinate nicht angegeben haben."

#: kosmorro/__main__.py:115
#: kosmorro/__main__.py:118
msgid ""
"Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which "
"is more standard."
@@ -46,36 +46,36 @@ msgstr ""
"Umweltvariable KOSMORRO_TIMEZONE wird abgeschrieben. Verwenden Sie "
"stattdessen TZ, was mehr Standard ist."

#: kosmorro/__main__.py:124
#: kosmorro/__main__.py:127
#, python-brace-format
msgid "Unknown timezone: {timezone}"
msgstr "Unbekannte Zeitzone: {timezone}"

#: kosmorro/__main__.py:167
#: kosmorro/__main__.py:170
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "Die Ausgabe in \"{path}\" konnte nicht gespeichert werden: {error}"

#: kosmorro/__main__.py:181
#: kosmorro/__main__.py:184
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen Dateipfad an, der in diesem Format exportiert werden "
"soll (--output)."

#: kosmorro/__main__.py:213
#: kosmorro/__main__.py:216
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr ""
"Die Mondphase kann nur zwischen {min_date} und {max_date} berechnet werden"

#: kosmorro/__main__.py:264
#: kosmorro/__main__.py:267
#, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr ""
"Mit Python {python_version} und Kosmorrolib v{kosmorrolib_version} ausführt"

#: kosmorro/__main__.py:277
#: kosmorro/__main__.py:280
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Berechnet die Ephemeriden und die Ereignisse für die angegeben Datum und "
"Position auf der Erde."

#: kosmorro/__main__.py:280
#: kosmorro/__main__.py:283
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Um auch die Ephemeriden zu berechnen, werden die Breiten- und Längengrad "
"benötigt."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:295
msgid "Show the program version"
msgstr "Stellt die Version des Programms aus"

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:304
msgid ""
"The output format. If not provided, it will be inferred from the file "
"extension of the output file."
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Das Format zur Ausgabe der Information. Wenn nicht vorgesehen, wird das "
"Ausgabeformat von der Dateierweiterung der Ausgabedatei abgeleitet."

#: kosmorro/__main__.py:310
#: kosmorro/__main__.py:313
msgid ""
"The observer's position on Earth, in the \"latitude,longitude\" format. Can "
"also be set in the KOSMORRO_POSITION environment variable."
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Die Position des Beobachters im Format „Breitengrad,Längengrad“. Kann auch "
"in der Umgebungsvariablen KOSMORRO_POSITION festgelegt werden."

#: kosmorro/__main__.py:320
#: kosmorro/__main__.py:323
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"JJJJ-MM-TT oder als Intervall im Format \"[+-]JyMmTd\" (wo J, M und T Zahlen "
"sind) angegeben. Standardwert ist das aktuelle Datum."

#: kosmorro/__main__.py:331
#: kosmorro/__main__.py:334
msgid ""
"The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 "
"for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://"
@@ -134,15 +134,15 @@ msgstr ""
"en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones, um Dein Zeitzonenname "
"zu finden. Kann auch in der Umgebungsvariable TZ eingestellt werden."

#: kosmorro/__main__.py:340
#: kosmorro/__main__.py:343
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Deaktiviert die Farben in der Konsole."

#: kosmorro/__main__.py:347
#: kosmorro/__main__.py:350
msgid "Use this option to save the result in a file."
msgstr "Benutz diese Option, um das Ergebnis in einer Datei zu speichern."

#: kosmorro/__main__.py:354
#: kosmorro/__main__.py:357
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or "
"PDF file."
@@ -150,15 +150,15 @@ msgstr ""
"Keine Grafik zur Darstellung der Anstiegs- und Abfallzeiten im LaTeX- oder "
"PDF-Format generieren."

#: kosmorro/__main__.py:361
#: kosmorro/__main__.py:364
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen"

#: kosmorro/__main__.py:369
#: kosmorro/__main__.py:372
msgid "Print a script allowing completion for your shell"
msgstr "Druckt ein Skript für die Shell-Autokomplettierung"

#: kosmorro/__main__.py:379
#: kosmorro/__main__.py:382
msgid "No completion script available for this shell."
msgstr "Für diese Shell ist kein Abschluss-Skript verfügbar."



