* chore(i18n): update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ * feat(i18n): add Czech translation * chore(i18n): update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ * chore(i18n): update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ * chore(i18n): update German translation Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/ * chore(i18n): update French translation Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/ * chore(i18n): update German translation Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translations are welcome at https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/ Co-authored-by: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz> Co-authored-by: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>tags/v0.10.11
| @@ -0,0 +1,333 @@ | |||||
| # Translations template for PROJECT. | |||||
| # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION | |||||
| # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. | |||||
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. | |||||
| # Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>, 2022. | |||||
| msgid "" | |||||
| msgstr "" | |||||
| "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | |||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2022-07-07 13:10+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |||||
| "Last-Translator: Automatically generated\n" | |||||
| "Language-Team: none\n" | |||||
| "Language: cs\n" | |||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | |||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |||||
| "Generated-By: Babel 2.10.1\n" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:61 | |||||
| msgid "" | |||||
| "Save the planet and paper!\n" | |||||
| "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | |||||
| "other side of the sheet." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:70 | |||||
| msgid "" | |||||
| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | |||||
| "observation coordinates." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:115 | |||||
| msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:129 | |||||
| msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:162 | |||||
| msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:201 | |||||
| msgid "" | |||||
| "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:214 | |||||
| msgid "" | |||||
| "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | |||||
| "on Earth." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:217 | |||||
| msgid "" | |||||
| "By default, only the events will be computed for today.\n" | |||||
| "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:230 | |||||
| msgid "Show the program version" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:238 | |||||
| msgid "The format to output the information to" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:245 | |||||
| msgid "" | |||||
| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | |||||
| "environment variable." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:255 | |||||
| msgid "" | |||||
| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | |||||
| "environment variable." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:265 | |||||
| msgid "" | |||||
| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | |||||
| "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " | |||||
| "numbers). Defaults to current date." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:276 | |||||
| msgid "" | |||||
| "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | |||||
| "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:285 | |||||
| msgid "Disable the colors in the console." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:292 | |||||
| msgid "" | |||||
| "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | |||||
| "This argument is needed for PDF format." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:301 | |||||
| msgid "" | |||||
| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | |||||
| "format." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:309 | |||||
| msgid "Show debugging messages" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/date.py:17 | |||||
| msgid "The date {date} is not valid: {error}" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/date.py:39 | |||||
| msgid "" | |||||
| "The date {date} does not match the required YYYY-MM-DD format or the offset " | |||||
| "format." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:137 | |||||
| msgid "Expected events:" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:144 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in UTC." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:151 | |||||
| msgid "Note: All the hours are given in the UTC{offset} timezone." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:205 kosmorro/dumper.py:333 | |||||
| msgid "Object" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:206 kosmorro/dumper.py:334 | |||||
| msgid "Rise time" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:207 kosmorro/dumper.py:336 | |||||
| msgid "Culmination time" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:208 kosmorro/dumper.py:338 | |||||
| msgid "Set time" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:234 | |||||
| msgid "Moon phase is unavailable for this date." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:238 kosmorro/dumper.py:342 | |||||
| msgid "Moon phase:" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:242 | |||||
| msgid "{next_moon_phase} on {next_moon_phase_date} at {next_moon_phase_time}" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:306 | |||||
| msgid "Overview of your sky" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:314 | |||||
| msgid "" | |||||
| "This document summarizes the ephemerides and the events of {date}. It aims " | |||||
| "to help you to prepare your observation session. All the hours are given in " | |||||
| "{timezone}." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:324 | |||||
| msgid "" | |||||
| "Don't forget to check the weather forecast before you go out with your " | |||||
| "equipment." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:331 | |||||
| msgid "Ephemerides of the day" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:340 | |||||
| msgid "hours" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:347 | |||||
| msgid "Expected events" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:487 | |||||
| msgid "" | |||||
| "Building PDF was not possible, because some dependencies are not installed.\n" | |||||
| "Please look at the documentation at https://kosmorro.space/cli/generate-pdf/ " | |||||
