Browse Source

chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/
tags/v0.10.7
Hosted Weblate 2 years ago
committed by Jérôme Deuchnord
parent
commit
c501797e41
7 changed files with 424 additions and 492 deletions
  1. +61
    -69
      _kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. +67
    -75
      _kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po
  3. +66
    -74
      _kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
  4. +61
    -69
      _kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  5. +52
    -69
      _kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  6. +63
    -71
      _kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  7. +54
    -65
      _kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po

+ 61
- 69
_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/"
@@ -32,56 +32,51 @@ msgstr ""
"Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder "
"dem Offset-Format."

#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:"
msgstr "Erwartete Ereignisse:"

#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object"
msgstr "Gestirn"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Rise time"
msgstr "Aufgangszeit"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time"
msgstr "Höhepunkt"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Set time"
msgstr "Untergangszeit"

#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar."

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:"
msgstr "Mondphase:"

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Übersicht über Ihren Himmel"

#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -91,7 +86,7 @@ msgstr ""
"zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung "
"helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -99,19 +94,19 @@ msgstr ""
"Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer "
"Ausrüstung hinausfahren."

#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Ephemeriden des Tages"

#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours"
msgstr "Uhren"

#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events"
msgstr "Erwartete Ereignisse"

#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -122,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für "
"weitere Informationen."

#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -178,15 +173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mit Python {python_version} und Kosmorrolib v{kosmorrolib_version} ausführt"

#: _kosmorro/main.py:212
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr "Wollen Sie wirklich Kosmorros Cache löschen? [jN] "

#: _kosmorro/main.py:220
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Inkorrekte Antwort, der Cache wurde nicht gelöscht."

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -194,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Berechnet die Ephemeriden und die Ereignisse für die angegeben Datum und "
"Position auf der Erde."

#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -204,19 +191,15 @@ msgstr ""
"Um auch die Ephemeriden zu berechnen, werden die Breiten- und Längengrad "
"benötigt."

#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version"
msgstr "Stellt die Version des Programms aus"

#: _kosmorro/main.py:255
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Löscht alle die Dateien gelagert im Kosmorros Cache."

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
msgid "The format to output the information to"
msgstr "Die Datenstruktur der Ausgabe"

#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
@@ -224,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Der Breitengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der "
"Umgebungsvariablen KOSMORRO_LATITUDE gesetzt werden."

#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
@@ -232,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Der Längengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der "
"Umgebungsvariablen KOSMORRO_LONGITUDE gesetzt werden."

#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -242,7 +225,7 @@ msgstr ""
"JJJJ-MM-TT oder als Intervall im Format \"[+-]JyMmTd\" (wo J, M und T Zahlen "
"sind) angegeben. Standardwert ist das aktuelle Datum ({default_date})."

#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -251,11 +234,11 @@ msgstr ""
"oder -3 für UTC-3). Kann auch in der Umgebungsvariablen KOSMORRO_TIMEZONE "
"gesetzt werden."

#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Deaktiviert die Farben in der Konsole."

#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
@@ -264,7 +247,7 @@ msgstr ""
"die Standardausgabe verwendet. Dieses Argument wird für das PDF-Format "
"benötigt."

#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
@@ -272,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Keine Grafik zur Darstellung der Anstiegs- und Abfallzeiten im PDF-Format "
"generieren."

#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen"

@@ -291,90 +274,90 @@ msgstr "Konjunktion zwischen %s und %s"
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s bedeckt %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "Die Elongation von %s ist maximal"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s befindet sich am Perigäum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s steht auf seinem Apogäum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon"
msgstr "Neumond"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "zunehmende Sichel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter"
msgstr "Erstes Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "zweites Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon"
msgstr "Vollmond"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "drittes Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter"
msgstr "Letztes Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent"
msgstr "abnehmende Sichel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun"
msgstr "Sohne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon"
msgstr "Mond"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury"
msgstr "Merkur"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"

@@ -394,6 +377,15 @@ msgstr "{day_number}. {month} {year}"
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}"

#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr "Wollen Sie wirklich Kosmorros Cache löschen? [jN] "

#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr "Inkorrekte Antwort, der Cache wurde nicht gelöscht."