+ 22
- 22
kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po 查看文件

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-09 11:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 16:48+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:89
#: kosmorro/__main__.py:92
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Imprima el documento PDF solo si es necesario y recuerde utilizar el reverso "
"de la hoja."

#: kosmorro/__main__.py:97
#: kosmorro/__main__.py:100
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
@@ -38,40 +38,40 @@ msgstr ""
"La salida PDF no contendrá las efemérides, porque usted no proporcionó las "
"coordenadas de observación."

#: kosmorro/__main__.py:115
#: kosmorro/__main__.py:118
msgid ""
"Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which "
"is more standard."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:124
#: kosmorro/__main__.py:127
#, python-brace-format
msgid "Unknown timezone: {timezone}"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:167
#: kosmorro/__main__.py:170
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "No se ha podido guardar el archivo en \"{path}\": {error}"

#: kosmorro/__main__.py:181
#: kosmorro/__main__.py:184
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr ""
"Proporcione una ruta al archivo para exportar lo en este formato (--output)."

#: kosmorro/__main__.py:213
#: kosmorro/__main__.py:216
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr "La fase lunar sólo puede calcularse entre {min_date} y {max_date}"

#: kosmorro/__main__.py:264
#: kosmorro/__main__.py:267
#, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr ""
"Ejecutando en Python {python_version} con Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"

#: kosmorro/__main__.py:277
#: kosmorro/__main__.py:280
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Calcule las efemérides y los eventos para una fecha y una posición dadas en "
"la Tierra."

#: kosmorro/__main__.py:280
#: kosmorro/__main__.py:283
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -88,17 +88,17 @@ msgstr ""
"Para calcular también las efemérides, se necesitan los datos de latitud y "
"longitud."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:295
msgid "Show the program version"
msgstr "Mostrar la versión del programa"

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:304
msgid ""
"The output format. If not provided, it will be inferred from the file "
"extension of the output file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:310
#: kosmorro/__main__.py:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"La longitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la "
"variable ambiental KOSMORRO_LONGITUDE."

#: kosmorro/__main__.py:320
#: kosmorro/__main__.py:323
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"AAAA-MM-DD o un intervalo en el formato \"[+-]AAAA-MMDd\" (con los números "
"Y, M y D). Por defecto es la fecha actual."

#: kosmorro/__main__.py:331
#: kosmorro/__main__.py:334
msgid ""
"The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 "
"for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://"
@@ -128,15 +128,15 @@ msgid ""
"Can also be set in the TZ environment variable."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:340
#: kosmorro/__main__.py:343
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Deshabilita los colores de la consola."

#: kosmorro/__main__.py:347
#: kosmorro/__main__.py:350
msgid "Use this option to save the result in a file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:354
#: kosmorro/__main__.py:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
"No genere un gráfico para representar el aumento y los tiempos de ajuste en "
"el formato PDF."

#: kosmorro/__main__.py:361
#: kosmorro/__main__.py:364
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración"

#: kosmorro/__main__.py:369
#: kosmorro/__main__.py:372
msgid "Print a script allowing completion for your shell"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:379
#: kosmorro/__main__.py:382
#, fuzzy
#| msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgid "No completion script available for this shell."


+ 25
- 25
kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po 查看文件

@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-09 11:42+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-09 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/>"
"\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/"
">\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:89
#: kosmorro/__main__.py:92
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"N'imprimez le document PDF uniquement si nécessaire, et pensez à utiliser le "
"verso de la feuille."

#: kosmorro/__main__.py:97
#: kosmorro/__main__.py:100
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Le document PDF ne contiendra pas les éphémérides, car les coordonnées du "
"lieu d'observation sont manquantes."

#: kosmorro/__main__.py:115
#: kosmorro/__main__.py:118
msgid ""
"Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which "
"is more standard."
@@ -46,29 +46,29 @@ msgstr ""
"La variable d'environnement KOSMORRO_TIMEZONE est dépréciée. Utilisez "
"variable plus standard TZ à la place."

