Ver a proveniência

chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/
tags/v0.10.7
Hosted Weblate há 2 anos
committed by Jérôme Deuchnord
ascendente
cometimento
c3ee1fba9b
7 ficheiros alterados com 306 adições e 306 eliminações
  1. +43
    -43
      _kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. +43
    -43
      _kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po
  3. +43
    -43
      _kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
  4. +43
    -43
      _kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  5. +43
    -43
      _kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  6. +48
    -48
      _kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  7. +43
    -43
      _kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po

+ 43
- 43
_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po Ver ficheiro

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/"
@@ -32,51 +32,51 @@ msgstr ""
"Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder " "Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder "
"dem Offset-Format." "dem Offset-Format."


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Erwartete Ereignisse:" msgstr "Erwartete Ereignisse:"


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben." msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben." msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Gestirn" msgstr "Gestirn"


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Aufgangszeit" msgstr "Aufgangszeit"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Höhepunkt" msgstr "Höhepunkt"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Untergangszeit" msgstr "Untergangszeit"


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar." msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar."


#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Mondphase:" msgstr "Mondphase:"


#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Übersicht über Ihren Himmel" msgstr "Übersicht über Ihren Himmel"


#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung " "zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung "
"helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben." "helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben."


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr ""
"Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer " "Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer "
"Ausrüstung hinausfahren." "Ausrüstung hinausfahren."


#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Ephemeriden des Tages" msgstr "Ephemeriden des Tages"


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "Uhren" msgstr "Uhren"


#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Erwartete Ereignisse" msgstr "Erwartete Ereignisse"


#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für " "Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für "
"weitere Informationen." "weitere Informationen."


#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -259,105 +259,105 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen" msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format #, python-format
msgid "%s is in opposition" msgid "%s is in opposition"
msgstr "%s steht in Opposition" msgstr "%s steht in Opposition"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format #, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction" msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr "Konjunktion zwischen %s und %s" msgstr "Konjunktion zwischen %s und %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s bedeckt %s" msgstr "%s bedeckt %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "Die Elongation von %s ist maximal" msgstr "Die Elongation von %s ist maximal"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s befindet sich am Perigäum" msgstr "%s befindet sich am Perigäum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s steht auf seinem Apogäum" msgstr "%s steht auf seinem Apogäum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Neumond" msgstr "Neumond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "zunehmende Sichel" msgstr "zunehmende Sichel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Erstes Viertel" msgstr "Erstes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "zweites Viertel" msgstr "zweites Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Vollmond" msgstr "Vollmond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "drittes Viertel" msgstr "drittes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Letztes Viertel" msgstr "Letztes Viertel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "abnehmende Sichel" msgstr "abnehmende Sichel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Sohne" msgstr "Sohne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Mond" msgstr "Mond"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Merkur" msgstr "Merkur"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturn" msgstr "Saturn"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptun" msgstr "Neptun"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"




+ 43
- 43
_kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po Ver ficheiro

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/" "Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/"
@@ -34,59 +34,59 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD " "~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD "
"format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~" "format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End " "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} " "~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} "
"timezone.~~~ End Translatable ~~~" "timezone.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End " "~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End "
"Translatable ~~~" "Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at " "~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at "
"{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~" "{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the " "of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the "
"hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~" "hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go " "~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go "
"out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~" "out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information.~~~ End Translatable ~~~" "for more information.~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -279,107 +279,107 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Show debugging messages~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Show debugging messages~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format #, python-format
msgid "%s is in opposition" msgid "%s is in opposition"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is in opposition~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is in opposition~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format #, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction" msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~%s and %s are in conjunction~~~ End Translatable ~~~" "~~~ Translatable ~~~%s and %s are in conjunction~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~" "~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~" msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~"




+ 43
- 43
_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po Ver ficheiro

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/"
@@ -32,55 +32,55 @@ msgstr ""
"La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el " "La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el "
"formato de desplazamiento." "formato de desplazamiento."


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Eventos esperados:" msgstr "Eventos esperados:"


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC." msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC." msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objeto" msgstr "Objeto"


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Tiempo de ascenso" msgstr "Tiempo de ascenso"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Tiempo de culminación" msgstr "Tiempo de culminación"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Poner la hora" msgstr "Poner la hora"


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha." msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha."


