Browse Source

chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/
tags/v0.10.7
Hosted Weblate 3 years ago
committed by Jérôme Deuchnord
parent
commit
ae8250fdb6
7 changed files with 362 additions and 317 deletions
  1. +54
    -38
      _kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. +54
    -38
      _kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po
  3. +61
    -69
      _kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
  4. +54
    -38
      _kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  5. +44
    -45
      _kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  6. +60
    -57
      _kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  7. +35
    -32
      _kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po

+ 54
- 38
_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -32,51 +32,56 @@ msgstr ""
"Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder "
"dem Offset-Format."

#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:"
msgstr "Erwartete Ereignisse:"

#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object"
msgstr "Gestirn"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
msgid "Rise time"
msgstr "Aufgangszeit"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time"
msgstr "Höhepunkt"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Set time"
msgstr "Untergangszeit"

#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar."

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:"
msgstr "Mondphase:"

#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Übersicht über Ihren Himmel"

#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
"zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung "
"helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -94,15 +99,15 @@ msgstr ""
"Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer "
"Ausrüstung hinausfahren."

#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Ephemeriden des Tages"

#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours"
msgstr "Uhren"

#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events"
msgstr "Erwartete Ereignisse"

@@ -117,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für "
"weitere Informationen."

#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -286,90 +291,90 @@ msgstr "Konjunktion zwischen %s und %s"
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s bedeckt %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "Die Elongation von %s ist maximal"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s befindet sich am Perigäum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s steht auf seinem Apogäum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon"
msgstr "Neumond"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "zunehmende Sichel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter"
msgstr "Erstes Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "zweites Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon"
msgstr "Vollmond"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "drittes Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "Last Quarter"
msgstr "Letztes Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waning Crescent"
msgstr "abnehmende Sichel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun"
msgstr "Sohne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon"
msgstr "Mond"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury"
msgstr "Merkur"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"

@@ -403,3 +408,14 @@ msgstr "{hours}:{minutes}"

#~ msgid "Selected output format needs an output file (--output)."
#~ msgstr "Ausgewähltes Ausgabeformat benötigt eine Ausgabedatei (--output)."

#~ msgid ""
#~ "Building PDF was not possible, because some dependencies are not "
#~ "installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Konnte nicht das PDF-Dokument herstellen, weil Abhängigkeiten nicht "
#~ "installiert werden.\n"
#~ "Bitte die Dokumentation auf http://kosmorro.space für mehr Informationen "
#~ "lesen."

+ 54
- 38
_kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -34,59 +34,64 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD "
"format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} "
"timezone.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
msgid "Rise time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Set time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at "
"{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -96,7 +101,7 @@ msgstr ""
"of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the "
"hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -104,15 +109,15 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go "
"out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours"
msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~"

@@ -127,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -313,91 +318,91 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "Last Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waning Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~"

@@ -427,3 +432,14 @@ msgstr "~~~ Translatable ~~~{hours}:{minutes}~~~ End Translatable ~~~"

#~ msgid "Unknown object"
#~ msgstr "~~~ Translatable ~~~Unknown object~~~ End Translatable ~~~"

#~ msgid ""
#~ "Building PDF was not possible, because some dependencies are not "
#~ "installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "~~~ Translatable ~~~Building PDF was not possible, because some "
#~ "dependencies are not installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information.~~~ End Translatable ~~~"

+ 61
- 69
_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -32,55 +32,60 @@ msgstr ""
"La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el "
"formato de desplazamiento."

#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:"
msgstr "Eventos esperados:"

#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object"
msgstr "Objeto"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
msgid "Rise time"
msgstr "Tiempo de ascenso"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time"
msgstr "Tiempo de culminación"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Poner la hora"

#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha."

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:"
msgstr "Fase lunar:"

#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
#, fuzzy
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar "
"siguiente}"

#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -90,32 +95,27 @@ msgstr ""
"es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas "
"en {zona horaria}."

#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr ""
"No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo."

#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Las efemérides del día"

#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events"
msgstr "Eventos esperados"

#: _kosmorro/dumper.py:499
#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
#| "installed.\n"
#| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#| "information."
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -126,12 +126,8 @@ msgstr ""
"Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más "
"información."

