You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

429 lines
11 KiB

  1. # Translations template for kosmorro.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the kosmorro project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Stalone <talone+weblate@boxph.one>, 2021.
  6. # Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>, 2024.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2025-10-19 16:46+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2024-03-13 12:01+0000\n"
  13. "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
  14. "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
  15. ">\n"
  16. "Language: ru\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  21. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
  24. #: kosmorro/__main__.py:89
  25. msgid ""
  26. "Save the planet and paper!\n"
  27. "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
  28. "other side of the sheet."
  29. msgstr ""
  30. #: kosmorro/__main__.py:97
  31. msgid ""
  32. "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
  33. "observation coordinates."
  34. msgstr ""
  35. #: kosmorro/__main__.py:115
  36. msgid ""
  37. "Environment variable KOSMORRO_TIMEZONE is deprecated. Use TZ instead, which "
  38. "is more standard."
  39. msgstr ""
  40. #: kosmorro/__main__.py:124
  41. #, python-brace-format
  42. msgid "Unknown timezone: {timezone}"
  43. msgstr ""
  44. #: kosmorro/__main__.py:167
  45. #, python-brace-format
  46. msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
  47. msgstr ""
  48. #: kosmorro/__main__.py:181
  49. msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
  50. msgstr ""
  51. #: kosmorro/__main__.py:213
  52. #, python-brace-format
  53. msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}"
  54. msgstr ""
  55. #: kosmorro/__main__.py:264
  56. #, fuzzy, python-brace-format
  57. msgid ""
  58. "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
  59. msgstr "Работают под Python {python_version}"
  60. #: kosmorro/__main__.py:277
  61. msgid ""
  62. "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
  63. "on Earth."
  64. msgstr ""
  65. #: kosmorro/__main__.py:280
  66. msgid ""
  67. "By default, only the events will be computed for today.\n"
  68. "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
  69. msgstr ""
  70. #: kosmorro/__main__.py:292
  71. msgid "Show the program version"
  72. msgstr "Показать версия программы"
  73. #: kosmorro/__main__.py:301
  74. msgid ""
  75. "The format to output the information to. If not provided, the output format "
  76. "will be inferred from the file extension of the output file."
  77. msgstr ""
  78. #: kosmorro/__main__.py:311
  79. #, python-brace-format
  80. msgid ""
  81. "The observer's position on Earth, in the \"{latitude},{longitude}\" format. "
  82. "Can also be set in the KOSMORRO_POSITION environment variable."
  83. msgstr ""
  84. #: kosmorro/__main__.py:321
  85. msgid ""
  86. "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
  87. "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
  88. "numbers). Defaults to current date."
  89. msgstr ""
  90. #: kosmorro/__main__.py:332
  91. msgid ""
  92. "The timezone to use to display the hours. It can be either a number (e.g. 1 "
  93. "for UTC+1) or a timezone name (e.g. Europe/Paris). See https://en.wikipedia."
  94. "org/wiki/List_of_tz_database_time_zones to find your timezone. Can also be "
  95. "set in the TZ environment variable."
  96. msgstr ""
  97. #: kosmorro/__main__.py:341
  98. msgid "Disable the colors in the console."
  99. msgstr ""
  100. #: kosmorro/__main__.py:349
  101. msgid ""
  102. "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
  103. "This argument is needed for PDF format."
  104. msgstr ""
  105. #: kosmorro/__main__.py:358
  106. msgid ""
  107. "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the LaTeX or "
  108. "PDF file."
  109. msgstr ""
  110. #: kosmorro/__main__.py:365
  111. msgid "Show debugging messages"
  112. msgstr ""
  113. #: kosmorro/__main__.py:373
  114. msgid "Print a script allowing completion for your shell"
  115. msgstr ""
  116. #: kosmorro/__main__.py:383
  117. msgid "No completion script available for this shell."
  118. msgstr ""
  119. #: kosmorro/date.py:17
  120. #, fuzzy, python-brace-format
  121. #| msgid "The date {date} is not valid: {error}"
  122. msgid "The date {date} is not valid: {error}"
  123. msgstr "Дата {date} - неправильно"
  124. #: kosmorro/date.py:40
  125. #, python-brace-format
  126. msgid ""
  127. "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
  128. "format."
