You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

355 lines
8.3 KiB

  1. # Translations template for kosmorro.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the kosmorro project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-07-07 13:10+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n"
  12. "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
  13. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
  14. "kosmorro/cli/nb_NO/>\n"
  15. "Language: nb_NO\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
  22. #: kosmorro/__main__.py:61
  23. msgid ""
  24. "Save the planet and paper!\n"
  25. "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
  26. "other side of the sheet."
  27. msgstr ""
  28. #: kosmorro/__main__.py:70
  29. msgid ""
  30. "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
  31. "observation coordinates."
  32. msgstr ""
  33. #: kosmorro/__main__.py:115
  34. msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
  35. msgstr ""
  36. #: kosmorro/__main__.py:129
  37. msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
  38. msgstr ""
  39. #: kosmorro/__main__.py:162
  40. msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
  41. msgstr ""
  42. #: kosmorro/__main__.py:201
  43. #, fuzzy
  44. msgid ""
  45. "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
  46. msgstr "Kjører med Python {python_version}"
  47. #: kosmorro/__main__.py:214
  48. msgid ""
  49. "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
  50. "on Earth."
  51. msgstr ""
  52. #: kosmorro/__main__.py:217
  53. msgid ""
  54. "By default, only the events will be computed for today.\n"
  55. "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
  56. msgstr ""
  57. #: kosmorro/__main__.py:230
  58. msgid "Show the program version"
  59. msgstr "Vis programversjonen"
  60. #: kosmorro/__main__.py:238
  61. msgid "The format to output the information to"
  62. msgstr ""
  63. #: kosmorro/__main__.py:245
  64. msgid ""
  65. "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
  66. "environment variable."
  67. msgstr ""
  68. #: kosmorro/__main__.py:255
  69. msgid ""
  70. "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
  71. "environment variable."
  72. msgstr ""
  73. #: kosmorro/__main__.py:265
  74. msgid ""
  75. "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
  76. "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
  77. "numbers). Defaults to current date."
  78. msgstr ""
  79. #: kosmorro/__main__.py:276
  80. msgid ""
  81. "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
  82. "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
  83. msgstr ""
  84. #: kosmorro/__main__.py:285
  85. msgid "Disable the colors in the console."
  86. msgstr ""
  87. #: kosmorro/__main__.py:292
  88. msgid ""
  89. "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
  90. "This argument is needed for PDF format."
  91. msgstr ""
  92. #: kosmorro/__main__.py:301
  93. msgid ""
  94. "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
  95. "format."
  96. msgstr ""
  97. #: kosmorro/__main__.py:309
  98. msgid "Show debugging messages"
  99. msgstr ""
  100. #: kosmorro/date.py:17
  101. msgid "The date {date} is not valid: {error}"
  102. msgstr "Datoen {date} er ikke gyldig: {error}"
  103. #: kosmorro/date.py:39
  104. #, fuzzy
  105. msgid ""
  106. "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
  107. "format."
  108. msgstr ""
  109. "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
  110. "forskyvningsformatet."
  111. #: kosmorro/dumper.py:137
  112. msgid "Expected events:"
  113. msgstr "Forventede hendelser:"
  114. #: kosmorro/dumper.py:144
  115. msgid "Note: All the hours are given in UTC."
  116. msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."
  117. #: kosmorro/dumper.py:151
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
  120. msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."
  121. #: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:333
  122. msgid "Object"
  123. msgstr "Objekt"
  124. #: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:334
  125. #, fuzzy
  126. msgid "Rise time"
  127. msgstr "Emningstid"
  128. #: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:336
  129. msgid "Culmination time"
  130. msgstr "Høydepunkt"
  131. #: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:338
  132. msgid "Set time"
  133. msgstr ""
  134. #: kosmorro/dumper.py:234
  135. msgid "Moon phase is unavailable for this date."
  136. msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."
  137. #: kosmorro/dumper.py:238 kosmorro/dumper.py:342
  138. msgid "Moon phase:"
  139. msgstr "Månefase:"
  140. #: kosmorro/dumper.py:242
  141. msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
  142. msgstr ""
  143. "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"
  144. #: kosmorro/dumper.py:306
  145. msgid "Overview of your sky"
  146. msgstr ""
  147. #: kosmorro/dumper.py:314
  148. msgid ""
  149. "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
  150. "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
  151. "{timezone}."
  152. msgstr ""
  153. #: kosmorro/dumper.py:324
  154. msgid ""
  155. "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
  156. "equipment."
  157. msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."