#: kosmorro/__main__.py:124
#: kosmorro/__main__.py:127
#, python-brace-format
msgid "Unknown timezone: {timezone}"
msgstr "Fuseau horaire inconnu : {timezone}"

#: kosmorro/__main__.py:167
#: kosmorro/__main__.py:170
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "Le fichier \"{path}\" n'a pas pu être enregistré : {error}"

#: kosmorro/__main__.py:181
#: kosmorro/__main__.py:184
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr ""
"Merci de fournir le chemin du fichier d'exporter pour ce format (--output)."

#: kosmorro/__main__.py:213
#: kosmorro/__main__.py:216
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr ""
"La phase de la Lune ne peut être calculée qu'entre le {min_date} et le "
"{max_date}"

#: kosmorro/__main__.py:264
#: kosmorro/__main__.py:267
#, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Exécuté à l'aide de Python {python_version} et de la Kosmorrolib "
"v{kosmorrolib_version}"

#: kosmorro/__main__.py:277
#: kosmorro/__main__.py:280
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Calcule les éphémérides et les événements pour une date et une position sur "
"Terre données."

#: kosmorro/__main__.py:280
#: kosmorro/__main__.py:283
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Par défaut, seuls les événements sont calculés pour la date actuelle.\n"
"Pour calculer les éphémérides, la latitude et la longitude sont requises."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:295
msgid "Show the program version"
msgstr "Affiche la version du programme"

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:304
msgid ""
"The output format. If not provided, it will be inferred from the file "
"extension of the output file."
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Le format dans lequel les informations doivent être présentées. Si non "
"fourni, le format sera choisi en fonction de l'extension du fichier d'export."

#: kosmorro/__main__.py:310
#: kosmorro/__main__.py:313
msgid ""
"The observer's position on Earth, in the \"latitude,longitude\" format. Can "
"also be set in the KOSMORRO_POSITION environment variable."
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"La position de l'observateur, au format \"latitude,longitude\". Peut "
"également être renseignée dans la variable d'environnement KOSMORRO_POSITION."

#: kosmorro/__main__.py:320
#: kosmorro/__main__.py:323
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"AAAA-MM-JJ, soit sous la forme d'un intervalle au format \"[+-]Ay-Mm-Jd\" "
"(où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour est utilisée."

#: kosmorro/__main__.py:331
#: kosmorro/__main__.py:334
msgid ""
"The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 "
"for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://"
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr ""
"List_of_tz_database_time_zones pour trouver votre fuseau horaire. Peut "
"également être défini dans la variable d'environnement TZ."

#: kosmorro/__main__.py:340
#: kosmorro/__main__.py:343
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Désactive les couleurs dans la console."

#: kosmorro/__main__.py:347
#: kosmorro/__main__.py:350
msgid "Use this option to save the result in a file."
msgstr "Utilisez cette option pour enregistrer le résultat dans un fichier."

#: kosmorro/__main__.py:354
#: kosmorro/__main__.py:357
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or "
"PDF file."
@@ -151,16 +151,16 @@ msgstr ""
"Désactive la génération du graphique des levers et couchers des astres dans "
"les formats LaTeX et PDF."

#: kosmorro/__main__.py:361
#: kosmorro/__main__.py:364
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Affiche les information de débogage"

#: kosmorro/__main__.py:369
#: kosmorro/__main__.py:372
msgid "Print a script allowing completion for your shell"
msgstr ""
"Retourne le script permettant l'autocomplétion de la commande par shell"

#: kosmorro/__main__.py:379
#: kosmorro/__main__.py:382
msgid "No completion script available for this shell."
msgstr "L'autocomplétion n'est pas disponible pour votre shell."