  129. msgstr ""
  130. #: kosmorro/dumper.py:137
  131. msgid "Expected events:"
  132. msgstr "Ожидаемые события:"
  133. #: kosmorro/dumper.py:144
  134. msgid "Note: All the hours are given in UTC."
  135. msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."
  136. #: kosmorro/dumper.py:152
  137. #, python-brace-format
  138. msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
  139. msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."
  140. #: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:336
  141. msgid "Object"
  142. msgstr "Объект"
  143. #: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:337
  144. msgid "Rise time"
  145. msgstr ""
  146. #: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:339
  147. msgid "Culmination time"
  148. msgstr "Кульминация момент"
  149. #: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:341
  150. msgid "Set time"
  151. msgstr ""
  152. #: kosmorro/dumper.py:234
  153. msgid "Moon phase is unavailable for this date."
  154. msgstr ""
  155. #: kosmorro/dumper.py:240
  156. #, python-brace-format
  157. msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
  158. msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"
  159. #: kosmorro/dumper.py:309
  160. msgid "Overview of your sky"
  161. msgstr ""
  162. #: kosmorro/dumper.py:318
  163. #, python-brace-format
  164. msgid ""
  165. "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
  166. "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
  167. "{timezone}."
  168. msgstr ""
  169. "Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
  170. "подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."
  171. #: kosmorro/dumper.py:328
  172. msgid ""
  173. "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
  174. "equipment."
  175. msgstr ""
  176. #: kosmorro/dumper.py:334
  177. msgid "Ephemerides of the day"
  178. msgstr ""
  179. #: kosmorro/dumper.py:343
  180. msgid "hours"
  181. msgstr ""
  182. #: kosmorro/dumper.py:345
  183. msgid "Moon phase:"
  184. msgstr ""
  185. #: kosmorro/dumper.py:350
  186. msgid "Expected events"
  187. msgstr ""
  188. #: kosmorro/dumper.py:491
  189. msgid ""
  190. "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
  191. "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
  192. "for more information."
  193. msgstr ""
  194. #: kosmorro/dumper.py:540
  195. #, python-format
  196. msgid ""
  197. "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
  198. "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
  199. "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
  200. msgstr ""
  201. #: kosmorro/exceptions.py:36
  202. #, python-brace-format
  203. msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
  204. msgstr ""
  205. #: kosmorro/exceptions.py:49
  206. #, python-brace-format
  207. msgid ""
  208. "Invalid output format: {output_format}. Output file must end with: "
  209. "{accepted_extensions}"
  210. msgstr ""
  211. #: kosmorro/geolocation.py:14
  212. #, python-format
  213. msgid "The given position (%s) is not valid."
  214. msgstr ""
  215. #: kosmorro/geolocation.py:30
  216. msgid ""
  217. "The given Plus Code seems to be a short code, please provide a full code."