#~ msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
#~ msgstr "Löscht alle die Dateien gelagert im Kosmorros Cache."

#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Unbekannte Mondphase"



+ 67
- 75
_kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/"
@@ -34,64 +34,59 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD "
"format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} "
"timezone.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Rise time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Set time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at "
"{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -101,7 +96,7 @@ msgstr ""
"of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the "
"hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -109,19 +104,19 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go "
"out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours"
msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -132,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -193,19 +188,7 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Running on Python {python_version} with Kosmorrolib "
"v{kosmorrolib_version}~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:212
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] ~~~ "
"End Translatable ~~~ "

#: _kosmorro/main.py:220
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Incorrect answer, cache not cleared.~~~ End Translatable "
"~~~"

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -213,7 +196,7 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Compute the ephemerides and the events for a given date "
"and a given position on Earth.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -223,23 +206,17 @@ msgstr ""
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
"~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Show the program version~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:255
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Delete all the files from Kosmorro's cache.~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
msgid "The format to output the information to"
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The format to output the information to~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
@@ -247,7 +224,7 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The observer's latitude on Earth. Can also be set in the "
"KOSMORRO_LATITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
@@ -255,7 +232,7 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The observer's longitude on Earth. Can also be set in "
"the KOSMORRO_LONGITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -266,7 +243,7 @@ msgstr ""
"(with Y, M, and D numbers). Defaults to today ({default_date}).~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -275,13 +252,13 @@ msgstr ""
"or -3 for UTC-3). Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment "
"variable.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Disable the colors in the console.~~~ End Translatable "
"~~~"

#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
@@ -290,7 +267,7 @@ msgstr ""
"standard output is used. This argument is needed for PDF format.~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
@@ -298,7 +275,7 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Do not generate a graph to represent the rise and set "
"times in the PDF format.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Show debugging messages~~~ End Translatable ~~~"

@@ -318,91 +295,91 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~"

@@ -427,6 +404,21 @@ msgstr ""
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "~~~ Translatable ~~~{hours}:{minutes}~~~ End Translatable ~~~"

#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr ""
#~ "~~~ Translatable ~~~Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ "~~~ End Translatable ~~~ "

#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr ""
#~ "~~~ Translatable ~~~Incorrect answer, cache not cleared.~~~ End "
#~ "Translatable ~~~"

#~ msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
#~ msgstr ""
#~ "~~~ Translatable ~~~Delete all the files from Kosmorro's cache.~~~ End "
#~ "Translatable ~~~"

#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown phase~~~ End Translatable ~~~"



+ 66
- 74
_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/"
@@ -32,60 +32,55 @@ msgstr ""
"La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el "
"formato de desplazamiento."

#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:"
msgstr "Eventos esperados:"

#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object"
msgstr "Objeto"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Rise time"
msgstr "Tiempo de ascenso"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time"
msgstr "Tiempo de culminación"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Poner la hora"

#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha."

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:"
msgstr "Fase lunar:"

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
#, fuzzy
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar "
"siguiente}"

#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -95,26 +90,26 @@ msgstr ""
"es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas "
"en {zona horaria}."

#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr ""
"No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo."

#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Las efemérides del día"

#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events"
msgstr "Eventos esperados"

#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
#, fuzzy
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
@@ -126,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más "
"información."

#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -180,19 +175,7 @@ msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Corriendo en Python {python_version}"

#: _kosmorro/main.py:212
#, fuzzy
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr "¿De verdad quieres limpiar el alijo de Kosmorro? [yN] "

#: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr ""
"La respuesta no coincidía con las opciones esperadas, la memoria caché no se "
"había vaciado."

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
#, fuzzy
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
@@ -201,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Calcular las efemérides y los eventos para una fecha determinada, en una "
"posición determinada en la Tierra."

#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -210,21 +193,16 @@ msgstr ""
"Para calcular también las efemérides, se necesitan los argumentos de latitud "
"y longitud."

#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version"
msgstr "Mostrar la versión del programa"

#: _kosmorro/main.py:255
#, fuzzy
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Borre todos los archivos que Kosmorro guardó en la memoria."