+ 22
- 22
kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po 查看文件

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-09 11:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -20,86 +20,86 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:89
#: kosmorro/__main__.py:92
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
"other side of the sheet."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:97
#: kosmorro/__main__.py:100
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:115
#: kosmorro/__main__.py:118
msgid ""
"Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which "
"is more standard."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:124
#: kosmorro/__main__.py:127
#, python-brace-format
msgid "Unknown timezone: {timezone}"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:167
#: kosmorro/__main__.py:170
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:181
#: kosmorro/__main__.py:184
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:213
#: kosmorro/__main__.py:216
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:264
#: kosmorro/__main__.py:267
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Kjører med Python {python_version}"

#: kosmorro/__main__.py:277
#: kosmorro/__main__.py:280
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:280
#: kosmorro/__main__.py:283
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:295
msgid "Show the program version"
msgstr "Vis programversjonen"

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:304
msgid ""
"The output format. If not provided, it will be inferred from the file "
"extension of the output file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:310
#: kosmorro/__main__.py:313
msgid ""
"The observer's position on Earth, in the \"latitude,longitude\" format. Can "
"also be set in the KOSMORRO_POSITION environment variable."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:320
#: kosmorro/__main__.py:323
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to current date."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:331
#: kosmorro/__main__.py:334
msgid ""
"The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 "
"for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://"
@@ -107,29 +107,29 @@ msgid ""
"Can also be set in the TZ environment variable."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:340
#: kosmorro/__main__.py:343
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:347
#: kosmorro/__main__.py:350
msgid "Use this option to save the result in a file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:354
#: kosmorro/__main__.py:357
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or "
"PDF file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:361
#: kosmorro/__main__.py:364
msgid "Show debugging messages"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:369
#: kosmorro/__main__.py:372
msgid "Print a script allowing completion for your shell"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:379
#: kosmorro/__main__.py:382
#, fuzzy
#| msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgid "No completion script available for this shell."


+ 22
- 22
kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po 查看文件

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-09 11:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:89
#: kosmorro/__main__.py:92
#, fuzzy
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Overweeg om uw PDF-document alleen af te drukken als het echt nodig is, en "
"gebruik de andere kant van het vel."

#: kosmorro/__main__.py:97
#: kosmorro/__main__.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"PDF-uitvoer bevat de efemeriden niet, omdat u de observatiecoördinaat niet "
"hebt opgegeven."

#: kosmorro/__main__.py:115
#: kosmorro/__main__.py:118
#, fuzzy
msgid ""
"Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which "
@@ -48,33 +48,33 @@ msgstr ""
"De omgevingsvariabele KOSMORRO_TIMEZONE is verouderd. Gebruik in plaats "
"daarvan TZ, wat meer standaard is."

#: kosmorro/__main__.py:124
#: kosmorro/__main__.py:127
#, python-brace-format
msgid "Unknown timezone: {timezone}"
msgstr "Onbekende tijdzone: {timezone}"

#: kosmorro/__main__.py:167
#: kosmorro/__main__.py:170
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}"

#: kosmorro/__main__.py:181
#: kosmorro/__main__.py:184
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr "Geef een bestandspad op om in deze indeling te exporteren (--output)."

#: kosmorro/__main__.py:213
#: kosmorro/__main__.py:216
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}"
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr "Maanfase kan alleen worden weergegeven tussen {min_date} en {max_date}"

#: kosmorro/__main__.py:264
#: kosmorro/__main__.py:267
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Draait op Python {python_version}"

#: kosmorro/__main__.py:277
#: kosmorro/__main__.py:280
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Bereken de efemeriden en de gebeurtenissen voor een bepaalde datum en een "
"bepaalde positie op aarde."

#: kosmorro/__main__.py:280
#: kosmorro/__main__.py:283
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"Om ook de efemeriden te berekenen, zijn latitude- en longitude-argumenten "
"nodig."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:295
msgid "Show the program version"
msgstr "Toon de programmaversie"

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:304
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The format to output the information to. If not provided, the output "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"opgegeven, wordt het formaat gekozen op basis van de extensie van het "
"exportbestand."

#: kosmorro/__main__.py:310
#: kosmorro/__main__.py:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"De lengtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de "
"omgevingsvariabele KOSMORRO_LONGITUDE."

#: kosmorro/__main__.py:320
#: kosmorro/__main__.py:323
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en D-"
"nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})."

