Browse Source

chore(i18n): update Dutch translation

Currently translated at 77.6% (52 of 67 strings)

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/
tags/v0.10.7
Damgermys 2 years ago
committed by Jérôme Deuchnord
parent
commit
97bbb3a3dc
1 changed files with 33 additions and 7 deletions
  1. +33
    -7
      _kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po

+ 33
- 7
_kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: _kosmorro/date.py:17
@@ -85,12 +85,17 @@ msgid ""
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}."
msgstr ""
"Dit document vat de efemeriden en de gebeurtenissen van {date} samen. Het is "
"bedoeld om u te helpen bij het voorbereiden van uw observatiesessie. Alle "
"uren worden gegeven in {timezone}."

#: _kosmorro/dumper.py:321
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr ""
"Vergeet niet de weersvoorspelling te checken voordat je eropuit gaat met je "
"uitrusting."

#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Ephemerides of the day"
@@ -122,6 +127,9 @@ msgid ""
"Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
"share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het samenstellen van de PDF.\n"
"Open a.u.b. een ticket op https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
"share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"

#: _kosmorro/exceptions.py:34
msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}"
@@ -154,7 +162,7 @@ msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}"

#: _kosmorro/main.py:130
msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)."
msgstr ""
msgstr "Geef een bestandspad op om in deze indeling te exporteren (--output)."

#: _kosmorro/main.py:163
msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}"
@@ -171,12 +179,17 @@ msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
msgstr ""
"Bereken de efemeriden en de gebeurtenissen voor een bepaalde datum en een "
"bepaalde positie op aarde."

#: _kosmorro/main.py:218
msgid ""
"By default, only the events will be computed for today ({date}).\n"
"To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed."
msgstr ""
"Standaard worden alleen de gebeurtenissen voor vandaag ({date}) berekend.\n"
"Om ook de efemeriden te berekenen, zijn latitude- en longitude-argumenten "
"nodig."

#: _kosmorro/main.py:232
msgid "Show the program version"
@@ -192,12 +205,16 @@ msgid ""
"The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE "
"environment variable."
msgstr ""
"De breedtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de "
"omgevingsvariabele KOSMORRO_LATITUDE."

#: _kosmorro/main.py:257
msgid ""
"The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE "
"environment variable."
msgstr ""
"De lengtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de "
"omgevingsvariabele KOSMORRO_LONGITUDE."

#: _kosmorro/main.py:267
msgid ""
@@ -205,12 +222,18 @@ msgid ""
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
"numbers). Defaults to today ({default_date})."
msgstr ""
"De datum waarvoor de efemeriden berekend moeten worden. Kan de indeling JJJJ-"
"MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en "
"D-nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})."

#: _kosmorro/main.py:278
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
msgstr ""
"De tijdzone waarin de uren worden weergegeven (bijvoorbeeld 2 voor UTC+2 of -"
"3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele "
"KOSMORRO_TIMEZONE."

#: _kosmorro/main.py:287
msgid "Disable the colors in the console."
@@ -225,14 +248,17 @@ msgstr ""
"de standaarduitvoer gebruikt. Dit argument is nodig voor het pdf-formaat."

#: _kosmorro/main.py:303
#, fuzzy
msgid ""
"Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF "
"format."
msgstr ""
"Genereer geen grafiek om de opkomst- en ondergangstijden in PDF-formaat weer "
"te geven."

#: _kosmorro/main.py:311
msgid "Show debugging messages"
msgstr ""
msgstr "Foutopsporingsberichten weergeven"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#, fuzzy, python-format
@@ -250,9 +276,9 @@ msgid "%s occults %s"
msgstr "%s verbergt %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""
msgstr "Verlenging van %s is maximaal"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#, python-format


Loading…
Cancel
Save