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
#, fuzzy
msgid "The format to output the information to"
msgstr "El formato en el cual la información debe ser producida"

#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
@@ -232,7 +210,7 @@ msgstr ""
"La latitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la "
"variable ambiental KOSMORRO_LATITUDE."

#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
@@ -240,7 +218,7 @@ msgstr ""
"La longitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la "
"variable ambiental KOSMORRO_LONGITUDE."

#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
@@ -251,7 +229,7 @@ msgstr ""
"DD), o como un intervalo en el formato \"[+-]AAmDd\" (con números Y, M y D). "
"Por defecto, la fecha actual ({fecha_por_ defecto})"

#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -260,11 +238,11 @@ msgstr ""
"-3 para UTC-3). También se puede establecer en la variable de entorno "
"KOSMORRO_TIMEZONE."

#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Deshabilita los colores de la consola."

#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
@@ -272,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Un archivo al que exportar la salida. Si no se da, se utiliza la salida "
"estándar. Este argumento es necesario para el formato PDF."

#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
@@ -280,7 +258,7 @@ msgstr ""
"No genere un gráfico para representar el aumento y los tiempos de ajuste en "
"el formato PDF."

#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages"
msgstr ""

@@ -299,96 +277,96 @@ msgstr "Los %s y %s están en conjunción"
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s ocultos %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s está en su perigeo"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s está en su apogeo"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon"
msgstr "Luna Nueva"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#, fuzzy
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Media luna de cera"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#, fuzzy
msgid "First Quarter"
msgstr "Primer trimestre"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#, fuzzy
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "El gibón de cera"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon"
msgstr "Luna llena"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#, fuzzy
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbous en extinción..."

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#, fuzzy
msgid "Last Quarter"
msgstr "Último trimestre"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#, fuzzy
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Media luna menguante"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun"
msgstr "Sol"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon"
msgstr "Luna"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury"
msgstr "Mercurio"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter"
msgstr "Júpiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn"
msgstr "Saturno"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus"
msgstr "Urano"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune"
msgstr "Neptuno"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto"
msgstr "Plutón"

@@ -410,6 +388,20 @@ msgstr "{mes} {número_de_día}, {año}"
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{horas}:{minutos}"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr "¿De verdad quieres limpiar el alijo de Kosmorro? [yN] "

#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr ""
#~ "La respuesta no coincidía con las opciones esperadas, la memoria caché no "
#~ "se había vaciado."

#, fuzzy
#~ msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
#~ msgstr "Borre todos los archivos que Kosmorro guardó en la memoria."

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Fase lunar:"


+ 61
- 69
_kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/"
@@ -31,57 +31,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif."

#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:"
msgstr "Événements prévus :"

#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)."

#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr ""
"Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object"
msgstr "Objet"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Rise time"
msgstr "Heure de lever"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time"
msgstr "Heure de culmination"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Set time"
msgstr "Heure de coucher"

#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date."

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:"
msgstr "Phase de la Lune :"

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Résumé de votre ciel"

#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -91,7 +86,7 @@ msgstr ""
"{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. "
"Toutes les heures sont données en {timezone}."

#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -99,19 +94,19 @@ msgstr ""
"N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant "
"de sortir votre matériel d’observation."

#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Éphémérides du jour"

#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours"
msgstr "heures"

#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events"
msgstr "Événements prévus"

#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -122,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/"
"generate-pdf/ pour de plus amples informations."

#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -177,15 +172,7 @@ msgstr ""
"Exécuté à l'aide de Python {python_version} et de la Kosmorrolib "
"v{kosmorrolib_version}"

#: _kosmorro/main.py:212
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le cache de Kosmorro ? [oN] "

#: _kosmorro/main.py:220
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Réponse erronée, le cache n'a pas été effacé."

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -193,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Calcule les éphémérides et les événements pour une date et une position sur "
"Terre données."

#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
@@ -202,19 +189,15 @@ msgstr ""
"({date}).\n"
"Pour calculer les éphémérides, la latitude et la longitude sont requis."

#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version"
msgstr "Affiche la version du programme"

#: _kosmorro/main.py:255
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Efface tous les fichiers du cache de Kosmorro."