#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Fase lunar:" msgstr "Fase lunar:"


#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar " "en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar "
"siguiente}" "siguiente}"


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -90,26 +90,26 @@ msgstr ""
"es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas " "es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas "
"en {zona horaria}." "en {zona horaria}."


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""
"No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo." "No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo."


#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Las efemérides del día" msgstr "Las efemérides del día"


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "horas" msgstr "horas"


#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Eventos esperados" msgstr "Eventos esperados"


#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más " "Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más "
"información." "información."


#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -262,111 +262,111 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format #, python-format
msgid "%s is in opposition" msgid "%s is in opposition"
msgstr "%s está en la oposición" msgstr "%s está en la oposición"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format #, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction" msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr "Los %s y %s están en conjunción" msgstr "Los %s y %s están en conjunción"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s ocultos %s" msgstr "%s ocultos %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s está en su perigeo" msgstr "%s está en su perigeo"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s está en su apogeo" msgstr "%s está en su apogeo"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Luna Nueva" msgstr "Luna Nueva"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Media luna de cera" msgstr "Media luna de cera"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Primer trimestre" msgstr "Primer trimestre"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "El gibón de cera" msgstr "El gibón de cera"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Luna llena" msgstr "Luna llena"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbous en extinción..." msgstr "Gibbous en extinción..."


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Último trimestre" msgstr "Último trimestre"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Media luna menguante" msgstr "Media luna menguante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Sol" msgstr "Sol"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Luna" msgstr "Luna"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercurio" msgstr "Mercurio"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Júpiter" msgstr "Júpiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturno" msgstr "Saturno"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Urano" msgstr "Urano"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptuno" msgstr "Neptuno"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Plutón" msgstr "Plutón"




+ 43
- 43
_kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po Ver ficheiro

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/"
@@ -31,52 +31,52 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif." "La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif."


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Événements prévus :" msgstr "Événements prévus :"


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)." msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)."


#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "" msgstr ""
"Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}." "Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}."


#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objet" msgstr "Objet"


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Heure de lever" msgstr "Heure de lever"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Heure de culmination" msgstr "Heure de culmination"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Heure de coucher" msgstr "Heure de coucher"


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date." msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date."


#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Phase de la Lune :" msgstr "Phase de la Lune :"


#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Résumé de votre ciel" msgstr "Résumé de votre ciel"


#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. " "{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. "
"Toutes les heures sont données en {timezone}." "Toutes les heures sont données en {timezone}."


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr ""
"N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant " "N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant "
"de sortir votre matériel d’observation." "de sortir votre matériel d’observation."


#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Éphémérides du jour" msgstr "Éphémérides du jour"


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "heures" msgstr "heures"


#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Événements prévus" msgstr "Événements prévus"


#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/" "Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/"
"generate-pdf/ pour de plus amples informations." "generate-pdf/ pour de plus amples informations."


#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -258,105 +258,105 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "Affiche les information de débogage" msgstr "Affiche les information de débogage"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format #, python-format
msgid "%s is in opposition" msgid "%s is in opposition"
msgstr "%s est à l'opposition" msgstr "%s est à l'opposition"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format #, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction" msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr "%s et %s sont en conjonction" msgstr "%s et %s sont en conjonction"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s occulte %s" msgstr "%s occulte %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "L’élongation de %s est maximale" msgstr "L’élongation de %s est maximale"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s est à son périgée" msgstr "%s est à son périgée"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s est à son apogée" msgstr "%s est à son apogée"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nouvelle lune" msgstr "Nouvelle lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Premier croissant" msgstr "Premier croissant"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Premier quartier" msgstr "Premier quartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Gibbeuse croissante" msgstr "Gibbeuse croissante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Pleine lune" msgstr "Pleine lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbeuse décroissante" msgstr "Gibbeuse décroissante"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Dernier quartier" msgstr "Dernier quartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Dernier croissant" msgstr "Dernier croissant"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Soleil" msgstr "Soleil"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Lune" msgstr "Lune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercure" msgstr "Mercure"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Vénus" msgstr "Vénus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturne" msgstr "Saturne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptune" msgstr "Neptune"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluton" msgstr "Pluton"




+ 43
- 43
_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po Ver ficheiro

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -33,86 +33,86 @@ msgstr ""
"Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller " "Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
"forskyvningsformatet." "forskyvningsformatet."