#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "An error occured during the compilation of the PDF.\n"
#| "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
#| "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log"
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
"Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and "
@@ -147,10 +143,6 @@ msgstr "La fecha debe estar entre {fecha_mínima} y {fecha_máxima}"

#: _kosmorro/main.py:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Save the planet and paper!\n"
#| "Consider printing you PDF document only if really necessary, and use the "
#| "other side of the sheet."
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -162,9 +154,6 @@ msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide "
#| "the observation coordinate."
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
@@ -174,7 +163,6 @@ msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:116
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the output in \"{path}\": {error}"
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "No pude guardar la salida en \"{path}\": {error}"

@@ -199,7 +187,6 @@ msgstr "¿De verdad quieres limpiar el alijo de Kosmorro? [yN] "

#: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy
#| msgid "Answer did not match expected options, cache not cleared."
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr ""
"La respuesta no coincidía con las opciones esperadas, la memoria caché no se "
@@ -207,9 +194,6 @@ msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:230
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Compute the ephemerides and the events for a given date, at a given "
#| "position on Earth."
msgid ""
"Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position "
"on Earth."
@@ -232,13 +216,11 @@ msgstr "Mostrar la versión del programa"

#: _kosmorro/main.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Delete all the files Kosmorro stored in the cache."
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Borre todos los archivos que Kosmorro guardó en la memoria."

#: _kosmorro/main.py:263
#, fuzzy
#| msgid "The format under which the information have to be output"
msgid "The format to output the information to"
msgstr "El formato en el cual la información debe ser producida"

@@ -260,10 +242,6 @@ msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:290
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The date for which the ephemerides must be computed (in the YYYY-MM-DD "
#| "format), or as an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
#| "numbers). Defaults to the current date ({default_date})"
msgid ""
"The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-"
"DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D "
@@ -321,98 +299,96 @@ msgstr "Los %s y %s están en conjunción"
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s ocultos %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s está en su perigeo"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s está en su apogeo"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon"
msgstr "Luna Nueva"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Waxing crescent"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Media luna de cera"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
#, fuzzy
msgid "First Quarter"
msgstr "Primer trimestre"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Waxing gibbous"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "El gibón de cera"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon"
msgstr "Luna llena"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#, fuzzy
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbous en extinción..."

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
#, fuzzy
msgid "Last Quarter"
msgstr "Último trimestre"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#, fuzzy
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Media luna menguante"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun"
msgstr "Sol"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon"
msgstr "Luna"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury"
msgstr "Mercurio"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter"
msgstr "Júpiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn"
msgstr "Saturno"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus"
msgstr "Urano"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune"
msgstr "Neptuno"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto"
msgstr "Plutón"

@@ -435,7 +411,6 @@ msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{horas}:{minutos}"

#, fuzzy
#~| msgid "Moon phase:"
#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Fase lunar:"

@@ -449,3 +424,20 @@ msgstr "{horas}:{minutos}"
#~ msgstr ""
#~ "El formato de salida seleccionado necesita un archivo de salida (--"
#~ "output)."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
#~| "installed.\n"
#~| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~| "information."
#~ msgid ""
#~ "Building PDF was not possible, because some dependencies are not "
#~ "installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "La construcción de PDFs no fue posible, porque algunas dependencias no "
#~ "están instaladas.\n"
#~ "Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más "
#~ "información."

+ 54
- 38
_kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -31,52 +31,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif."

#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:"
msgstr "Événements prévus :"

#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)."

#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr ""
"Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object"
msgstr "Objet"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
msgid "Rise time"
msgstr "Heure de lever"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time"
msgstr "Heure de culmination"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Set time"
msgstr "Heure de coucher"

#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date."

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:"
msgstr "Phase de la Lune :"

#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Résumé de votre ciel"

#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
"{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. "
"Toutes les heures sont données en {timezone}."

#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -94,15 +99,15 @@ msgstr ""
"N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant "
"de sortir votre matériel d’observation."

#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Éphémérides du jour"

#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours"
msgstr "heures"

#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events"
msgstr "Événements prévus"

@@ -117,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/"
"generate-pdf/ pour de plus amples informations."

#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -285,90 +290,90 @@ msgstr "%s et %s sont en conjonction"
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s occulte %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "L’élongation de %s est maximale"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s est à son périgée"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s est à son apogée"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon"
msgstr "Nouvelle lune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Premier croissant"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter"
msgstr "Premier quartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Gibbeuse croissante"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon"
msgstr "Pleine lune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbeuse décroissante"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "Last Quarter"
msgstr "Dernier quartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Dernier croissant"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun"
msgstr "Soleil"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon"
msgstr "Lune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury"
msgstr "Mercure"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus"
msgstr "Vénus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn"
msgstr "Saturne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune"
msgstr "Neptune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto"
msgstr "Pluton"

@@ -403,3 +408,14 @@ msgstr "{hours}h{minutes}"
#~ msgid "Selected output format needs an output file (--output)."
#~ msgstr ""
#~ "Le format de sortie choisi requiert un fichier de sortie (--output)."

#~ msgid ""
#~ "Building PDF was not possible, because some dependencies are not "
#~ "installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "La génération du document PDF n'est pas possible, car certaines "
#~ "dépendances ne sont pas installées.\n"
#~ "Veuillez vous référer à la documentation sur http://kosmorro.space pour "
#~ "de plus amples informations."