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
msgid "The format to output the information to"
msgstr "Le format de sortie des informations"

#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
@@ -222,7 +205,7 @@ msgstr ""
"La latitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la "
"variable d'environnement KOSMORRO_LATITUDE."

#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
@@ -230,7 +213,7 @@ msgstr ""
"La longitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la "
"variable d'environnement KOSMORRO_LONGITUDE."

#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -241,7 +224,7 @@ msgstr ""
"\" (où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour "
"({default_date}) est utilisée."

#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
@@ -250,11 +233,11 @@ msgstr ""
"pour UTC+2 ou -3 pour UTC-3). Peut également être renseigné dans la variable "
"d'environnement KOSMORRO_TIMEZONE."

#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Désactive les couleurs dans la console."

#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
@@ -263,7 +246,7 @@ msgstr ""
"la sortie standard de la console est utilisée. Cet argument est nécessaire "
"pour le format de sortie PDF."

#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
@@ -271,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Désactive la génération du graphique des levers et couchers des astres dans "
"le format PDF."

#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Affiche les information de débogage"

@@ -290,90 +273,90 @@ msgstr "%s et %s sont en conjonction"
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s occulte %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "L’élongation de %s est maximale"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s est à son périgée"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s est à son apogée"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon"
msgstr "Nouvelle lune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Premier croissant"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter"
msgstr "Premier quartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Gibbeuse croissante"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon"
msgstr "Pleine lune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbeuse décroissante"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter"
msgstr "Dernier quartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Dernier croissant"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun"
msgstr "Soleil"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon"
msgstr "Lune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury"
msgstr "Mercure"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus"
msgstr "Vénus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn"
msgstr "Saturne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune"
msgstr "Neptune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto"
msgstr "Pluton"

@@ -393,6 +376,15 @@ msgstr "{day_number} {month} {year}"
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}h{minutes}"

#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le cache de Kosmorro ? [oN] "

#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr "Réponse erronée, le cache n'a pas été effacé."

#~ msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
#~ msgstr "Efface tous les fichiers du cache de Kosmorro."

#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Phase de Lune inconnue"



+ 52
- 69
_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -33,91 +33,86 @@ msgstr ""
"Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
"forskyvningsformatet."

#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:"
msgstr "Forventede hendelser:"

#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
#, fuzzy
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#, fuzzy
msgid "Rise time"
msgstr "Emningstid"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time"
msgstr "Høydepunkt"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Set time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:"
msgstr "Månefase:"

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."

#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours"
msgstr "timer"

#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events"
msgstr "Forventede hendelser"

#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -160,80 +155,68 @@ msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Kjører med Python {python_version}"

#: _kosmorro/main.py:212
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:220
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version"
msgstr "Vis programversjonen"

#: _kosmorro/main.py:255
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
msgid "The format to output the information to"
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to today ({default_date})."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages"
msgstr ""

@@ -252,94 +235,94 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s dekker %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon"
msgstr "Nymåne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#, fuzzy
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Fallende sigd"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter"
msgstr "Første kvarter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#, fuzzy
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon"
msgstr "Fullmåne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#, fuzzy
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter"
msgstr "Siste kvarter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#, fuzzy
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Fallende sigd"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun"
msgstr "Solen"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon"
msgstr "Månen"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury"
msgstr "Merkur"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"



+ 63
- 71
_kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n"
@@ -32,84 +32,79 @@ msgstr ""
"De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het "
"offset-formaat."

#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:"
msgstr "Verwachte evenementen:"

#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object"
msgstr "Object"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#, fuzzy
msgid "Rise time"
msgstr "Opgang tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#, fuzzy
msgid "Culmination time"
msgstr "Culminatie tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Ondergang tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum."

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:"
msgstr "Maanfase:"

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Overzicht van uw hemel"

#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Efemeriden van de dag"

#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours"
msgstr "uren"

#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events"
msgstr "Verwachte events"

#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
#, fuzzy
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
@@ -120,7 +115,7 @@ msgstr ""
"zijn geïnstalleerd.\n"
"Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."

#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -171,71 +166,57 @@ msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Draait op Python {python_version}"

#: _kosmorro/main.py:212
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr "Wilt u de cache van Kosmorro echt wissen? [jN] "

#: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Antwoord kwam niet overeen met verwachte opties, cache niet gewist."