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Forventede hendelser:" msgstr "Forventede hendelser:"


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC." msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone." msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."


#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Emningstid" msgstr "Emningstid"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Høydepunkt" msgstr "Høydepunkt"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen." msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."


#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Månefase:" msgstr "Månefase:"


#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "" msgstr ""
"{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}" "{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}." "{timezone}."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt." msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."


#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "timer" msgstr "timer"


#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Forventede hendelser" msgstr "Forventede hendelser"


#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information." "for more information."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -220,109 +220,109 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format #, python-format
msgid "%s is in opposition" msgid "%s is in opposition"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format #, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction" msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s dekker %s" msgstr "%s dekker %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nymåne" msgstr "Nymåne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Fallende sigd" msgstr "Fallende sigd"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Første kvarter" msgstr "Første kvarter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv" msgstr "Fallende større enn halv"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Fullmåne" msgstr "Fullmåne"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv" msgstr "Fallende større enn halv"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Siste kvarter" msgstr "Siste kvarter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Fallende sigd" msgstr "Fallende sigd"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Solen" msgstr "Solen"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Månen" msgstr "Månen"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Merkur" msgstr "Merkur"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturn" msgstr "Saturn"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptun" msgstr "Neptun"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"




+ 48
- 48
_kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po Ver ficheiro

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n" "Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n"
@@ -32,54 +32,54 @@ msgstr ""
"De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het " "De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het "
"offset-formaat." "offset-formaat."


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Verwachte evenementen:" msgstr "Verwachte evenementen:"


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone." msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone."


#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Object" msgstr "Object"


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "Opgang tijd" msgstr "Opgang tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Culminatie tijd" msgstr "Culminatie tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "Ondergang tijd" msgstr "Ondergang tijd"


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum." msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum."


#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "Maanfase:" msgstr "Maanfase:"


#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "Overzicht van uw hemel" msgstr "Overzicht van uw hemel"


#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"bedoeld om u te helpen bij het voorbereiden van uw observatiesessie. Alle " "bedoeld om u te helpen bij het voorbereiden van uw observatiesessie. Alle "
"uren worden gegeven in {timezone}." "uren worden gegeven in {timezone}."


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
@@ -97,19 +97,19 @@ msgstr ""
"Vergeet niet de weersvoorspelling te checken voordat je eropuit gaat met je " "Vergeet niet de weersvoorspelling te checken voordat je eropuit gaat met je "
"uitrusting." "uitrusting."


#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Efemeriden van de dag" msgstr "Efemeriden van de dag"


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "uren" msgstr "uren"


#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "Verwachte events" msgstr "Verwachte events"


#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"zijn geïnstalleerd.\n" "zijn geïnstalleerd.\n"
"Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie." "Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."


#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -223,16 +223,16 @@ msgid ""
"numbers). Defaults to today ({default_date})." "numbers). Defaults to today ({default_date})."
msgstr "" msgstr ""
"De datum waarvoor de efemeriden berekend moeten worden. Kan de indeling JJJJ-" "De datum waarvoor de efemeriden berekend moeten worden. Kan de indeling JJJJ-"
"MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en "
"D-nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})."
"MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en D-"
"nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})."


#: _kosmorro/main.py:278 #: _kosmorro/main.py:278
msgid "" msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
msgstr "" msgstr ""
"De tijdzone waarin de uren worden weergegeven (bijvoorbeeld 2 voor UTC+2 of -"
"3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele "
"De tijdzone waarin de uren worden weergegeven (bijvoorbeeld 2 voor UTC+2 of "
"-3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele "
"KOSMORRO_TIMEZONE." "KOSMORRO_TIMEZONE."