+ 44
- 45
_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -33,86 +33,91 @@ msgstr ""
"Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
"forskyvningsformatet."

#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:"
msgstr "Forventede hendelser:"

#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
#, fuzzy
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#, fuzzy
msgid "Rise time"
msgstr "Emningstid"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time"
msgstr "Høydepunkt"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Set time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:"
msgstr "Månefase:"

#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."

#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours"
msgstr "timer"

#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events"
msgstr "Forventede hendelser"

#: _kosmorro/dumper.py:499
#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -151,7 +156,6 @@ msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:202
#, fuzzy
#| msgid "Running on Python {python_version}"
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Kjører med Python {python_version}"
@@ -248,98 +252,94 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s dekker %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon"
msgstr "Nymåne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Waning crescent"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Fallende sigd"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter"
msgstr "Første kvarter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Waning gibbous"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon"
msgstr "Fullmåne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Waning gibbous"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "Last Quarter"
msgstr "Siste kvarter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Waning crescent"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Fallende sigd"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun"
msgstr "Solen"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon"
msgstr "Månen"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury"
msgstr "Merkur"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"

@@ -360,7 +360,6 @@ msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Moon phase:"
#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Månefase:"



+ 60
- 57
_kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -32,85 +32,85 @@ msgstr ""
"De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het "
"offset-formaat."

#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:"
msgstr "Verwachte evenementen:"

#: _kosmorro/dumper.py:126
#: _kosmorro/dumper.py:126 _kosmorro/dumper.py:118
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:133
#: _kosmorro/dumper.py:133 _kosmorro/dumper.py:125
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object"
msgstr "Object"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
#, fuzzy
msgid "Rise time"
msgstr "Opgang tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
#, fuzzy
msgid "Culmination time"
msgstr "Culminatie tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Ondergang tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum."

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:"
msgstr "Maanfase:"

#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Overzicht van uw hemel"

#: _kosmorro/dumper.py:312
#: _kosmorro/dumper.py:312 _kosmorro/dumper.py:304
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Efemeriden van de dag"

#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours"
msgstr "uren"

#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events"
msgstr "Verwachte events"

#: _kosmorro/dumper.py:499
#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
#| "installed.\n"
#| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#| "information."
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"zijn geïnstalleerd.\n"
"Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."

#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -134,10 +134,6 @@ msgstr "De datum moet zijn tussen {minimum_date} en {maximum_date}"

#: _kosmorro/main.py:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Save the planet and paper!\n"
#| "Consider printing you PDF document only if really necessary, and use the "
#| "other side of the sheet."
msgid ""
"Save the planet and paper!\n"
"Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the "
@@ -149,9 +145,6 @@ msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide "
#| "the observation coordinate."
msgid ""
"PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the "
"observation coordinates."
@@ -161,7 +154,6 @@ msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:116
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the output in \"{path}\": {error}"
msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}"
msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}"

@@ -175,7 +167,6 @@ msgstr "Maanfase kan alleen worden weergegeven tussen {min_date} en {max_date}"

#: _kosmorro/main.py:202
#, fuzzy
#| msgid "Running on Python {python_version}"
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Draait op Python {python_version}"
@@ -186,7 +177,6 @@ msgstr "Wilt u de cache van Kosmorro echt wissen? [jN] "

#: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy
#| msgid "Answer did not match expected options, cache not cleared."
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Antwoord kwam niet overeen met verwachte opties, cache niet gewist."

@@ -208,13 +198,11 @@ msgstr "Toon de programmaversie"

#: _kosmorro/main.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Delete all the files Kosmorro stored in the cache."
msgid "Delete all the files from Kosmorro's cache."
msgstr "Verwijder alle bestanden die Kosmorro in de cache heeft opgeslagen."

#: _kosmorro/main.py:263
#, fuzzy
#| msgid "The format under which the information have to be output"
msgid "The format to output the information to"
msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie"

@@ -280,90 +268,90 @@ msgstr "%s en %s zijn in conjunctie"
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s verbergt %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s is op zijn perigeum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s is op zijn apogeum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38 _kosmorro/i18n/strings.py:31
msgid "New Moon"
msgstr "Nieuwe maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39 _kosmorro/i18n/strings.py:32
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Jonge maansikkel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter"
msgstr "Eerste kwartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41 _kosmorro/i18n/strings.py:34
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Wassende maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon"
msgstr "Volle maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:43 _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Krimpende maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:44 _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "Last Quarter"
msgstr "Laatste kwartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:45 _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Asgrauwe maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun"
msgstr "Zon"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon"
msgstr "Maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury"
msgstr "Mercurius"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn"
msgstr "Saturnus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune"
msgstr "Neptunus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"