| "for more information." | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/dumper.py:540 | |||||
| #, python-format | |||||
| msgid "" | |||||
| "An error occurred during the compilation of the PDF.\n" | |||||
| "Please open an issue at https://github.com/Kosmorro/kosmorro/issues and " | |||||
| "share the content of the log file at /tmp/kosmorro-%s.log" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/exceptions.py:35 | |||||
| msgid "The date must be between {minimum_date} and {maximum_date}" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:11 | |||||
| #, python-format | |||||
| msgid "%s is in opposition" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:12 | |||||
| #, python-format | |||||
| msgid "%s and %s are in conjunction" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:13 | |||||
| #, python-format | |||||
| msgid "%s occults %s" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:15 | |||||
| #, python-format | |||||
| msgid "Elongation of %s is maximal" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | |||||
| #, python-format | |||||
| msgid "%s is at its periapsis" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | |||||
| #, python-format | |||||
| msgid "%s is at its apoapsis" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | |||||
| msgid "New Moon" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:36 | |||||
| msgid "Waxing Crescent" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:37 | |||||
| msgid "First Quarter" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:38 | |||||
| msgid "Waxing Gibbous" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:39 | |||||
| msgid "Full Moon" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:40 | |||||
| msgid "Waning Gibbous" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:41 | |||||
| msgid "Last Quarter" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:42 | |||||
| msgid "Waning Crescent" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:53 | |||||
| msgid "Sun" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:54 | |||||
| msgid "Moon" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:55 | |||||
| msgid "Mercury" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:56 | |||||
| msgid "Venus" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | |||||
| msgid "Earth" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mars" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Jupiter" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Saturn" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Uranus" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Neptune" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Pluto" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/utils.py:27 | |||||
| msgid "{day_of_week} {month} {day_number}, {year}" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/utils.py:30 | |||||
| msgid "{month} {day_number}, {hours}:{minutes}" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/utils.py:33 | |||||
| msgid "{month} {day_number}, {year}" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/utils.py:36 | |||||
| msgid "{hours}:{minutes}" | |||||
| msgstr "" | |||||
| @@ -6,21 +6,21 @@ | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2022-03-19 13:28+0100\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:50+0000\n" | |||||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | |||||
| "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/" | |||||
| ">\n" | |||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2022-07-07 13:10+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2022-07-10 07:14+0000\n" | |||||
| "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" | |||||
| "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/de/>" | |||||
| "\n" | |||||
| "Language: de\n" | "Language: de\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" | |||||
| "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" | |||||
| "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:63 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:61 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Save the planet and paper!\n" | "Save the planet and paper!\n" | ||||
| "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | ||||
| @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Drucken Sie das PDF-Dokument aus, nur wenn Sie wirklich brauchen, und nutzen " | "Drucken Sie das PDF-Dokument aus, nur wenn Sie wirklich brauchen, und nutzen " | ||||
| "Sie das Verso." | "Sie das Verso." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:72 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:70 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | ||||
| "observation coordinates." | "observation coordinates." | ||||
| @@ -38,28 +38,28 @@ msgstr "" | |||||
| "Die PDF-Ausgabe wird die Ephemeriden nicht enthalten, weil Sie die " | "Die PDF-Ausgabe wird die Ephemeriden nicht enthalten, weil Sie die " | ||||
| "Beobachtungskoordinate nicht angegeben haben." | "Beobachtungskoordinate nicht angegeben haben." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:117 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:115 | |||||
| msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | ||||
| msgstr "Die Ausgabe in \"{path}\" konnte nicht gespeichert werden: {error}" | msgstr "Die Ausgabe in \"{path}\" konnte nicht gespeichert werden: {error}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:131 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:129 | |||||
| msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Bitte geben Sie einen Dateipfad an, der in diesem Format exportiert werden " | "Bitte geben Sie einen Dateipfad an, der in diesem Format exportiert werden " | ||||
| "soll (--output)." | "soll (--output)." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:164 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:162 | |||||
| msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Die Mondphase kann nur zwischen {min_date} und {max_date} berechnet werden" | "Die Mondphase kann nur zwischen {min_date} und {max_date} berechnet werden" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:203 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:201 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Mit Python {python_version} und Kosmorrolib v{kosmorrolib_version} ausführt" | "Mit Python {python_version} und Kosmorrolib v{kosmorrolib_version} ausführt" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:216 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:214 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | ||||
