Browse Source

chore(i18n): update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/
tags/v0.10.7
Hosted Weblate 3 years ago
committed by Jérôme Deuchnord
parent
commit
c3ee1fba9b
7 changed files with 306 additions and 306 deletions
  1. +43
    -43
      _kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. +43
    -43
      _kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po
  3. +43
    -43
      _kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po
  4. +43
    -43
      _kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  5. +43
    -43
      _kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  6. +48
    -48
      _kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  7. +43
    -43
      _kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po

+ 43
- 43
_kosmorro/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/"
@@ -32,51 +32,51 @@ msgstr ""
"Das Datum {date} entspricht nicht dem erforderlichen Format JJJJ-MM-TT oder "
"dem Offset-Format."

#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:"
msgstr "Erwartete Ereignisse:"

#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Hinweis: alle Stunden werden in UTC angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Hinweis: Alle Stunden werden in der UTC{offset}-Zeitzone angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object"
msgstr "Gestirn"

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Rise time"
msgstr "Aufgangszeit"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time"
msgstr "Höhepunkt"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Set time"
msgstr "Untergangszeit"

#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Die Mondphase ist für dieses Datum nicht verfügbar."

#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:"
msgstr "Mondphase:"

#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} am {next_moon_phase_date} um {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Übersicht über Ihren Himmel"

#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"zusammen. Es soll Ihnen bei der Vorbereitung Ihrer Beobachtungssitzung "
"helfen. Alle Stunden sind in der Zeitzone {timezone} angegeben."

#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr ""
"Vergessen Sie nicht, die Wettervorhersage zu prüfen, bevor Sie mit Ihrer "
"Ausrüstung hinausfahren."

#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Ephemeriden des Tages"

#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours"
msgstr "Uhren"

#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events"
msgstr "Erwartete Ereignisse"

#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Bitte die Dokumentation auf https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ für "
"weitere Informationen."

#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -259,105 +259,105 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format
msgid "%s is in opposition"
msgstr "%s steht in Opposition"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr "Konjunktion zwischen %s und %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s bedeckt %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "Die Elongation von %s ist maximal"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s befindet sich am Perigäum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s steht auf seinem Apogäum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon"
msgstr "Neumond"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "zunehmende Sichel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter"
msgstr "Erstes Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "zweites Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon"
msgstr "Vollmond"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "drittes Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter"
msgstr "Letztes Viertel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Waning Crescent"
msgstr "abnehmende Sichel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun"
msgstr "Sohne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon"
msgstr "Mond"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury"
msgstr "Merkur"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"



+ 43
- 43
_kosmorro/locales/en_XA/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: English (XA pseudolocale) <https://hosted.weblate.org/"
@@ -34,59 +34,59 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD "
"format or the offset format.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events:~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in UTC.~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Note: All the hours are given in the UTC{offset} "
"timezone.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Object~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Rise time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Rise time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Culmination time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Set time"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Set time~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Moon phase is unavailable for this date.~~~ End "
"Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon phase:~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at "
"{next_moon_phase_time}~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Overview of your sky~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"of {date}. It aims to help you to prepare your observation session. All the "
"hours are given in {timezone}.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Don't forget to check the weather forecast before you go "
"out with your equipment.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Ephemerides of the day~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours"
msgstr "~~~ Translatable ~~~hours~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Expected events~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information.~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -279,107 +279,107 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Show debugging messages~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format
msgid "%s is in opposition"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is in opposition~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~%s and %s are in conjunction~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "%s occults %s"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s occults %s~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""
"~~~ Translatable ~~~Elongation of %s is maximal~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its perigee~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "~~~ Translatable ~~~%s is at its apogee~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~New Moon~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Crescent~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~First Quarter~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waxing Gibbous~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Full Moon~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Gibbous~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Last Quarter~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Waning Crescent"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Waning Crescent~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Sun~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Moon~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mercury~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Venus~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Mars~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Jupiter~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Saturn~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Uranus~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Neptune~~~ End Translatable ~~~"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto"
msgstr "~~~ Translatable ~~~Pluto~~~ End Translatable ~~~"



+ 43
- 43
_kosmorro/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/"
@@ -32,55 +32,55 @@ msgstr ""
"La fecha {fecha} no coincide con el formato requerido AAAA-MM-DD o el "
"formato de desplazamiento."

#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:"
msgstr "Eventos esperados:"

#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Nota: Todas las horas se dan en la zona horaria UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object"
msgstr "Objeto"

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Rise time"
msgstr "Tiempo de ascenso"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time"
msgstr "Tiempo de culminación"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Poner la hora"

#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La fase lunar no está disponible para esta fecha."