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version"
msgstr "Toon de programmaversie"

#: _kosmorro/main.py:255
#, fuzzy
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Verwijder alle bestanden die Kosmorro in de cache heeft opgeslagen."

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
#, fuzzy
msgid "The format to output the information to"
msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie"

#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to today ({default_date})."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr "Schakel de kleuren in de console uit."

#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
@@ -243,13 +224,13 @@ msgstr ""
"Een bestand om de uitvoer naar te exporteren. Indien niet opgegeven, wordt "
"de standaarduitvoer gebruikt. Dit argument is nodig voor het pdf-formaat."

#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages"
msgstr ""

@@ -268,90 +249,90 @@ msgstr "%s en %s zijn in conjunctie"
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s verbergt %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s is op zijn perigeum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s is op zijn apogeum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon"
msgstr "Nieuwe maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Jonge maansikkel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter"
msgstr "Eerste kwartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Wassende maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon"
msgstr "Volle maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Krimpende maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter"
msgstr "Laatste kwartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Asgrauwe maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun"
msgstr "Zon"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon"
msgstr "Maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury"
msgstr "Mercurius"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn"
msgstr "Saturnus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune"
msgstr "Neptunus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"

@@ -371,6 +352,17 @@ msgstr "{month} {day_number}, {year}"
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}"

#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr "Wilt u de cache van Kosmorro echt wissen? [jN] "

#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr "Antwoord kwam niet overeen met verwachte opties, cache niet gewist."

#, fuzzy
#~ msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
#~ msgstr "Verwijder alle bestanden die Kosmorro in de cache heeft opgeslagen."

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Maanfase:"


+ 54
- 65
_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
@@ -32,56 +32,51 @@ msgid ""
"format."
msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"

#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Expected events:"
msgstr "Ожидаемые события:"

#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:132
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "Object"
msgstr "Объект"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Rise time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Culmination time"
msgstr "Кульминация момент"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Set time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:231
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
msgid "Moon phase:"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:239
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:303
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:311
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -90,32 +85,32 @@ msgstr ""
"Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
"подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."

#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:337
msgid "hours"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Expected events"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492 _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:498
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545 _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:551
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -158,82 +153,68 @@ msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Работают под Python {python_version}"

#: _kosmorro/main.py:212
#, fuzzy
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
msgstr "Вы действительно хотите очищение кеш Kosmorro? "

#: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение."

#: _kosmorro/main.py:230
#: _kosmorro/main.py:215
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:233
#: _kosmorro/main.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:247
#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version"
msgstr "Показать версия программы"

#: _kosmorro/main.py:255
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:263
#: _kosmorro/main.py:240
msgid "The format to output the information to"
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:270
#: _kosmorro/main.py:247
msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:280
#: _kosmorro/main.py:257
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:290
#: _kosmorro/main.py:267
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to today ({default_date})."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:301
#: _kosmorro/main.py:278
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:310
#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:317
#: _kosmorro/main.py:294
msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:326
#: _kosmorro/main.py:303
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:334
#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages"
msgstr ""

@@ -252,17 +233,17 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr ""
@@ -275,7 +256,7 @@ msgstr "Новолуние"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Молодая луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter"
msgstr "Первая четверть"

@@ -283,7 +264,7 @@ msgstr "Первая четверть"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Прибывающая луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon"
msgstr "Полнолуние"

@@ -299,43 +280,43 @@ msgstr "Последняя четверть"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Старая луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun"
msgstr "Солнце"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon"
msgstr "Луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury"
msgstr "Меркурий"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus"
msgstr "Венера"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars"
msgstr "Марс"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus"
msgstr "Уран"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune"
msgstr "Нептун"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto"
msgstr "Плутон"

@@ -354,3 +335,11 @@ msgstr "{month} {day_number}, {year}"
#: _kosmorro/i18n/utils.py:36
msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
#~ msgstr "Вы действительно хотите очищение кеш Kosmorro? "

#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
#~ msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение."

Loading…
Cancel
Save