| "on Earth." | "on Earth." | ||||
| @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Berechnet die Ephemeriden und die Ereignisse für die angegeben Datum und " | "Berechnet die Ephemeriden und die Ereignisse für die angegeben Datum und " | ||||
| "Position auf der Erde." | "Position auf der Erde." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:219 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:217 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "By default, only the events will be computed for today.\n" | "By default, only the events will be computed for today.\n" | ||||
| "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." | "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." | ||||
| @@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "" | |||||
| "Um auch die Ephemeriden zu berechnen, werden die Breiten- und Längengrad " | "Um auch die Ephemeriden zu berechnen, werden die Breiten- und Längengrad " | ||||
| "benötigt." | "benötigt." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:232 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:230 | |||||
| msgid "Show the program version" | msgid "Show the program version" | ||||
| msgstr "Stellt die Version des Programms aus" | msgstr "Stellt die Version des Programms aus" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:240 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:238 | |||||
| msgid "The format to output the information to" | msgid "The format to output the information to" | ||||
| msgstr "Die Datenstruktur der Ausgabe" | msgstr "Die Datenstruktur der Ausgabe" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:247 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:245 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Der Breitengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der " | "Der Breitengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der " | ||||
| "Umgebungsvariablen KOSMORRO_LATITUDE gesetzt werden." | "Umgebungsvariablen KOSMORRO_LATITUDE gesetzt werden." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:257 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:255 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Der Längengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der " | "Der Längengrad des Beobachters auf der Erde. Kann auch in der " | ||||
| "Umgebungsvariablen KOSMORRO_LONGITUDE gesetzt werden." | "Umgebungsvariablen KOSMORRO_LONGITUDE gesetzt werden." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:267 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:265 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | ||||
| "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " | "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " | ||||
| @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" | |||||
| "JJJJ-MM-TT oder als Intervall im Format \"[+-]JyMmTd\" (wo J, M und T Zahlen " | "JJJJ-MM-TT oder als Intervall im Format \"[+-]JyMmTd\" (wo J, M und T Zahlen " | ||||
| "sind) angegeben. Standardwert ist das aktuelle Datum." | "sind) angegeben. Standardwert ist das aktuelle Datum." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:278 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:276 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | ||||
| "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | ||||
| @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "" | |||||
| "oder -3 für UTC-3). Kann auch in der Umgebungsvariablen KOSMORRO_TIMEZONE " | "oder -3 für UTC-3). Kann auch in der Umgebungsvariablen KOSMORRO_TIMEZONE " | ||||
| "gesetzt werden." | "gesetzt werden." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:287 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:285 | |||||
| msgid "Disable the colors in the console." | msgid "Disable the colors in the console." | ||||
| msgstr "Deaktiviert die Farben in der Konsole." | msgstr "Deaktiviert die Farben in der Konsole." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:294 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:292 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | ||||
| "This argument is needed for PDF format." | "This argument is needed for PDF format." | ||||
| @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" | |||||
| "die Standardausgabe verwendet. Dieses Argument wird für das PDF-Format " | "die Standardausgabe verwendet. Dieses Argument wird für das PDF-Format " | ||||
| "benötigt." | "benötigt." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:303 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:301 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | ||||
| "format." | "format." | ||||
| @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Keine Grafik zur Darstellung der Anstiegs- und Abfallzeiten im PDF-Format " | "Keine Grafik zur Darstellung der Anstiegs- und Abfallzeiten im PDF-Format " | ||||
| "generieren." | "generieren." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:311 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:309 | |||||
| msgid "Show debugging messages" | msgid "Show debugging messages" | ||||
| msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen" | msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen" | ||||
| @@ -279,13 +279,13 @@ msgstr "Die Elongation von %s ist maximal" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | ||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its perigee" | |||||
| msgstr "%s befindet sich am Perigäum" | |||||
| msgid "%s is at its periapsis" | |||||
| msgstr "%s steht auf der Periapsis" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | ||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its apogee" | |||||
| msgstr "%s steht auf seinem Apogäum" | |||||
| msgid "%s is at its apoapsis" | |||||
| msgstr "%s steht auf der Apoapsis" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | ||||
| msgid "New Moon" | msgid "New Moon" | ||||
| @@ -336,26 +336,30 @@ msgid "Venus" | |||||
| msgstr "Venus" | msgstr "Venus" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | ||||
| msgid "Earth" | |||||
| msgstr "Erde" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Mars" | msgstr "Mars" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Jupiter" | msgstr "Jupiter" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Saturn" | msgstr "Saturn" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Uranus" | msgstr "Uranus" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Neptun" | msgstr "Neptun" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Pluto" | msgstr "Pluto" | ||||
