|
|
|
@@ -2,16 +2,16 @@ |
|
|
|
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION |
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kosmorro project. |
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. |
|
|
|
# |
|
|
|
# Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>, 2021. |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 16:28+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 08:33+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:22+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/" |
|
|
|
">\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/>" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Language: de\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
@@ -107,12 +107,6 @@ msgid "Expected events" |
|
|
|
msgstr "Erwartete Ereignisse" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/dumper.py:480 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not " |
|
|
|
#| "installed.\n" |
|
|
|
#| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more " |
|
|
|
#| "information." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" |
|
|
|
"Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more " |
|
|
|
@@ -124,11 +118,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"lesen." |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/dumper.py:518 |
|
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "An error occured during the compilation of the PDF.\n" |
|
|
|
#| "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and " |
|
|
|
#| "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log" |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" |
|
|
|
"Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and " |
|
|
|
@@ -144,25 +134,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Das Datum muss zwischen dem {minimum_date} und dem {maximum_date} liegen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:62 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Save the planet and paper!\n" |
|
|
|
#| "Consider printing you PDF document only if really necessary, and use the " |
|
|
|
#| "other side of the sheet." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Save the planet and paper!\n" |
|
|
|
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " |
|
|
|
"other side of the sheet." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bring der Planet in Sicherheit, spare Papier!\n" |
|
|
|
"Drucken Sie das PDF-Dokument, nur wenn Sie wirklich brauchen aus, und nutzen " |
|
|
|
"Drucken Sie das PDF-Dokument aus, nur wenn Sie wirklich brauchen, und nutzen " |
|
|
|
"Sie das Verso." |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:71 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide " |
|
|
|
#| "the observation coordinate." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " |
|
|
|
"observation coordinates." |
|
|
|
@@ -171,8 +152,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Beobachtungskoordinate nicht angegeben haben." |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:116 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Could not save the output in \"{path}\": {error}" |
|
|
|
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" |
|
|
|
msgstr "Die Ausgabe in \"{path}\" konnte nicht gespeichert werden: {error}" |
|
|
|
|
|
|
|
@@ -187,22 +166,18 @@ msgstr "" |
|
|
|
"werden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:202 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Running on Python {python_version}" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" |
|
|
|
msgstr "Mit Python {python_version} ausführt" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Mit Python {python_version} und Kosmorrolib v{kosmorrolib_version} ausführt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:212 |
|
|
|
msgid "Do you really want to clear Kosmorro's cache? [yN] " |
|
|
|
msgstr "Wollen Sie wirklich Kosmorros Cache löschen? [jN] " |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:220 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Answer did not match expected options, cache not cleared." |
|
|
|
msgid "Incorrect answer, cache not cleared." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Die Antwort passte nicht zu erwartete Wahlen. Der Cache wurde nicht gelöscht." |
|
|
|
msgstr "Inkorrekte Antwort, der Cache wurde nicht gelöscht." |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:230 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@@ -213,8 +188,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " |
|
|
|
"on Earth." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Berechnet die Ephemeriden und die Ereignisse für das gegeben Datum und für " |
|
|
|
"das gegeben Standort auf der Erde." |
|
|
|
"Berechnet die Ephemeriden und die Ereignisse für die angegeben Datum und " |
|
|
|
"Standort auf der Erde." |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:233 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@@ -231,16 +206,12 @@ msgid "Show the program version" |
|
|
|
msgstr "Stellt die Version des Programms aus" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:255 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Delete all the files Kosmorro stored in the cache." |
|
|
|
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache." |
|
|
|
msgstr "Löscht alle die Dateien, die von Kosmorro im Cache gelagert wurden." |
|
|
|
msgstr "Löscht alle die Dateien gelagert im Kosmorros Cache." |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:263 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "The format under which the information have to be output" |
|
|
|
msgid "The format to output the information to" |
|
|
|
msgstr "Die Datenstruktur für die Ausgabe" |
|
|
|
msgstr "Die Datenstruktur der Ausgabe" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:270 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@@ -259,19 +230,14 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Umgebungsvariablen KOSMORRO_LONGITUDE gesetzt werden." |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:290 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "The date for which the ephemerides must be computed (in the YYYY-MM-DD " |
|
|
|
#| "format), or as an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " |
|
|
|
#| "numbers). Defaults to the current date ({default_date})" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" |
|
|
|
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " |
|
|
|
"numbers). Defaults to today ({default_date})." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Das Datum, für das die Ephemeriden berechnet werden müssen (im Format JJJJ-" |
|
|
|
"MM-TT), oder als Intervall im Format \"[+-]JyMmTd\" (wo J, M und T Zahlen " |
|
|
|
"sind). Standardwert ist das aktuelle Datum ({default_date})" |
|
|
|
"Das Datum, für das die Ephemeriden berechnet werden müssen. Kann im Format " |
|
|
|
"JJJJ-MM-TT oder als Intervall im Format \"[+-]JyMmTd\" (wo J, M und T Zahlen " |
|
|
|
"sind) angegeben. Standardwert ist das aktuelle Datum ({default_date})." |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/main.py:301 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@@ -342,7 +308,6 @@ msgid "New Moon" |
|
|
|
msgstr "Neumond" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Waxing Crescent" |
|
|
|
msgstr "zunehmende Sichel" |
|
|
|
|
|
|
|
@@ -351,7 +316,6 @@ msgid "First Quarter" |
|
|
|
msgstr "Erstes Viertel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/i18n/strings.py:24 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Waxing Gibbous" |
|
|
|
msgstr "zweites Viertel" |
|
|
|
|
|
|
|
@@ -360,7 +324,6 @@ msgid "Full Moon" |
|
|
|
msgstr "Vollmond" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/i18n/strings.py:26 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Waning Gibbous" |
|
|
|
msgstr "drittes Viertel" |
|
|
|
|
|
|
|
@@ -369,15 +332,12 @@ msgid "Last Quarter" |
|
|
|
msgstr "Letztes Viertel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/i18n/strings.py:28 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Waning Crescent" |
|
|
|
msgstr "abnehmende Sichel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/i18n/strings.py:29 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Moon phase:" |
|
|
|
msgid "Unknown phase" |
|
|
|
msgstr "Mondphase:" |
|
|
|
msgstr "Unbekannt Mondphase" |
|
|
|
|
|
|
|
#: _kosmorro/i18n/strings.py:34 |
|
|
|
msgid "Sun" |
|
|
|
|