  158. #: kosmorro/dumper.py:331
  159. msgid "Ephemerides of the day"
  160. msgstr ""
  161. #: kosmorro/dumper.py:340
  162. msgid "hours"
  163. msgstr "timer"
  164. #: kosmorro/dumper.py:347
  165. msgid "Expected events"
  166. msgstr "Forventede hendelser"
  167. #: kosmorro/dumper.py:487
  168. msgid ""
  169. "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
  170. "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
  171. "for more information."
  172. msgstr ""
  173. #: kosmorro/dumper.py:540
  174. #, python-format
  175. msgid ""
  176. "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
  177. "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
  178. "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
  179. msgstr ""
  180. #: kosmorro/exceptions.py:35
  181. msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
  182. msgstr ""
  183. #: kosmorro/i18n/strings.py:11
  184. #, python-format
  185. msgid "%s is in opposition"
  186. msgstr ""
  187. #: kosmorro/i18n/strings.py:12
  188. #, python-format
  189. msgid "%s and %s are in conjunction"
  190. msgstr ""
  191. #: kosmorro/i18n/strings.py:13
  192. #, fuzzy, python-format
  193. msgid "%s occults %s"
  194. msgstr "%s dekker %s"
  195. #: kosmorro/i18n/strings.py:15
  196. #, python-format
  197. msgid "Elongation of %s is maximal"
  198. msgstr ""
  199. #: kosmorro/i18n/strings.py:18
  200. #, python-format
  201. msgid "%s is at its periapsis"
  202. msgstr ""
  203. #: kosmorro/i18n/strings.py:19
  204. #, python-format
  205. msgid "%s is at its apoapsis"
  206. msgstr ""
  207. #: kosmorro/i18n/strings.py:35
  208. msgid "New Moon"
  209. msgstr "Nymåne"
  210. #: kosmorro/i18n/strings.py:36
  211. #, fuzzy
  212. msgid "Waxing Crescent"
  213. msgstr "Fallende sigd"
  214. #: kosmorro/i18n/strings.py:37
  215. msgid "First Quarter"
  216. msgstr "Første kvarter"
  217. #: kosmorro/i18n/strings.py:38
  218. #, fuzzy
  219. msgid "Waxing Gibbous"
  220. msgstr "Fallende større enn halv"
  221. #: kosmorro/i18n/strings.py:39
  222. msgid "Full Moon"
  223. msgstr "Fullmåne"
  224. #: kosmorro/i18n/strings.py:40
  225. #, fuzzy
  226. msgid "Waning Gibbous"
  227. msgstr "Fallende større enn halv"
  228. #: kosmorro/i18n/strings.py:41
  229. msgid "Last Quarter"
  230. msgstr "Siste kvarter"
  231. #: kosmorro/i18n/strings.py:42
  232. #, fuzzy
  233. msgid "Waning Crescent"
  234. msgstr "Fallende sigd"
  235. #: kosmorro/i18n/strings.py:53
  236. msgid "Sun"
  237. msgstr "Solen"
  238. #: kosmorro/i18n/strings.py:54
  239. msgid "Moon"
  240. msgstr "Månen"
  241. #: kosmorro/i18n/strings.py:55
  242. msgid "Mercury"
  243. msgstr "Merkur"
  244. #: kosmorro/i18n/strings.py:56
  245. msgid "Venus"
  246. msgstr "Venus"
  247. #: kosmorro/i18n/strings.py:57
  248. msgid "Earth"
  249. msgstr ""
  250. #: kosmorro/i18n/strings.py:58
  251. msgid "Mars"
  252. msgstr "Mars"
  253. #: kosmorro/i18n/strings.py:59
  254. msgid "Jupiter"
  255. msgstr "Jupiter"
  256. #: kosmorro/i18n/strings.py:60
  257. msgid "Saturn"
  258. msgstr "Saturn"
  259. #: kosmorro/i18n/strings.py:61
  260. msgid "Uranus"
  261. msgstr "Uranus"
  262. #: kosmorro/i18n/strings.py:62
  263. msgid "Neptune"
  264. msgstr "Neptun"
  265. #: kosmorro/i18n/strings.py:63
  266. msgid "Pluto"
  267. msgstr "Pluto"
  268. #: kosmorro/i18n/utils.py:27
  269. msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
  270. msgstr ""
  271. #: kosmorro/i18n/utils.py:30
  272. msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  273. msgstr "{day_number} {month}, {hours}:{minutes}"
  274. #: kosmorro/i18n/utils.py:33
  275. msgid "{month} {day_number}, {year}"
  276. msgstr "{day_number} {month} {year}"
  277. #: kosmorro/i18n/utils.py:36
  278. msgid "{hours}:{minutes}"
  279. msgstr ""
  280. #, fuzzy
  281. #~ msgid "Unknown phase"
  282. #~ msgstr "Månefase:"
  283. #~ msgid "A Summary of your Sky"
  284. #~ msgstr "Et sammendrag av din himmel"