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2022-03-19 13:28+0100\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2022-07-07 13:10+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/" | "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/es/" | ||||
| @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | |||||
| "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" | "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" | ||||
| "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:63 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:61 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Save the planet and paper!\n" | "Save the planet and paper!\n" | ||||
| @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Considere la posibilidad de imprimir su documento PDF sólo si es realmente " | "Considere la posibilidad de imprimir su documento PDF sólo si es realmente " | ||||
| "necesario, y utilice el otro lado de la hoja." | "necesario, y utilice el otro lado de la hoja." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:72 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:70 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | ||||
| @@ -40,28 +40,28 @@ msgstr "" | |||||
| "La salida en PDF no contendrá las efemérides, porque no proporcionó la " | "La salida en PDF no contendrá las efemérides, porque no proporcionó la " | ||||
| "coordenada de observación." | "coordenada de observación." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:117 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:115 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | ||||
| msgstr "No pude guardar la salida en \"{path}\": {error}" | msgstr "No pude guardar la salida en \"{path}\": {error}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:131 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:129 | |||||
| msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:164 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:162 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" | #| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" | ||||
| msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | ||||
| msgstr "La fase lunar sólo puede ser mostrada entre {min_date} y {max_date}" | msgstr "La fase lunar sólo puede ser mostrada entre {min_date} y {max_date}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:203 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:201 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | ||||
| msgstr "Corriendo en Python {python_version}" | msgstr "Corriendo en Python {python_version}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:216 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:214 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | ||||
| @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Calcular las efemérides y los eventos para una fecha determinada, en una " | "Calcular las efemérides y los eventos para una fecha determinada, en una " | ||||
| "posición determinada en la Tierra." | "posición determinada en la Tierra." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:219 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:217 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "" | #| msgid "" | ||||
| #| "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" | #| "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" | ||||
| @@ -84,16 +84,16 @@ msgstr "" | |||||
| "Para calcular también las efemérides, se necesitan los argumentos de latitud " | "Para calcular también las efemérides, se necesitan los argumentos de latitud " | ||||
| "y longitud." | "y longitud." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:232 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:230 | |||||
| msgid "Show the program version" | msgid "Show the program version" | ||||
| msgstr "Mostrar la versión del programa" | msgstr "Mostrar la versión del programa" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:240 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:238 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "The format to output the information to" | msgid "The format to output the information to" | ||||
| msgstr "El formato en el cual la información debe ser producida" | msgstr "El formato en el cual la información debe ser producida" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:247 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:245 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" | |||||
| "La latitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la " | "La latitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la " | ||||
| "variable ambiental KOSMORRO_LATITUDE." | "variable ambiental KOSMORRO_LATITUDE." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:257 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:255 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" | |||||
| "La longitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la " | "La longitud del observador en la Tierra. También se puede establecer en la " | ||||
| "variable ambiental KOSMORRO_LONGITUDE." | "variable ambiental KOSMORRO_LONGITUDE." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:267 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:265 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | ||||
| @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" | |||||
| "DD), o como un intervalo en el formato \"[+-]AAmDd\" (con números Y, M y D). " | "DD), o como un intervalo en el formato \"[+-]AAmDd\" (con números Y, M y D). " | ||||
| "Por defecto, la fecha actual ({fecha_por_ defecto})" | "Por defecto, la fecha actual ({fecha_por_ defecto})" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:278 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:276 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | ||||
| "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | ||||
| @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "" | |||||
| "-3 para UTC-3). También se puede establecer en la variable de entorno " | "-3 para UTC-3). También se puede establecer en la variable de entorno " | ||||
| "KOSMORRO_TIMEZONE." | "KOSMORRO_TIMEZONE." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:287 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:285 | |||||
| msgid "Disable the colors in the console." | msgid "Disable the colors in the console." | ||||
| msgstr "Deshabilita los colores de la consola." | msgstr "Deshabilita los colores de la consola." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:294 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:292 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | ||||
| "This argument is needed for PDF format." | "This argument is needed for PDF format." | ||||