#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:"
msgstr "Fase lunar:"

#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
#, fuzzy
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"en la {fase lunar siguiente} en la {fase lunar siguiente} a la {fase lunar "
"siguiente}"

#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -90,26 +90,26 @@ msgstr ""
"es ayudarle a preparar su sesión de observación. Todas las horas están dadas "
"en {zona horaria}."

#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr ""
"No olvides comprobar el pronóstico del tiempo antes de salir con tu equipo."

#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Las efemérides del día"

#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events"
msgstr "Eventos esperados"

#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
#, fuzzy
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Por favor, consulte la documentación en http://kosmorro.space para más "
"información."

#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -262,111 +262,111 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format
msgid "%s is in opposition"
msgstr "%s está en la oposición"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr "Los %s y %s están en conjunción"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s ocultos %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s está en su perigeo"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s está en su apogeo"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon"
msgstr "Luna Nueva"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
#, fuzzy
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Media luna de cera"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
#, fuzzy
msgid "First Quarter"
msgstr "Primer trimestre"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#, fuzzy
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "El gibón de cera"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon"
msgstr "Luna llena"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#, fuzzy
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbous en extinción..."

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#, fuzzy
msgid "Last Quarter"
msgstr "Último trimestre"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#, fuzzy
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Media luna menguante"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun"
msgstr "Sol"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon"
msgstr "Luna"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury"
msgstr "Mercurio"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter"
msgstr "Júpiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn"
msgstr "Saturno"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus"
msgstr "Urano"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune"
msgstr "Neptuno"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto"
msgstr "Plutón"



+ 43
- 43
_kosmorro/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/"
@@ -31,52 +31,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"La date {date} ne répond pas au format YYYY-MM-DD ou au format relatif."

#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:"
msgstr "Événements prévus :"

#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Note : toutes les heures sont en temps universel (UTC)."

#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr ""
"Note : toutes les heures sont données dans le fuseau horaire UTC{offset}."

#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object"
msgstr "Objet"

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Rise time"
msgstr "Heure de lever"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time"
msgstr "Heure de culmination"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Set time"
msgstr "Heure de coucher"

#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "La phase de la Lune n'est pas disponible pour cette date."

#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:"
msgstr "Phase de la Lune :"

#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} le {next_moon_phase_date} à {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Résumé de votre ciel"

#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"{date}. Son but est de vous aider à préparer votre soirée d'observation. "
"Toutes les heures sont données en {timezone}."

#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr ""
"N’oubliez pas de vous assurer que les conditions météo sont favorables avant "
"de sortir votre matériel d’observation."

#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Éphémérides du jour"

#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours"
msgstr "heures"

#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events"
msgstr "Événements prévus"

#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous référer à la documentation sur https://kosmorro.space/cli/"
"generate-pdf/ pour de plus amples informations."

#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -258,105 +258,105 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Affiche les information de débogage"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format
msgid "%s is in opposition"
msgstr "%s est à l'opposition"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr "%s et %s sont en conjonction"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s occulte %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "L’élongation de %s est maximale"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s est à son périgée"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s est à son apogée"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon"
msgstr "Nouvelle lune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Premier croissant"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter"
msgstr "Premier quartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Gibbeuse croissante"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon"
msgstr "Pleine lune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Gibbeuse décroissante"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter"
msgstr "Dernier quartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Dernier croissant"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun"
msgstr "Soleil"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon"
msgstr "Lune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury"
msgstr "Mercure"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus"
msgstr "Vénus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn"
msgstr "Saturne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune"
msgstr "Neptune"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto"
msgstr "Pluton"



+ 43
- 43
_kosmorro/locales/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -33,86 +33,86 @@ msgstr ""
"Datoen {date} passer ikke overens med påkrevd ÅÅÅÅ-MM-DD -format, eller "
"forskyvningsformatet."

#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:"
msgstr "Forventede hendelser:"

#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
#, fuzzy
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Merk: Alle tider er angitt i UTC{offset}-tidssone."

#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
#, fuzzy
msgid "Rise time"
msgstr "Emningstid"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time"
msgstr "Høydepunkt"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Set time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Månefase er utilgjengelig for denne datoen."

#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:"
msgstr "Månefase:"

#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr ""
"{next_moon_phase} {next_moon_phase_date} klokken {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
"{timezone}."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr "Ikke glem å sjekke værmeldingen før du gir deg ivei med utstyret ditt."