#: kosmorro/__main__.py:331
#: kosmorro/__main__.py:334
msgid ""
"The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 "
"for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://"
@@ -152,15 +152,15 @@ msgstr ""
"Parijs). Zie https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones om "
"uw tijdzone te vinden. Kan ook worden ingesteld in de TZ-omgevingsvariabele."

#: kosmorro/__main__.py:340
#: kosmorro/__main__.py:343
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Schakel de kleuren in de console uit."

#: kosmorro/__main__.py:347
#: kosmorro/__main__.py:350
msgid "Use this option to save the result in a file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:354
#: kosmorro/__main__.py:357
#, fuzzy
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or "
@@ -169,15 +169,15 @@ msgstr ""
"Genereer geen grafiek om de opkomst- en ondergangstijden in PDF-formaat weer "
"te geven."

#: kosmorro/__main__.py:361
#: kosmorro/__main__.py:364
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Foutopsporingsberichten weergeven"

#: kosmorro/__main__.py:369
#: kosmorro/__main__.py:372
msgid "Print a script allowing completion for your shell"
msgstr "Druk een script af waarmee je je shell kunt voltooien"

#: kosmorro/__main__.py:379
#: kosmorro/__main__.py:382
#, fuzzy
#| msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgid "No completion script available for this shell."


+ 22
- 22
kosmorro/locales/ro/LC_MESSAGES/messages.po 查看文件

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-09 11:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Tantau <nicolastantau2003@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ro/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:89
#: kosmorro/__main__.py:92
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Considerați printarea documentului PDF doar daca este necesar, si folositi "
"cealalta parte a pagini."

#: kosmorro/__main__.py:97
#: kosmorro/__main__.py:100
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Rezultatul documentului PDF nu va conține efemeride, deoarece nu ați "
"furnizat coordinatele observării."

#: kosmorro/__main__.py:115
#: kosmorro/__main__.py:118
msgid ""
"Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which "
"is more standard."
@@ -47,34 +47,34 @@ msgstr ""
"Variabila de mediu KOSMORRO_TIMEZONE este învechita. Foloseșește TZ, care "
"este standard."

#: kosmorro/__main__.py:124
#: kosmorro/__main__.py:127
#, python-brace-format
msgid "Unknown timezone: {timezone}"
msgstr "Fur orar necunoscut: {timezone}"

#: kosmorro/__main__.py:167
#: kosmorro/__main__.py:170
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat in \"{path}\": {error}"

#: kosmorro/__main__.py:181
#: kosmorro/__main__.py:184
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr ""
"Va rugăm sa furnizați o locație de fișier pentru exportarea in acest format "
"(--output)."

#: kosmorro/__main__.py:213
#: kosmorro/__main__.py:216
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr "Fazele lunii pot să fie calculate doar între {min_date} și {max_date}"

#: kosmorro/__main__.py:264
#: kosmorro/__main__.py:267
#, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Rulează Python {python_version} cu Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"

#: kosmorro/__main__.py:277
#: kosmorro/__main__.py:280
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Calculează efemeridele si evenimentele pentru perioadă si o pozitie dată de "
"pe pământ."

#: kosmorro/__main__.py:280
#: kosmorro/__main__.py:283
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"Pentru calcularea efemeridelor, sunt necesare argumentele de latitudine si "
"longitudine."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:295
msgid "Show the program version"
msgstr "Arată versiunea programului"

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:304
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The format to output the information to. If not provided, the output "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Fromatul in care trebuie afișată informația. Daca nu este oferit, formatul "
"afișării va fi dedus din extensia fișierului de ieșire."

#: kosmorro/__main__.py:310
#: kosmorro/__main__.py:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The observer's position on Earth, in the \"{latitude},{longitude}\" "
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Poziția observatorului pe pământ, in formatul \"{latitude},{longitude}\" . "
"Poate de asemenea sa fie setată in variabilela de mediu KOSMORRO_POSITION."

