Pārlūkot izejas kodu

Translations update from Weblate (#190)

* chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/

* chore(i18n): update English (XA pseudolocale) translation

Currently translated at 100.0% (70 of 70 strings)

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/en_XA/

* chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/

* chore(i18n): update German translation

Currently translated at 100.0% (70 of 70 strings)

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/

* chore(i18n): update French translation

Currently translated at 100.0% (70 of 70 strings)

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/

* chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/

* chore(i18n): update Russian translation

Currently translated at 31.4% (22 of 70 strings)

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/

* chore(i18n): update Russian translation

Currently translated at 44.2% (31 of 70 strings)

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/

* chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/

Co-authored-by: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>
Co-authored-by: Stalone <talone+weblate@boxph.one>
tags/v0.10.2
Weblate (bot) pirms 2 gadiem
committed by GitHub
vecāks
revīzija
20f183bee4
Šim parakstam datu bāzē netika atrasta zināma atslēga GPG atslēgas ID: 4AEE18F83AFDEB23
7 mainītis faili ar 406 papildinājumiem un 433 dzēšanām
  1. +55
    -57
      _kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. +88
    -90
      _kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po
  3. +47
    -52
      _kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
  4. +58
    -60
      _kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  5. +47
    -52
      _kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  6. +48
    -53
      _kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  7. +63
    -69
      _kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po

+ 55
- 57
_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po Parādīt failu

@@ -6,18 +6,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/>"
"\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/"
">\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"


#: _kosmorro/date.py:17 #: _kosmorro/date.py:17
@@ -32,51 +32,51 @@ msgstr ""
"Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder " "Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder "
"dem Offset-Format." "dem Offset-Format."


#: _kosmorro/dumper.py:108
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Erwartete Ereignisse:" msgstr "Erwartete Ereignisse:"


#: _kosmorro/dumper.py:115
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben." msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:122
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben." msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Gestirn" msgstr "Gestirn"


#: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Aufgangszeit" msgstr "Aufgangszeit"


#: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Höhepunkt" msgstr "Höhepunkt"


#: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Untergangszeit" msgstr "Untergangszeit"


#: _kosmorro/dumper.py:223
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar." msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar."


#: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Mondphase:" msgstr "Mondphase:"


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:295
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" msgstr "Übersicht über Ihren Himmel"


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung " "zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung "
"helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben." "helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:313
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -94,30 +94,30 @@ msgstr ""
"Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer " "Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer "
"Ausrüstung hinausfahren." "Ausrüstung hinausfahren."


#: _kosmorro/dumper.py:320
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Ephemeriden des Tages" msgstr "Ephemeriden des Tages"


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "Uhren" msgstr "Uhren"


#: _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Erwartete Ereignisse" msgstr "Erwartete Ereignisse"


#: _kosmorro/dumper.py:480
#: _kosmorro/dumper.py:499
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
"information."
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr "" msgstr ""
"Konnte nicht das PDF-Dokument herstellen, weil Abhängigkeiten nicht " "Konnte nicht das PDF-Dokument herstellen, weil Abhängigkeiten nicht "
"installiert werden.\n" "installiert werden.\n"
"Bitte die Dokumentation auf http://kosmorro.space für mehr Informationen "
"lesen."
"Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für "
"weitere Informationen."


#: _kosmorro/dumper.py:518
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -286,101 +286,93 @@ msgstr "Konjunktion zwischen %s und %s"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s bedeckt %s" msgstr "%s bedeckt %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "Die Elongation von %s ist maximal" msgstr "Die Elongation von %s ist maximal"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s befindet sich am Perigäum" msgstr "%s befindet sich am Perigäum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s steht auf seinem Apogäum" msgstr "%s steht auf seinem Apogäum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Neumond" msgstr "Neumond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "zunehmende Sichel" msgstr "zunehmende Sichel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:23
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Erstes Viertel" msgstr "Erstes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:24
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "zweites Viertel" msgstr "zweites Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:25
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Vollmond" msgstr "Vollmond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:26
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "drittes Viertel" msgstr "drittes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:27
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Letztes Viertel" msgstr "Letztes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:28
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "abnehmende Sichel" msgstr "abnehmende Sichel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:29
msgid "Unknown phase"
msgstr "Unbekannte Mondphase"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Sohne" msgstr "Sohne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Mond" msgstr "Mond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Merkur" msgstr "Merkur"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturn" msgstr "Saturn"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptun" msgstr "Neptun"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Unknown object"
msgstr "Unbekanntes Objekt"

#: _kosmorro/i18n/utils.py:27 #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_of_week}, den {day_number}. {month} {year}" msgstr "{day_of_week}, den {day_number}. {month} {year}"
@@ -397,6 +389,12 @@ msgstr "{day_number}. {month} {year}"
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}" msgstr "{hours}:{minutes}"


#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Unbekannte Mondphase"

#~ msgid "Unknown object"
#~ msgstr "Unbekanntes Objekt"

#~ msgid "A Summary of your Sky" #~ msgid "A Summary of your Sky"
#~ msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" #~ msgstr "Übersicht über Ihren Himmel"




+ 88
- 90
_kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po Parādīt failu

@@ -6,18 +6,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:19+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/" "Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/kosmorro/cli/en_XA/>\n" "projects/kosmorro/cli/en_XA/>\n"
"Language: en_XA\n" "Language: en_XA\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n"


#: _kosmorro/date.py:17 #: _kosmorro/date.py:17
@@ -28,75 +28,75 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/date.py:39 #: _kosmorro/date.py:39
msgid "" msgid ""
"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the "
"offset format."
"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
"format."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD " "~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD "
"format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~" "format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:108
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:115
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End " "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:122
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} " "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} "
"timezone.~~~ End Translatable ~~~" "timezone.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:223
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End " "~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at " "~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at "
"{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~" "{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:295
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It "
"aims to help you to prepare your observation session. All the hours are "
"given in {timezone}."
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~This document summarizes the ephemerides and the events " "~~~ Translatable ~~~This document summarizes the ephemerides and the events "
"of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the " "of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the "
"hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~" "hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:313
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -104,31 +104,30 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go " "~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go "
"out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~" "out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:320
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:480
#: _kosmorro/dumper.py:499
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not "
"installed.\n"
"Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
"information."
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Building PDF was not possible, because some dependencies " "~~~ Translatable ~~~Building PDF was not possible, because some dependencies "
"are not installed.\n" "are not installed.\n"
"Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
"information.~~~ End Translatable ~~~"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:518
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -149,8 +148,8 @@ msgstr ""
#: _kosmorro/main.py:62 #: _kosmorro/main.py:62
msgid "" msgid ""
"Save the planet and paper!\n" "Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the"
" other side of the sheet."
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
"other side of the sheet."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Save the planet and paper!\n" "~~~ Translatable ~~~Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -158,8 +157,8 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:71 #: _kosmorro/main.py:71
msgid "" msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide "
"the observation coordinates."
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~PDF output will not contain the ephemerides, because you " "~~~ Translatable ~~~PDF output will not contain the ephemerides, because you "
"didn't provide the observation coordinates.~~~ End Translatable ~~~" "didn't provide the observation coordinates.~~~ End Translatable ~~~"
@@ -173,8 +172,8 @@ msgstr ""
#: _kosmorro/main.py:130 #: _kosmorro/main.py:130
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Please provide a file path to export in this format "
"(--output).~~~ End Translatable ~~~"
"~~~ Translatable ~~~Please provide a file path to export in this format (--"
"output).~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:163 #: _kosmorro/main.py:163
msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}"
@@ -183,7 +182,8 @@ msgstr ""
"{max_date}~~~ End Translatable ~~~" "{max_date}~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:202 #: _kosmorro/main.py:202
msgid "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Running on Python {python_version} with Kosmorrolib " "~~~ Translatable ~~~Running on Python {python_version} with Kosmorrolib "
"v{kosmorrolib_version}~~~ End Translatable ~~~" "v{kosmorrolib_version}~~~ End Translatable ~~~"
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:230 #: _kosmorro/main.py:230
msgid "" msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given "
"position on Earth."
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Compute the ephemerides and the events for a given date " "~~~ Translatable ~~~Compute the ephemerides and the events for a given date "
"and a given position on Earth.~~~ End Translatable ~~~" "and a given position on Earth.~~~ End Translatable ~~~"
@@ -211,13 +211,12 @@ msgstr ""
#: _kosmorro/main.py:233 #: _kosmorro/main.py:233
msgid "" msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are "
"needed."
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~By default, only the events will be computed for today " "~~~ Translatable ~~~By default, only the events will be computed for today "
"({date}).\n" "({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are "
"needed.~~~ End Translatable ~~~"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
"~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:247 #: _kosmorro/main.py:247
msgid "Show the program version" msgid "Show the program version"
@@ -237,35 +236,35 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:270 #: _kosmorro/main.py:270
msgid "" msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the "
"KOSMORRO_LATITUDE environment variable."
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The observer's latitude on Earth. Can also be set in the " "~~~ Translatable ~~~The observer's latitude on Earth. Can also be set in the "
"KOSMORRO_LATITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~" "KOSMORRO_LATITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:280 #: _kosmorro/main.py:280
msgid "" msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the "
"KOSMORRO_LONGITUDE environment variable."
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The observer's longitude on Earth. Can also be set in " "~~~ Translatable ~~~The observer's longitude on Earth. Can also be set in "
"the KOSMORRO_LONGITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~" "the KOSMORRO_LONGITUDE environment variable.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:290 #: _kosmorro/main.py:290
msgid "" msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the "
"YYYY-MM-DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M,"
" and D numbers). Defaults to today ({default_date})."
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to today ({default_date})."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The date for which the ephemerides must be calculated. " "~~~ Translatable ~~~The date for which the ephemerides must be calculated. "
"Can be in the YYYY-MM-DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format ("
"with Y, M, and D numbers). Defaults to today ({default_date}).~~~ End "
"Can be in the YYYY-MM-DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format "
"(with Y, M, and D numbers). Defaults to today ({default_date}).~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/main.py:301 #: _kosmorro/main.py:301
msgid "" msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). "
"Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 " "~~~ Translatable ~~~The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 "
"or -3 for UTC-3). Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment " "or -3 for UTC-3). Can also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment "
@@ -279,8 +278,8 @@ msgstr ""


#: _kosmorro/main.py:317 #: _kosmorro/main.py:317
msgid "" msgid ""
"A file to export the output to. If not given, the standard output is "
"used. This argument is needed for PDF format."
"A file to export the output to. If not given, the standard output is used. "
"This argument is needed for PDF format."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~A file to export the output to. If not given, the " "~~~ Translatable ~~~A file to export the output to. If not given, the "
"standard output is used. This argument is needed for PDF format.~~~ End " "standard output is used. This argument is needed for PDF format.~~~ End "
@@ -314,101 +313,94 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~"
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:23
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:24
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:25
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:26
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:27
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:28
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:29
msgid "Unknown phase"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown phase~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Unknown object"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown object~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/utils.py:27 #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -429,3 +421,9 @@ msgstr ""
#: _kosmorro/i18n/utils.py:36 #: _kosmorro/i18n/utils.py:36
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "~~~ Translatable ~~~{hours}:{minutes}~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~{hours}:{minutes}~~~ End Translatable ~~~"

#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown phase~~~ End Translatable ~~~"

#~ msgid "Unknown object"
#~ msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown object~~~ End Translatable ~~~"

+ 47
- 52
_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po Parādīt failu

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/"
@@ -32,55 +32,55 @@ msgstr ""
"La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el " "La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el "
"formato de desplazamiento." "formato de desplazamiento."


#: _kosmorro/dumper.py:108
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Eventos esperados:" msgstr "Eventos esperados:"


#: _kosmorro/dumper.py:115
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC." msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:122
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC." msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objeto" msgstr "Objeto"


#: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Tiempo de ascenso" msgstr "Tiempo de ascenso"


#: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Tiempo de culminación" msgstr "Tiempo de culminación"


#: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Poner la hora" msgstr "Poner la hora"


#: _kosmorro/dumper.py:223
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha." msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha."


#: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Fase lunar:" msgstr "Fase lunar:"


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar " "en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar "
"siguiente}" "siguiente}"


#: _kosmorro/dumper.py:295
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -90,26 +90,26 @@ msgstr ""
"es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas " "es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas "
"en {zona horaria}." "en {zona horaria}."


#: _kosmorro/dumper.py:313
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""
"No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo." "No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo."


#: _kosmorro/dumper.py:320
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Las efemérides del día" msgstr "Las efemérides del día"


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "horas" msgstr "horas"


#: _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Eventos esperados" msgstr "Eventos esperados"


#: _kosmorro/dumper.py:480
#: _kosmorro/dumper.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not " #| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "Eventos esperados"
#| "information." #| "information."
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
"information."
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr "" msgstr ""
"La construcción de PDFs no fue posible, porque algunas dependencias no están " "La construcción de PDFs no fue posible, porque algunas dependencias no están "
"instaladas.\n" "instaladas.\n"
"Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más " "Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más "
"información." "información."


#: _kosmorro/dumper.py:518
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "An error occured during the compilation of the PDF.\n" #| "An error occured during the compilation of the PDF.\n"
@@ -321,111 +321,101 @@ msgstr "Los %s y %s están en conjunción"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s ocultos %s" msgstr "%s ocultos %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s está en su perigeo" msgstr "%s está en su perigeo"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s está en su apogeo" msgstr "%s está en su apogeo"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Luna Nueva" msgstr "Luna Nueva"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waxing crescent" #| msgid "Waxing crescent"
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Media luna de cera" msgstr "Media luna de cera"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:23
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Primer trimestre" msgstr "Primer trimestre"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:24
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waxing gibbous" #| msgid "Waxing gibbous"
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "El gibón de cera" msgstr "El gibón de cera"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:25
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Luna llena" msgstr "Luna llena"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:26
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbous en extinción..." msgstr "Gibbous en extinción..."


#: _kosmorro/i18n/strings.py:27
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Último trimestre" msgstr "Último trimestre"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:28
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Media luna menguante" msgstr "Media luna menguante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Moon phase:"
msgid "Unknown phase"
msgstr "Fase lunar:"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Sol" msgstr "Sol"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Luna" msgstr "Luna"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercurio" msgstr "Mercurio"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Júpiter" msgstr "Júpiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturno" msgstr "Saturno"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Urano" msgstr "Urano"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptuno" msgstr "Neptuno"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Plutón" msgstr "Plutón"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Unknown object"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/utils.py:27 #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
@@ -444,6 +434,11 @@ msgstr "{mes} {número_de_día}, {año}"
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{horas}:{minutos}" msgstr "{horas}:{minutos}"


#, fuzzy
#~| msgid "Moon phase:"
#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Fase lunar:"

#~ msgid "A Summary of your Sky" #~ msgid "A Summary of your Sky"
#~ msgstr "Un resumen de su cielo" #~ msgstr "Un resumen de su cielo"




+ 58
- 60
_kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po Parādīt failu

@@ -6,18 +6,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:22+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/>"
"\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/"
">\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"


#: _kosmorro/date.py:17 #: _kosmorro/date.py:17
@@ -31,52 +31,52 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif." "La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif."


#: _kosmorro/dumper.py:108
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Événements prévus :" msgstr "Événements prévus :"


#: _kosmorro/dumper.py:115
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)." msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)."


#: _kosmorro/dumper.py:122
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "" msgstr ""
"Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}." "Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}."


#: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objet" msgstr "Objet"


#: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Heure de lever" msgstr "Heure de lever"


#: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Heure de culmination" msgstr "Heure de culmination"


#: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Heure de coucher" msgstr "Heure de coucher"


#: _kosmorro/dumper.py:223
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date." msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date."


#: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Phase de la Lune :" msgstr "Phase de la Lune :"


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:295
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Résumé de votre ciel" msgstr "Résumé de votre ciel"


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. " "{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. "
"Toutes les heures sont données en {timezone}." "Toutes les heures sont données en {timezone}."


#: _kosmorro/dumper.py:313
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -94,30 +94,30 @@ msgstr ""
"N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant " "N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant "
"de sortir votre matériel d’observation." "de sortir votre matériel d’observation."


#: _kosmorro/dumper.py:320
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Éphémérides du jour" msgstr "Éphémérides du jour"


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "heures" msgstr "heures"


#: _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Événements prévus" msgstr "Événements prévus"


#: _kosmorro/dumper.py:480
#: _kosmorro/dumper.py:499
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
"information."
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr "" msgstr ""
"La génération du document PDF n'est pas possible, car certaines dépendances " "La génération du document PDF n'est pas possible, car certaines dépendances "
"ne sont pas installées.\n" "ne sont pas installées.\n"
"Veuillez vous référer à la documentation sur http://kosmorro.space pour de "
"plus amples informations."
"Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/"
"generate-pdf/ pour de plus amples informations."


#: _kosmorro/dumper.py:518
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -232,9 +232,9 @@ msgid ""
"numbers). Defaults to today ({default_date})." "numbers). Defaults to today ({default_date})."
msgstr "" msgstr ""
"La date pour laquelle les éphémérides doivent être calculées, soit au format " "La date pour laquelle les éphémérides doivent être calculées, soit au format "
"AAAA-MM-JJ, soit sous la forme d'un intervalle au format \"[+-]Ay-Mm-Jd\" ("
"où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour ({default_date})"
" est utilisée."
"AAAA-MM-JJ, soit sous la forme d'un intervalle au format \"[+-]Ay-Mm-Jd"
"\" (où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour "
"({default_date}) est utilisée."


#: _kosmorro/main.py:301 #: _kosmorro/main.py:301
msgid "" msgid ""
@@ -285,101 +285,93 @@ msgstr "%s et %s sont en conjonction"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s occulte %s" msgstr "%s occulte %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "L’élongation de %s est maximale" msgstr "L’élongation de %s est maximale"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s est à son périgée" msgstr "%s est à son périgée"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s est à son apogée" msgstr "%s est à son apogée"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nouvelle lune" msgstr "Nouvelle lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Premier croissant" msgstr "Premier croissant"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:23
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Premier quartier" msgstr "Premier quartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:24
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Gibbeuse croissante" msgstr "Gibbeuse croissante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:25
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Pleine lune" msgstr "Pleine lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:26
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbeuse décroissante" msgstr "Gibbeuse décroissante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:27
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Dernier quartier" msgstr "Dernier quartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:28
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Dernier croissant" msgstr "Dernier croissant"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:29
msgid "Unknown phase"
msgstr "Phase de Lune inconnue"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Soleil" msgstr "Soleil"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Lune" msgstr "Lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercure" msgstr "Mercure"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Vénus" msgstr "Vénus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturne" msgstr "Saturne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptune" msgstr "Neptune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluton" msgstr "Pluton"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Unknown object"
msgstr "Objet inconnu"

#: _kosmorro/i18n/utils.py:27 #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_of_week} {day_number} {month} {year}" msgstr "{day_of_week} {day_number} {month} {year}"
@@ -396,6 +388,12 @@ msgstr "{day_number} {month} {year}"
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}h{minutes}" msgstr "{hours}h{minutes}"


#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Phase de Lune inconnue"

#~ msgid "Unknown object"
#~ msgstr "Objet inconnu"

#~ msgid "A Summary of your Sky" #~ msgid "A Summary of your Sky"
#~ msgstr "Synthèse de votre ciel" #~ msgstr "Synthèse de votre ciel"




+ 47
- 52
_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po Parādīt failu

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -33,86 +33,86 @@ msgstr ""
"Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller " "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
"forskyvningsformatet." "forskyvningsformatet."


#: _kosmorro/dumper.py:108
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Forventede hendelser:" msgstr "Forventede hendelser:"


#: _kosmorro/dumper.py:115
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC." msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:122
#: _kosmorro/dumper.py:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone." msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."


#: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"


#: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Emningstid" msgstr "Emningstid"


#: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Høydepunkt" msgstr "Høydepunkt"


#: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:223
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen." msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."


#: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Månefase:" msgstr "Månefase:"


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}" "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:295
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}." "{timezone}."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:313
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt." msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."


#: _kosmorro/dumper.py:320
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "timer" msgstr "timer"


#: _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Forventede hendelser" msgstr "Forventede hendelser"


#: _kosmorro/dumper.py:480
#: _kosmorro/dumper.py:499
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
"information."
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:518
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -248,111 +248,101 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s dekker %s" msgstr "%s dekker %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nymåne" msgstr "Nymåne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waning crescent" #| msgid "Waning crescent"
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Fallende sigd" msgstr "Fallende sigd"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:23
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Første kvarter" msgstr "Første kvarter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:24
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waning gibbous" #| msgid "Waning gibbous"
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv" msgstr "Fallende større enn halv"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:25
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Fullmåne" msgstr "Fullmåne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:26
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waning gibbous" #| msgid "Waning gibbous"
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv" msgstr "Fallende større enn halv"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:27
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Siste kvarter" msgstr "Siste kvarter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:28
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Waning crescent" #| msgid "Waning crescent"
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Fallende sigd" msgstr "Fallende sigd"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Moon phase:"
msgid "Unknown phase"
msgstr "Månefase:"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Solen" msgstr "Solen"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Månen" msgstr "Månen"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Merkur" msgstr "Merkur"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturn" msgstr "Saturn"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptun" msgstr "Neptun"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Unknown object"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/utils.py:27 #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -369,5 +359,10 @@ msgstr "{day_number} {month} {year}"
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "" msgstr ""


#, fuzzy
#~| msgid "Moon phase:"
#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Månefase:"

#~ msgid "A Summary of your Sky" #~ msgid "A Summary of your Sky"
#~ msgstr "Et sammendrag av din himmel" #~ msgstr "Et sammendrag av din himmel"

+ 48
- 53
_kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po Parādīt failu

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n" "Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n"
@@ -32,79 +32,79 @@ msgstr ""
"De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het " "De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het "
"offset-formaat." "offset-formaat."


#: _kosmorro/dumper.py:108
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Verwachte evenementen:" msgstr "Verwachte evenementen:"


#: _kosmorro/dumper.py:115
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:122
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone."


#: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Object" msgstr "Object"


#: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Opgang tijd" msgstr "Opgang tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Culminatie tijd" msgstr "Culminatie tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Ondergang tijd" msgstr "Ondergang tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:223
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum." msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum."


#: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Maanfase:" msgstr "Maanfase:"


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:295
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Overzicht van uw hemel" msgstr "Overzicht van uw hemel"


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}." "{timezone}."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:313
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:320
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Efemeriden van de dag" msgstr "Efemeriden van de dag"


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "uren" msgstr "uren"


#: _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Verwachte events" msgstr "Verwachte events"


#: _kosmorro/dumper.py:480
#: _kosmorro/dumper.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not " #| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "Verwachte events"
#| "information." #| "information."
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
"information."
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr "" msgstr ""
"Het bouwen van pdf's was niet mogelijk, omdat sommige afhankelijkheden niet " "Het bouwen van pdf's was niet mogelijk, omdat sommige afhankelijkheden niet "
"zijn geïnstalleerd.\n" "zijn geïnstalleerd.\n"
"Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie." "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."


#: _kosmorro/dumper.py:518
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -280,103 +280,93 @@ msgstr "%s en %s zijn in conjunctie"
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s verbergt %s" msgstr "%s verbergt %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s is op zijn perigeum" msgstr "%s is op zijn perigeum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s is op zijn apogeum" msgstr "%s is op zijn apogeum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nieuwe maan" msgstr "Nieuwe maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Jonge maansikkel" msgstr "Jonge maansikkel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:23
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Eerste kwartier" msgstr "Eerste kwartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:24
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Wassende maan" msgstr "Wassende maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:25
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Volle maan" msgstr "Volle maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:26
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Krimpende maan" msgstr "Krimpende maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:27
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Laatste kwartier" msgstr "Laatste kwartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:28
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Asgrauwe maan" msgstr "Asgrauwe maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Moon phase:"
msgid "Unknown phase"
msgstr "Maanfase:"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Zon" msgstr "Zon"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Maan" msgstr "Maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercurius" msgstr "Mercurius"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturnus" msgstr "Saturnus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptunus" msgstr "Neptunus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Unknown object"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/utils.py:27 #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_of_week} {month} {day_number} {year}" msgstr "{day_of_week} {month} {day_number} {year}"
@@ -393,6 +383,11 @@ msgstr "{month} {day_number}, {year}"
msgid "{hours}:{minutes}" msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}" msgstr "{hours}:{minutes}"


#, fuzzy
#~| msgid "Moon phase:"
#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Maanfase:"

#~ msgid "A Summary of your Sky" #~ msgid "A Summary of your Sky"
#~ msgstr "Een samenvatting van uw lucht" #~ msgstr "Een samenvatting van uw lucht"




+ 63
- 69
_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po Parādīt failu

@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the kosmorro project. # This file is distributed under the same license as the kosmorro project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
# Stalone <talone+weblate@boxph.one>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
">\n" ">\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@@ -18,97 +18,99 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"


#: _kosmorro/date.py:17 #: _kosmorro/date.py:17
msgid "The date {date} is not valid: {error}" msgid "The date {date} is not valid: {error}"
msgstr ""
msgstr "Дата {date} - неправильно"


#: _kosmorro/date.py:39 #: _kosmorro/date.py:39
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset " "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset "
"format." "format."
msgstr ""
msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"


#: _kosmorro/dumper.py:108
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "ожидается события"
msgstr "Ожидаемые события:"


#: _kosmorro/dumper.py:115
#, fuzzy
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Примечание: все время указано в UTC."
msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:122
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr ""
msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."


#: _kosmorro/dumper.py:186 _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "объект"
msgstr "Объект"


#: _kosmorro/dumper.py:187 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:188 _kosmorro/dumper.py:325
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Кульминация момент" msgstr "Кульминация момент"


#: _kosmorro/dumper.py:189 _kosmorro/dumper.py:327
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:223
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:227 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:295
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}." "{timezone}."
msgstr "" msgstr ""
"Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
"подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."


#: _kosmorro/dumper.py:313
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:320
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:480
#: _kosmorro/dumper.py:499
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
"information."
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:518
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -247,101 +249,93 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr ""
msgstr "Новолуние"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr ""
msgstr "Молодая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:23
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Первый Четверть"
msgstr "Первая четверть"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:24
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr ""
msgstr "Прибывающая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:25
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Полнолунье"
msgstr "Полнолуние"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:26
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr ""
msgstr "Убывающая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:27
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr ""
msgstr "Последняя четверть"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:28
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:29
msgid "Unknown phase"
msgstr ""
msgstr "Старая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:34
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Солнце" msgstr "Солнце"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Луна" msgstr "Луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Меркурий" msgstr "Меркурий"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Венера" msgstr "Венера"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Марс" msgstr "Марс"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер" msgstr "Юпитер"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн" msgstr "Сатурн"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Уран" msgstr "Уран"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Нептун" msgstr "Нептун"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Плутон" msgstr "Плутон"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
msgid "Unknown object"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/utils.py:27 #: _kosmorro/i18n/utils.py:27
msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}"
msgstr "{day_of_week}, {day_number} {month} {year} г." msgstr "{day_of_week}, {day_number} {month} {year} г."


Notiek ielāde…
Atcelt
Saglabāt