| @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Un archivo al que exportar la salida. Si no se da, se utiliza la salida " | "Un archivo al que exportar la salida. Si no se da, se utiliza la salida " | ||||
| "estándar. Este argumento es necesario para el formato PDF." | "estándar. Este argumento es necesario para el formato PDF." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:303 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:301 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | ||||
| "format." | "format." | ||||
| @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" | |||||
| "No genere un gráfico para representar el aumento y los tiempos de ajuste en " | "No genere un gráfico para representar el aumento y los tiempos de ajuste en " | ||||
| "el formato PDF." | "el formato PDF." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:311 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:309 | |||||
| msgid "Show debugging messages" | msgid "Show debugging messages" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| @@ -290,13 +290,15 @@ msgid "Elongation of %s is maximal" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | ||||
| #, python-format | |||||
| msgid "%s is at its perigee" | |||||
| #, fuzzy, python-format | |||||
| #| msgid "%s is at its perigee" | |||||
| msgid "%s is at its periapsis" | |||||
| msgstr "%s está en su perigeo" | msgstr "%s está en su perigeo" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | ||||
| #, python-format | |||||
| msgid "%s is at its apogee" | |||||
| #, fuzzy, python-format | |||||
| #| msgid "%s is at its apogee" | |||||
| msgid "%s is at its apoapsis" | |||||
| msgstr "%s está en su apogeo" | msgstr "%s está en su apogeo" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | ||||
| @@ -354,26 +356,30 @@ msgid "Venus" | |||||
| msgstr "Venus" | msgstr "Venus" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | ||||
| msgid "Earth" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Mars" | msgstr "Mars" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Júpiter" | msgstr "Júpiter" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Saturno" | msgstr "Saturno" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Urano" | msgstr "Urano" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Neptuno" | msgstr "Neptuno" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Plutón" | msgstr "Plutón" | ||||
| @@ -6,21 +6,21 @@ | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2022-03-19 13:28+0100\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n" | |||||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | |||||
| "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/" | |||||
| ">\n" | |||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: jerome@deuchnord.fr\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2022-07-07 13:10+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2022-07-08 12:20+0000\n" | |||||
| "Last-Translator: Jérôme Deuchnord <jerome@deuchnord.fr>\n" | |||||
| "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/fr/>" | |||||
| "\n" | |||||
| "Language: fr\n" | "Language: fr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" | |||||
| "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" | |||||
| "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:63 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:61 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Save the planet and paper!\n" | "Save the planet and paper!\n" | ||||
| "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | ||||
| @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" | |||||
| "N'imprimez le document PDF uniquement si nécessaire, et pensez à utiliser le " | "N'imprimez le document PDF uniquement si nécessaire, et pensez à utiliser le " | ||||
| "verso de la feuille." | "verso de la feuille." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:72 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:70 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | ||||
| "observation coordinates." | "observation coordinates." | ||||
| @@ -38,29 +38,29 @@ msgstr "" | |||||
| "Le document PDF ne contiendra pas les éphémérides, car les coordonnées du " | "Le document PDF ne contiendra pas les éphémérides, car les coordonnées du " | ||||
| "lieu d'observation sont manquantes." | "lieu d'observation sont manquantes." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:117 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:115 | |||||
| msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | ||||
| msgstr "Le fichier \"{path}\" n'a pas pu être enregistré : {error}" | msgstr "Le fichier \"{path}\" n'a pas pu être enregistré : {error}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:131 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:129 | |||||
| msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Merci de fournir le chemin du fichier d'exporter pour ce format (--output)." | "Merci de fournir le chemin du fichier d'exporter pour ce format (--output)." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:164 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:162 | |||||
| msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "La phase de la Lune ne peut être calculée qu'entre le {min_date} et le " | "La phase de la Lune ne peut être calculée qu'entre le {min_date} et le " | ||||
| "{max_date}" | "{max_date}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:203 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:201 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Exécuté à l'aide de Python {python_version} et de la Kosmorrolib " | "Exécuté à l'aide de Python {python_version} et de la Kosmorrolib " | ||||
| "v{kosmorrolib_version}" | "v{kosmorrolib_version}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:216 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:214 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | ||||
| "on Earth." | "on Earth." | ||||
| @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Calcule les éphémérides et les événements pour une date et une position sur " | "Calcule les éphémérides et les événements pour une date et une position sur " | ||||
| "Terre données." | "Terre données." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:219 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:217 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "By default, only the events will be computed for today.\n" | "By default, only the events will be computed for today.\n" | ||||
| "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." | "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." | ||||