#: kosmorro/__main__.py:320
#: kosmorro/__main__.py:323
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"YYYY-MM-DD sau un interval \"[+-]YyMmDd\" (cu Y, M, și D numere). Implicit "
"la data curentă."

#: kosmorro/__main__.py:331
#: kosmorro/__main__.py:334
msgid ""
"The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 "
"for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://"
@@ -141,15 +141,15 @@ msgstr ""
"en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones ca să îți găsești fusul "
"orar. Poate de asemenea sa fie setat in variabila de medium TZ."

#: kosmorro/__main__.py:340
#: kosmorro/__main__.py:343
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Dezactivează culorile în consolă."

#: kosmorro/__main__.py:347
#: kosmorro/__main__.py:350
msgid "Use this option to save the result in a file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:354
#: kosmorro/__main__.py:357
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or "
"PDF file."
@@ -157,15 +157,15 @@ msgstr ""
"Nu generați un grafic care să reprezinte orele de urcare și coborâre într-un "
"fișier LaTeX sau PDF."

#: kosmorro/__main__.py:361
#: kosmorro/__main__.py:364
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Arată mesajele de depanare"

#: kosmorro/__main__.py:369
#: kosmorro/__main__.py:372
msgid "Print a script allowing completion for your shell"
msgstr "Printează un script care să permită completarea pentru terminalul tău/"

#: kosmorro/__main__.py:379
#: kosmorro/__main__.py:382
msgid "No completion script available for this shell."
msgstr "Nu există script de completare pentru acest terminal."



+ 22
- 22
kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po 查看文件

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-09 11:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
@@ -22,86 +22,86 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:89
#: kosmorro/__main__.py:92
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
"other side of the sheet."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:97
#: kosmorro/__main__.py:100
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:115
#: kosmorro/__main__.py:118
msgid ""
"Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which "
"is more standard."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:124
#: kosmorro/__main__.py:127
#, python-brace-format
msgid "Unknown timezone: {timezone}"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:167
#: kosmorro/__main__.py:170
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:181
#: kosmorro/__main__.py:184
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:213
#: kosmorro/__main__.py:216
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:264
#: kosmorro/__main__.py:267
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Работают под Python {python_version}"

#: kosmorro/__main__.py:277
#: kosmorro/__main__.py:280
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:280
#: kosmorro/__main__.py:283
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:295
msgid "Show the program version"
msgstr "Показать версия программы"

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:304
msgid ""
"The output format. If not provided, it will be inferred from the file "
"extension of the output file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:310
#: kosmorro/__main__.py:313
msgid ""
"The observer's position on Earth, in the \"latitude,longitude\" format. Can "
"also be set in the KOSMORRO_POSITION environment variable."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:320
#: kosmorro/__main__.py:323
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to current date."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:331
#: kosmorro/__main__.py:334
msgid ""
"The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 "
"for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://"
@@ -109,29 +109,29 @@ msgid ""
"Can also be set in the TZ environment variable."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:340
#: kosmorro/__main__.py:343
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:347
#: kosmorro/__main__.py:350
msgid "Use this option to save the result in a file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:354
#: kosmorro/__main__.py:357
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or "
"PDF file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:361
#: kosmorro/__main__.py:364
msgid "Show debugging messages"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:369
#: kosmorro/__main__.py:372
msgid "Print a script allowing completion for your shell"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:379
#: kosmorro/__main__.py:382
msgid "No completion script available for this shell."
msgstr ""



+ 22
- 22
kosmorro/locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po 查看文件

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-09 11:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ta/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#: kosmorro/__main__.py:89
#: kosmorro/__main__.py:92
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -30,47 +30,47 @@ msgstr ""
"உண்மையிலேயே தேவைப்பட்டால் மட்டுமே உங்கள் எஆவ ஆவணத்தை அச்சிடுவதைக் கருத்தில் கொண்டு, தாளின் "
"மறுபக்கத்தைப் பயன்படுத்தவும்."

#: kosmorro/__main__.py:97
#: kosmorro/__main__.py:100
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
msgstr ""
"எஆவ வெளியீட்டில் எஃபெமரைடுகள் இருக்காது, ஏனெனில் நீங்கள் கண்காணிப்பு ஆயங்களை வழங்கவில்லை."