#: _kosmorro/main.py:287 #: _kosmorro/main.py:287
@@ -260,105 +260,105 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "Foutopsporingsberichten weergeven" msgstr "Foutopsporingsberichten weergeven"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s is in opposition" msgid "%s is in opposition"
msgstr "%s is in oppositie" msgstr "%s is in oppositie"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction" msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr "%s en %s zijn in conjunctie" msgstr "%s en %s zijn in conjunctie"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "%s verbergt %s" msgstr "%s verbergt %s"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "Verlenging van %s is maximaal" msgstr "Verlenging van %s is maximaal"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s is op zijn perigeum" msgstr "%s is op zijn perigeum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s is op zijn apogeum" msgstr "%s is op zijn apogeum"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Nieuwe maan" msgstr "Nieuwe maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Jonge maansikkel" msgstr "Jonge maansikkel"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Eerste kwartier" msgstr "Eerste kwartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Wassende maan" msgstr "Wassende maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Volle maan" msgstr "Volle maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Krimpende maan" msgstr "Krimpende maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Laatste kwartier" msgstr "Laatste kwartier"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Asgrauwe maan" msgstr "Asgrauwe maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Zon" msgstr "Zon"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Maan" msgstr "Maan"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Mercurius" msgstr "Mercurius"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Venus" msgstr "Venus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter" msgstr "Jupiter"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Saturnus" msgstr "Saturnus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Uranus" msgstr "Uranus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Neptunus" msgstr "Neptunus"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Pluto" msgstr "Pluto"




+ 43
- 43
_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po Ver ficheiro

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n" "Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
@@ -32,51 +32,51 @@ msgid ""
"format." "format."
msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???" msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"


#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:" msgid "Expected events:"
msgstr "Ожидаемые события:" msgstr "Ожидаемые события:"


#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC." msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC." msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."


#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени." msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."


#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Объект" msgstr "Объект"


#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Rise time" msgid "Rise time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time" msgid "Culmination time"
msgstr "Кульминация момент" msgstr "Кульминация момент"


#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Set time" msgid "Set time"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date." msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:" msgid "Moon phase:"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}" msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"


#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky" msgid "Overview of your sky"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid "" msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -85,32 +85,32 @@ msgstr ""
"Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам " "Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
"подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}." "подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."


#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid "" msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment." "equipment."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day" msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events" msgid "Expected events"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
msgid "" msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information." "for more information."
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n" "An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -218,105 +218,105 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages" msgid "Show debugging messages"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format #, python-format
msgid "%s is in opposition" msgid "%s is in opposition"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format #, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction" msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "%s occults %s" msgid "%s occults %s"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format #, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal" msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its perigee" msgid "%s is at its perigee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format #, python-format
msgid "%s is at its apogee" msgid "%s is at its apogee"
msgstr "" msgstr ""


#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon" msgid "New Moon"
msgstr "Новолуние" msgstr "Новолуние"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waxing Crescent" msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Молодая луна" msgstr "Молодая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter" msgid "First Quarter"
msgstr "Первая четверть" msgstr "Первая четверть"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waxing Gibbous" msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Прибывающая луна" msgstr "Прибывающая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon" msgid "Full Moon"
msgstr "Полнолуние" msgstr "Полнолуние"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "Waning Gibbous" msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Убывающая луна" msgstr "Убывающая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter" msgid "Last Quarter"
msgstr "Последняя четверть" msgstr "Последняя четверть"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Waning Crescent" msgid "Waning Crescent"
msgstr "Старая луна" msgstr "Старая луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "Солнце" msgstr "Солнце"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon" msgid "Moon"
msgstr "Луна" msgstr "Луна"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury" msgid "Mercury"
msgstr "Меркурий" msgstr "Меркурий"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus" msgid "Venus"
msgstr "Венера" msgstr "Венера"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars" msgid "Mars"
msgstr "Марс" msgstr "Марс"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер" msgstr "Юпитер"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn" msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн" msgstr "Сатурн"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus" msgid "Uranus"
msgstr "Уран" msgstr "Уран"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune" msgid "Neptune"
msgstr "Нептун" msgstr "Нептун"


#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto" msgid "Pluto"
msgstr "Плутон" msgstr "Плутон"




Carregando…
Cancelar
Guardar