@@ -384,7 +372,6 @@ msgid "{hours}:{minutes}"
msgstr "{hours}:{minutes}"

#, fuzzy
#~| msgid "Moon phase:"
#~ msgid "Unknown phase"
#~ msgstr "Maanfase:"

@@ -395,3 +382,19 @@ msgstr "{hours}:{minutes}"
#~ msgstr ""
#~ "Het geselecteerde uitvoerformaat heeft een uitvoerbestand nodig (--"
#~ "output)."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Building PDFs was not possible, because some dependencies are not "
#~| "installed.\n"
#~| "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~| "information."
#~ msgid ""
#~ "Building PDF was not possible, because some dependencies are not "
#~ "installed.\n"
#~ "Please look at the documentation at http://kosmorro.space for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Het bouwen van pdf's was niet mogelijk, omdat sommige afhankelijkheden "
#~ "niet zijn geïnstalleerd.\n"
#~ "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."

+ 35
- 32
_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"format."
msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"

#: _kosmorro/dumper.py:119
#: _kosmorro/dumper.py:119 _kosmorro/dumper.py:111
msgid "Expected events:"
msgstr "Ожидаемые события:"

@@ -44,35 +44,40 @@ msgstr "Примечание: все время указано в формате
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331 _kosmorro/dumper.py:193
#: _kosmorro/dumper.py:323
msgid "Object"
msgstr "Объект"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:332 _kosmorro/dumper.py:194
#: _kosmorro/dumper.py:324
msgid "Rise time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:334 _kosmorro/dumper.py:195
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "Culmination time"
msgstr "Кульминация момент"

#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:336 _kosmorro/dumper.py:196
#: _kosmorro/dumper.py:328
msgid "Set time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:232
#: _kosmorro/dumper.py:232 _kosmorro/dumper.py:224
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340
#: _kosmorro/dumper.py:236 _kosmorro/dumper.py:340 _kosmorro/dumper.py:228
#: _kosmorro/dumper.py:332
msgid "Moon phase:"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:240
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:232
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:304
#: _kosmorro/dumper.py:304 _kosmorro/dumper.py:296
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

@@ -85,32 +90,32 @@ msgstr ""
"Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
"подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."

#: _kosmorro/dumper.py:322
#: _kosmorro/dumper.py:322 _kosmorro/dumper.py:314
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:329
#: _kosmorro/dumper.py:329 _kosmorro/dumper.py:321
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:338
#: _kosmorro/dumper.py:338 _kosmorro/dumper.py:330
msgid "hours"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:345
#: _kosmorro/dumper.py:345 _kosmorro/dumper.py:337
msgid "Expected events"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:499
#: _kosmorro/dumper.py:499 _kosmorro/dumper.py:492
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:552
#: _kosmorro/dumper.py:552 _kosmorro/dumper.py:545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -149,7 +154,6 @@ msgstr ""

#: _kosmorro/main.py:202
#, fuzzy
#| msgid "Running on Python {python_version}"
msgid ""
"Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}"
msgstr "Работают под Python {python_version}"
@@ -161,7 +165,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите очищение кеш Kos

#: _kosmorro/main.py:220
#, fuzzy
#| msgid "Answer did not match expected options, cache not cleared."
msgid "Incorrect answer, cache not cleared."
msgstr "Ответ не соответствовал с ожидаемыми вариантами, кеш не очищение."

@@ -249,17 +252,17 @@ msgstr ""
msgid "%s occults %s"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:14 _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:21 _kosmorro/i18n/strings.py:14
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:22 _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr ""
@@ -272,7 +275,7 @@ msgstr "Новолуние"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Молодая луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40 _kosmorro/i18n/strings.py:33
msgid "First Quarter"
msgstr "Первая четверть"

@@ -280,7 +283,7 @@ msgstr "Первая четверть"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Прибывающая луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42 _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "Full Moon"
msgstr "Полнолуние"

@@ -296,43 +299,43 @@ msgstr "Последняя четверть"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Старая луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56 _kosmorro/i18n/strings.py:49
msgid "Sun"
msgstr "Солнце"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57 _kosmorro/i18n/strings.py:50
msgid "Moon"
msgstr "Луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58 _kosmorro/i18n/strings.py:51
msgid "Mercury"
msgstr "Меркурий"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59 _kosmorro/i18n/strings.py:52
msgid "Venus"
msgstr "Венера"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60 _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Mars"
msgstr "Марс"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61 _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62 _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:63 _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Uranus"
msgstr "Уран"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:64 _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Neptune"
msgstr "Нептун"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:65 _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Pluto"
msgstr "Плутон"



Loading…
Cancel
Save