  218. msgstr ""
  219. #: kosmorro/i18n/strings.py:21
  220. #, python-format
  221. msgid "%s is in opposition"
  222. msgstr ""
  223. #: kosmorro/i18n/strings.py:26
  224. #, python-format
  225. msgid "%s and %s are in conjunction"
  226. msgstr ""
  227. #: kosmorro/i18n/strings.py:35
  228. #, python-format
  229. msgid "%s occults %s"
  230. msgstr ""
  231. #: kosmorro/i18n/strings.py:44
  232. #, python-format
  233. msgid "Elongation of %s is maximal"
  234. msgstr ""
  235. #: kosmorro/i18n/strings.py:50
  236. #, python-format
  237. msgid "%s is at its periapsis"
  238. msgstr ""
  239. #: kosmorro/i18n/strings.py:55
  240. #, python-format
  241. msgid "%s is at its apoapsis"
  242. msgstr ""
  243. #: kosmorro/i18n/strings.py:61
  244. msgid "March equinox"
  245. msgstr ""
  246. #: kosmorro/i18n/strings.py:63
  247. msgid "June solstice"
  248. msgstr ""
  249. #: kosmorro/i18n/strings.py:65
  250. msgid "September equinox"
  251. msgstr ""
  252. #: kosmorro/i18n/strings.py:67
  253. msgid "December solstice"
  254. msgstr ""
  255. #: kosmorro/i18n/strings.py:73
  256. #, python-format
  257. msgid "Total lunar eclipse until %(hour)s"
  258. msgstr ""
  259. #: kosmorro/i18n/strings.py:78
  260. #, python-format
  261. msgid "Penumbral lunar eclipse until %(hour)s"
  262. msgstr ""
  263. #: kosmorro/i18n/strings.py:83
  264. #, python-format
  265. msgid "Partial lunar eclipse until %(hour)s"
  266. msgstr ""
  267. #: kosmorro/i18n/strings.py:99
  268. msgid "New Moon"
  269. msgstr "Новолуние"
  270. #: kosmorro/i18n/strings.py:100
  271. msgid "Waxing Crescent"
  272. msgstr "Молодая луна"
  273. #: kosmorro/i18n/strings.py:101
  274. msgid "First Quarter"
  275. msgstr "Первая четверть"
  276. #: kosmorro/i18n/strings.py:102
  277. msgid "Waxing Gibbous"
  278. msgstr "Прибывающая луна"
  279. #: kosmorro/i18n/strings.py:103
  280. msgid "Full Moon"
  281. msgstr "Полнолуние"
  282. #: kosmorro/i18n/strings.py:104
  283. msgid "Waning Gibbous"
  284. msgstr "Убывающая луна"
  285. #: kosmorro/i18n/strings.py:105
  286. msgid "Last Quarter"
  287. msgstr "Последняя четверть"
  288. #: kosmorro/i18n/strings.py:106
  289. msgid "Waning Crescent"
  290. msgstr "Старая луна"
  291. #: kosmorro/i18n/strings.py:117
  292. msgid "Sun"
  293. msgstr "Солнце"
  294. #: kosmorro/i18n/strings.py:118
  295. msgid "Moon"
  296. msgstr "Луна"
  297. #: kosmorro/i18n/strings.py:119
  298. msgid "Mercury"
  299. msgstr "Меркурий"
  300. #: kosmorro/i18n/strings.py:120
  301. msgid "Venus"
  302. msgstr "Венера"
  303. #: kosmorro/i18n/strings.py:121
  304. msgid "Earth"
  305. msgstr ""
  306. #: kosmorro/i18n/strings.py:122
  307. msgid "Mars"
  308. msgstr "Марс"
  309. #: kosmorro/i18n/strings.py:123
  310. msgid "Jupiter"
  311. msgstr "Юпитер"
  312. #: kosmorro/i18n/strings.py:124
  313. msgid "Saturn"
  314. msgstr "Сатурн"
  315. #: kosmorro/i18n/strings.py:125
  316. msgid "Uranus"
  317. msgstr "Уран"
  318. #: kosmorro/i18n/strings.py:126
  319. msgid "Neptune"
  320. msgstr "Нептун"
  321. #: kosmorro/i18n/strings.py:127
  322. msgid "Pluto"
  323. msgstr "Плутон"
  324. #: kosmorro/i18n/utils.py:27
  325. #, python-brace-format
  326. msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
  327. msgstr "{day_of_week}, {day_number} {month} {year} г."
  328. #: kosmorro/i18n/utils.py:30
  329. #, python-brace-format
  330. msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  331. msgstr "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}"
  332. #: kosmorro/i18n/utils.py:33
  333. #, python-brace-format
  334. msgid "{month} {day_number}, {year}"
  335. msgstr "{month} {day_number}, {year}"
  336. #: kosmorro/i18n/utils.py:36
  337. #, python-brace-format
  338. msgid "{hours}:{minutes}"
  339. msgstr "{hours}:{minutes}"
  340. #, fuzzy
  341. #~ msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] "
  342. #~ msgstr "Вы действительно хотите очищение кеш Kosmorro? "
  343. #, fuzzy
  344. #~ msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
  345. #~ msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение."