Selaa lähdekoodia

chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/
pull/190/head
Hosted Weblate 4 vuotta sitten
vanhempi
commit
5e5c6bbb00
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
7 muutettua tiedostoa jossa 136 lisäystä ja 136 poistoa
  1. +19
    -19
      _kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. +19
    -19
      _kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po
  3. +19
    -19
      _kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
  4. +19
    -19
      _kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  5. +19
    -19
      _kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  6. +19
    -19
      _kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  7. +22
    -22
      _kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po

+ 19
- 19
_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po Näytä tiedosto

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 12:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/"
@@ -32,51 +32,51 @@ msgstr ""
"Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder " "Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder "
"dem Offset-Format." "dem Offset-Format."


#: _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Erwartete Ereignisse:" msgstr "Erwartete Ereignisse:"


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben." msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben." msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:193 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Gestirn" msgstr "Gestirn"


#: _kosmorro/dumper.py:194 _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Aufgangszeit" msgstr "Aufgangszeit"


#: _kosmorro/dumper.py:195 _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Höhepunkt" msgstr "Höhepunkt"


#: _kosmorro/dumper.py:196 _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Untergangszeit" msgstr "Untergangszeit"


#: _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar." msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar."


#: _kosmorro/dumper.py:228 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Mondphase:" msgstr "Mondphase:"


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" msgstr "Übersicht über Ihren Himmel"


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung " "zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung "
"helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben." "helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr ""
"Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer " "Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer "
"Ausrüstung hinausfahren." "Ausrüstung hinausfahren."


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Ephemeriden des Tages" msgstr "Ephemeriden des Tages"


#: _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "Uhren" msgstr "Uhren"


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Erwartete Ereignisse" msgstr "Erwartete Ereignisse"


#: _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:499
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für " "Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für "
"weitere Informationen." "weitere Informationen."


#: _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


+ 19
- 19
_kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po Näytä tiedosto

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 12:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/" "Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/"
@@ -34,59 +34,59 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD " "~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD "
"format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~" "format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End " "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} " "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} "
"timezone.~~~ End Translatable ~~~" "timezone.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:193 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:194 _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:195 _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:196 _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End " "~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:228 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at " "~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at "
"{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~" "{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the " "of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the "
"hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~" "hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go " "~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go "
"out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~" "out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:499
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information.~~~ End Translatable ~~~" "for more information.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


+ 19
- 19
_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po Näytä tiedosto

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 12:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/"
@@ -32,55 +32,55 @@ msgstr ""
"La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el " "La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el "
"formato de desplazamiento." "formato de desplazamiento."


#: _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Eventos esperados:" msgstr "Eventos esperados:"


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC." msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC." msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:193 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objeto" msgstr "Objeto"


#: _kosmorro/dumper.py:194 _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Tiempo de ascenso" msgstr "Tiempo de ascenso"


#: _kosmorro/dumper.py:195 _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Tiempo de culminación" msgstr "Tiempo de culminación"


#: _kosmorro/dumper.py:196 _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Poner la hora" msgstr "Poner la hora"


#: _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha." msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha."


#: _kosmorro/dumper.py:228 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Fase lunar:" msgstr "Fase lunar:"


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar " "en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar "
"siguiente}" "siguiente}"


#: _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -90,26 +90,26 @@ msgstr ""
"es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas " "es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas "
"en {zona horaria}." "en {zona horaria}."


#: _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""
"No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo." "No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo."


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Las efemérides del día" msgstr "Las efemérides del día"


#: _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "horas" msgstr "horas"


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Eventos esperados" msgstr "Eventos esperados"


#: _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not " #| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más " "Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más "
"información." "información."


#: _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "An error occured during the compilation of the PDF.\n" #| "An error occured during the compilation of the PDF.\n"


+ 19
- 19
_kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po Näytä tiedosto

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 12:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/"
@@ -31,52 +31,52 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif." "La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif."


#: _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Événements prévus :" msgstr "Événements prévus :"


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)." msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)."


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "" msgstr ""
"Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}." "Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}."


#: _kosmorro/dumper.py:193 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objet" msgstr "Objet"


#: _kosmorro/dumper.py:194 _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Heure de lever" msgstr "Heure de lever"


#: _kosmorro/dumper.py:195 _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Heure de culmination" msgstr "Heure de culmination"


#: _kosmorro/dumper.py:196 _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Heure de coucher" msgstr "Heure de coucher"


#: _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date." msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date."


#: _kosmorro/dumper.py:228 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Phase de la Lune :" msgstr "Phase de la Lune :"


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Résumé de votre ciel" msgstr "Résumé de votre ciel"


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. " "{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. "
"Toutes les heures sont données en {timezone}." "Toutes les heures sont données en {timezone}."


#: _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr ""
"N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant " "N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant "
"de sortir votre matériel d’observation." "de sortir votre matériel d’observation."


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Éphémérides du jour" msgstr "Éphémérides du jour"


#: _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "heures" msgstr "heures"


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Événements prévus" msgstr "Événements prévus"


#: _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:499
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/" "Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/"
"generate-pdf/ pour de plus amples informations." "generate-pdf/ pour de plus amples informations."


#: _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


+ 19
- 19
_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po Näytä tiedosto

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 12:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -33,86 +33,86 @@ msgstr ""
"Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller " "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
"forskyvningsformatet." "forskyvningsformatet."


#: _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Forventede hendelser:" msgstr "Forventede hendelser:"


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC." msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone." msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."


#: _kosmorro/dumper.py:193 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"


#: _kosmorro/dumper.py:194 _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Emningstid" msgstr "Emningstid"


#: _kosmorro/dumper.py:195 _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Høydepunkt" msgstr "Høydepunkt"


#: _kosmorro/dumper.py:196 _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen." msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."


#: _kosmorro/dumper.py:228 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Månefase:" msgstr "Månefase:"


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}" "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}." "{timezone}."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt." msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "timer" msgstr "timer"


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Forventede hendelser" msgstr "Forventede hendelser"


#: _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:499
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information." "for more information."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


+ 19
- 19
_kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po Näytä tiedosto

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 12:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n" "Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n"
@@ -32,79 +32,79 @@ msgstr ""
"De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het " "De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het "
"offset-formaat." "offset-formaat."


#: _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Verwachte evenementen:" msgstr "Verwachte evenementen:"


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone."


#: _kosmorro/dumper.py:193 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Object" msgstr "Object"


#: _kosmorro/dumper.py:194 _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Opgang tijd" msgstr "Opgang tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:195 _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Culminatie tijd" msgstr "Culminatie tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:196 _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Ondergang tijd" msgstr "Ondergang tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum." msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum."


#: _kosmorro/dumper.py:228 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Maanfase:" msgstr "Maanfase:"


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Overzicht van uw hemel" msgstr "Overzicht van uw hemel"


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}." "{timezone}."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Efemeriden van de dag" msgstr "Efemeriden van de dag"


#: _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "uren" msgstr "uren"


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Verwachte events" msgstr "Verwachte events"


#: _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not " #| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"zijn geïnstalleerd.\n" "zijn geïnstalleerd.\n"
"Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie." "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."


#: _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


+ 22
- 22
_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po Näytä tiedosto

@@ -6,12 +6,12 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 12:19+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n" "Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/>"
"\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
">\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,51 +32,51 @@ msgid ""
"format." "format."
msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???" msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"


#: _kosmorro/dumper.py:111
#: _kosmorro/dumper.py:119
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Ожидаемые события:" msgstr "Ожидаемые события:"


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:126
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC." msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:133
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени." msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."


#: _kosmorro/dumper.py:193 _kosmorro/dumper.py:323
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Объект" msgstr "Объект"


#: _kosmorro/dumper.py:194 _kosmorro/dumper.py:324
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:195 _kosmorro/dumper.py:326
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Кульминация момент" msgstr "Кульминация момент"


#: _kosmorro/dumper.py:196 _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:224
#: _kosmorro/dumper.py:232
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:228 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:240
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:296
#: _kosmorro/dumper.py:304
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:312
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -85,32 +85,32 @@ msgstr ""
"Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам " "Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
"подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}." "подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."


#: _kosmorro/dumper.py:314
#: _kosmorro/dumper.py:322
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:329
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:338
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:345
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:491
#: _kosmorro/dumper.py:499
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information." "for more information."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:544
#: _kosmorro/dumper.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"


Ladataan…
Peruuta
Tallenna