#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours"
msgstr "timer"

#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events"
msgstr "Forventede hendelser"

#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -220,109 +220,109 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format
msgid "%s is in opposition"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, fuzzy, python-format
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s dekker %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon"
msgstr "Nymåne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
#, fuzzy
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Fallende sigd"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter"
msgstr "Første kvarter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#, fuzzy
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon"
msgstr "Fullmåne"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#, fuzzy
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Fallende større enn halv"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter"
msgstr "Siste kvarter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#, fuzzy
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Fallende sigd"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun"
msgstr "Solen"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon"
msgstr "Månen"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury"
msgstr "Merkur"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"



+ 48
- 48
_kosmorro/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Damgermys <damhub28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n"
@@ -32,54 +32,54 @@ msgstr ""
"De datum {date} komt niet overeen met het vereiste JJJJ-MM-DD-formaat of het "
"offset-formaat."

#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:"
msgstr "Verwachte evenementen:"

#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Opmerking: alle uren worden gegeven in de UTC{offset} tijdzone."

#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object"
msgstr "Object"

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
#, fuzzy
msgid "Rise time"
msgstr "Opgang tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
#, fuzzy
msgid "Culmination time"
msgstr "Culminatie tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Ondergang tijd"

#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr "Maanfase is niet beschikbaar voor deze datum."

#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:"
msgstr "Maanfase:"

#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} op {next_moon_phase_date} om {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky"
msgstr "Overzicht van uw hemel"

#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"bedoeld om u te helpen bij het voorbereiden van uw observatiesessie. Alle "
"uren worden gegeven in {timezone}."

#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
@@ -97,19 +97,19 @@ msgstr ""
"Vergeet niet de weersvoorspelling te checken voordat je eropuit gaat met je "
"uitrusting."

#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr "Efemeriden van de dag"

#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours"
msgstr "uren"

#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events"
msgstr "Verwachte events"

#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
#, fuzzy
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"zijn geïnstalleerd.\n"
"Raadpleeg de documentatie op http://kosmorro.space voor meer informatie."

#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -223,16 +223,16 @@ msgid ""
"numbers). Defaults to today ({default_date})."
msgstr ""
"De datum waarvoor de efemeriden berekend moeten worden. Kan de indeling JJJJ-"
"MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en "
"D-nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})."
"MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en D-"
"nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})."

#: _kosmorro/main.py:278
msgid ""
"The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can "
"also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable."
msgstr ""
"De tijdzone waarin de uren worden weergegeven (bijvoorbeeld 2 voor UTC+2 of -"
"3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele "
"De tijdzone waarin de uren worden weergegeven (bijvoorbeeld 2 voor UTC+2 of "
"-3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele "
"KOSMORRO_TIMEZONE."

#: _kosmorro/main.py:287
@@ -260,105 +260,105 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Foutopsporingsberichten weergeven"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is in opposition"
msgstr "%s is in oppositie"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, fuzzy, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr "%s en %s zijn in conjunctie"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, fuzzy, python-format
msgid "%s occults %s"
msgstr "%s verbergt %s"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, fuzzy, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr "Verlenging van %s is maximaal"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr "%s is op zijn perigeum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr "%s is op zijn apogeum"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon"
msgstr "Nieuwe maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Jonge maansikkel"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter"
msgstr "Eerste kwartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Wassende maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon"
msgstr "Volle maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Krimpende maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter"
msgstr "Laatste kwartier"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Asgrauwe maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun"
msgstr "Zon"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon"
msgstr "Maan"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury"
msgstr "Mercurius"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus"
msgstr "Venus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn"
msgstr "Saturnus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune"
msgstr "Neptunus"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"



+ 43
- 43
_kosmorro/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Stalone <talone+weblate@boxph.one>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/"
@@ -32,51 +32,51 @@ msgid ""
"format."
msgstr "Дата {date} не соответствовать требуемому формату YYYY-MM-DD или ???"

#: _kosmorro/dumper.py:118
#: _kosmorro/dumper.py:120
msgid "Expected events:"
msgstr "Ожидаемые события:"

#: _kosmorro/dumper.py:125
#: _kosmorro/dumper.py:127
msgid "Note: All the hours are given in UTC."
msgstr "Примечание: все время указано в формате UTC."

#: _kosmorro/dumper.py:132
#: _kosmorro/dumper.py:134
msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone."
msgstr "Примечание: все часы указаны по UTC{offset} времени."