#: kosmorro/__main__.py:115
#: kosmorro/__main__.py:118
msgid ""
"Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which "
"is more standard."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:124
#: kosmorro/__main__.py:127
#, python-brace-format
msgid "Unknown timezone: {timezone}"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:167
#: kosmorro/__main__.py:170
#, python-brace-format
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "கோப்பை \"{path}\" இல் சேமிக்க முடியவில்லை: {error}"

#: kosmorro/__main__.py:181
#: kosmorro/__main__.py:184
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr "இந்த வடிவத்தில் ஏற்றுமதி செய்ய ஒரு கோப்புப் பாதையை வழங்கவும் (--output)."

#: kosmorro/__main__.py:213
#: kosmorro/__main__.py:216
#, python-brace-format
msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
msgstr ""
"திங்கள் கட்டத்தை {min_date} மற்றும் {max_date} க்கு இடையில் மட்டுமே கணக்கிட முடியும்"

#: kosmorro/__main__.py:264
#: kosmorro/__main__.py:267
#, python-brace-format
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr ""
"கோச்மொரோலிப் ப{kosmorrolib_version}பதிப்புடன் {python_version} இல் இயங்குகிறது"

#: kosmorro/__main__.py:277
#: kosmorro/__main__.py:280
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் பூமியில் கொடுக்கப்பட்ட நிலைக்கான எஃபெமரைடுகளையும் "
"நிகழ்வுகளையும் கணக்கிடுங்கள்."

#: kosmorro/__main__.py:280
#: kosmorro/__main__.py:283
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today.\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
"இயல்பாக, நிகழ்வுகள் மட்டுமே இன்று கணக்கிடப்படும்.\n"
"எஃபெமரைடுகள், அட்சரேகை மற்றும் தீர்க்கரேகை வாதங்கள் தேவை."

#: kosmorro/__main__.py:292
#: kosmorro/__main__.py:295
msgid "Show the program version"
msgstr "நிரல் பதிப்பைக் காட்டு"

#: kosmorro/__main__.py:301
#: kosmorro/__main__.py:304
msgid ""
"The output format. If not provided, it will be inferred from the file "
"extension of the output file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:310
#: kosmorro/__main__.py:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"பூமியில் பார்வையாளரின் குறுக்குக்கோடு. கோச்மோரோ_குறுக்குக்கோடு சூழல் மாறியில் அமைக்கலாம்."

#: kosmorro/__main__.py:320
#: kosmorro/__main__.py:323
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"வடிவத்தில் (Y, M மற்றும் D எண்களுடன்) இடைவெளியில் இருக்கலாம். தற்போதைய தேதிக்கு "
"இயல்புநிலை."

#: kosmorro/__main__.py:331
#: kosmorro/__main__.py:334
msgid ""
"The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 "
"for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://"
@@ -125,15 +125,15 @@ msgid ""
"Can also be set in the TZ environment variable."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:340
#: kosmorro/__main__.py:343
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "முனையத்தில் வண்ணங்களை முடக்கு."

#: kosmorro/__main__.py:347
#: kosmorro/__main__.py:350
msgid "Use this option to save the result in a file."
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:354
#: kosmorro/__main__.py:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
@@ -143,15 +143,15 @@ msgid ""
"PDF file."
msgstr "எஆவ வடிவத்தில் உயர்வு மற்றும் நேரங்களை அமைக்க ஒரு வரைபடத்தை உருவாக்க வேண்டாம்."

#: kosmorro/__main__.py:361
#: kosmorro/__main__.py:364
msgid "Show debugging messages"
msgstr "பிழைத்திருத்த செய்திகளைக் காட்டு"

#: kosmorro/__main__.py:369
#: kosmorro/__main__.py:372
msgid "Print a script allowing completion for your shell"
msgstr ""

#: kosmorro/__main__.py:379
#: kosmorro/__main__.py:382
#, fuzzy
#| msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgid "No completion script available for this shell."


Loading…
取消
儲存