#: _kosmorro/dumper.py:200 _kosmorro/dumper.py:330
#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:335
msgid "Object"
msgstr "Объект"

#: _kosmorro/dumper.py:201 _kosmorro/dumper.py:331
#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:336
msgid "Rise time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:202 _kosmorro/dumper.py:333
#: _kosmorro/dumper.py:204 _kosmorro/dumper.py:338
msgid "Culmination time"
msgstr "Кульминация момент"

#: _kosmorro/dumper.py:203 _kosmorro/dumper.py:335
#: _kosmorro/dumper.py:205 _kosmorro/dumper.py:340
msgid "Set time"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:231
#: _kosmorro/dumper.py:236
msgid "Moon phase is unavailable for this date."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:235 _kosmorro/dumper.py:339
#: _kosmorro/dumper.py:240 _kosmorro/dumper.py:344
msgid "Moon phase:"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:239
#: _kosmorro/dumper.py:244
msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}"
msgstr "{next_moon_phase} в {next_moon_phase_date} в {next_moon_phase_time}"

#: _kosmorro/dumper.py:303
#: _kosmorro/dumper.py:308
msgid "Overview of your sky"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:311
#: _kosmorro/dumper.py:316
msgid ""
"This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims "
"to help you to prepare your observation session. All the hours are given in "
@@ -85,32 +85,32 @@ msgstr ""
"Этот документ резюмирует эфемериды и события {date}. Это поможет вам "
"подготовиться к сеансу наблюдения. Все часы указаны по {timezone}."

#: _kosmorro/dumper.py:321
#: _kosmorro/dumper.py:326
msgid ""
"Don't forget to check the weather forecast before you go out with your "
"equipment."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:328
#: _kosmorro/dumper.py:333
msgid "Ephemerides of the day"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:337
#: _kosmorro/dumper.py:342
msgid "hours"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:344
#: _kosmorro/dumper.py:349
msgid "Expected events"
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:498
#: _kosmorro/dumper.py:503
msgid ""
"Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n"
"Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ "
"for more information."
msgstr ""

#: _kosmorro/dumper.py:551
#: _kosmorro/dumper.py:556
#, python-format
msgid ""
"An error occurred during the compilation of the PDF.\n"
@@ -218,105 +218,105 @@ msgstr ""
msgid "Show debugging messages"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:10
#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#, python-format
msgid "%s is in opposition"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:11
#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#, python-format
msgid "%s and %s are in conjunction"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:12
#: _kosmorro/i18n/strings.py:13
#, python-format
msgid "%s occults %s"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:14
#: _kosmorro/i18n/strings.py:15
#, python-format
msgid "Elongation of %s is maximal"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:21
#: _kosmorro/i18n/strings.py:18
#, python-format
msgid "%s is at its perigee"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:22
#: _kosmorro/i18n/strings.py:19
#, python-format
msgid "%s is at its apogee"
msgstr ""

#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
#: _kosmorro/i18n/strings.py:35
msgid "New Moon"
msgstr "Новолуние"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
#: _kosmorro/i18n/strings.py:36
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Молодая луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
#: _kosmorro/i18n/strings.py:37
msgid "First Quarter"
msgstr "Первая четверть"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
#: _kosmorro/i18n/strings.py:38
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Прибывающая луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
#: _kosmorro/i18n/strings.py:39
msgid "Full Moon"
msgstr "Полнолуние"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:43
#: _kosmorro/i18n/strings.py:40
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Убывающая луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:44
#: _kosmorro/i18n/strings.py:41
msgid "Last Quarter"
msgstr "Последняя четверть"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:45
#: _kosmorro/i18n/strings.py:42
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Старая луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
#: _kosmorro/i18n/strings.py:53
msgid "Sun"
msgstr "Солнце"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
#: _kosmorro/i18n/strings.py:54
msgid "Moon"
msgstr "Луна"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
#: _kosmorro/i18n/strings.py:55
msgid "Mercury"
msgstr "Меркурий"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
#: _kosmorro/i18n/strings.py:56
msgid "Venus"
msgstr "Венера"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
#: _kosmorro/i18n/strings.py:57
msgid "Mars"
msgstr "Марс"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
#: _kosmorro/i18n/strings.py:58
msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
#: _kosmorro/i18n/strings.py:59
msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:63
#: _kosmorro/i18n/strings.py:60
msgid "Uranus"
msgstr "Уран"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:64
#: _kosmorro/i18n/strings.py:61
msgid "Neptune"
msgstr "Нептун"

#: _kosmorro/i18n/strings.py:65
#: _kosmorro/i18n/strings.py:62
msgid "Pluto"
msgstr "Плутон"



Loading…
Cancel
Save