| @@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "" | |||||
| "Par défaut, seuls les événements sont calculés pour la date actuelle.\n" | "Par défaut, seuls les événements sont calculés pour la date actuelle.\n" | ||||
| "Pour calculer les éphémérides, la latitude et la longitude sont requises." | "Pour calculer les éphémérides, la latitude et la longitude sont requises." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:232 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:230 | |||||
| msgid "Show the program version" | msgid "Show the program version" | ||||
| msgstr "Affiche la version du programme" | msgstr "Affiche la version du programme" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:240 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:238 | |||||
| msgid "The format to output the information to" | msgid "The format to output the information to" | ||||
| msgstr "Le format de sortie des informations" | msgstr "Le format de sortie des informations" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:247 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:245 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" | |||||
| "La latitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la " | "La latitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la " | ||||
| "variable d'environnement KOSMORRO_LATITUDE." | "variable d'environnement KOSMORRO_LATITUDE." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:257 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:255 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" | |||||
| "La longitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la " | "La longitude de l'observateur. Peut également être renseignée dans la " | ||||
| "variable d'environnement KOSMORRO_LONGITUDE." | "variable d'environnement KOSMORRO_LONGITUDE." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:267 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:265 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | ||||
| "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " | "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " | ||||
| @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" | |||||
| "\" (où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour est " | "\" (où A, M, et J sont des nombres). Par défaut, la date du jour est " | ||||
| "utilisée." | "utilisée." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:278 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:276 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | ||||
| "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | ||||
| @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "" | |||||
| "pour UTC+2 ou -3 pour UTC-3). Peut également être renseigné dans la variable " | "pour UTC+2 ou -3 pour UTC-3). Peut également être renseigné dans la variable " | ||||
| "d'environnement KOSMORRO_TIMEZONE." | "d'environnement KOSMORRO_TIMEZONE." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:287 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:285 | |||||
| msgid "Disable the colors in the console." | msgid "Disable the colors in the console." | ||||
| msgstr "Désactive les couleurs dans la console." | msgstr "Désactive les couleurs dans la console." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:294 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:292 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | ||||
| "This argument is needed for PDF format." | "This argument is needed for PDF format." | ||||
| @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" | |||||
| "la sortie standard de la console est utilisée. Cet argument est nécessaire " | "la sortie standard de la console est utilisée. Cet argument est nécessaire " | ||||
| "pour le format de sortie PDF." | "pour le format de sortie PDF." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:303 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:301 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | ||||
| "format." | "format." | ||||
| @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Désactive la génération du graphique des levers et couchers des astres dans " | "Désactive la génération du graphique des levers et couchers des astres dans " | ||||
| "le format PDF." | "le format PDF." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:311 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:309 | |||||
| msgid "Show debugging messages" | msgid "Show debugging messages" | ||||
| msgstr "Affiche les information de débogage" | msgstr "Affiche les information de débogage" | ||||
| @@ -279,13 +279,13 @@ msgstr "L’élongation de %s est maximale" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | ||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its perigee" | |||||
| msgstr "%s est à son périgée" | |||||
| msgid "%s is at its periapsis" | |||||
| msgstr "%s est à son périapside" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | ||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its apogee" | |||||
| msgstr "%s est à son apogée" | |||||
| msgid "%s is at its apoapsis" | |||||
| msgstr "%s est à son apoapside" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | ||||
| msgid "New Moon" | msgid "New Moon" | ||||
| @@ -336,26 +336,30 @@ msgid "Venus" | |||||
| msgstr "Vénus" | msgstr "Vénus" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | ||||
| msgid "Earth" | |||||
| msgstr "Terre" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Mars" | msgstr "Mars" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Jupiter" | msgstr "Jupiter" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Saturne" | msgstr "Saturne" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Uranus" | msgstr "Uranus" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Neptune" | msgstr "Neptune" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Pluton" | msgstr "Pluton" | ||||
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2022-03-19 13:28+0100\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2022-07-07 13:10+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" | "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" | ||||
| @@ -20,99 +20,99 @@ msgstr "" | |||||
| "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" | "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" | ||||
| "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:63 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:61 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Save the planet and paper!\n" | "Save the planet and paper!\n" | ||||
| "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | ||||
| "other side of the sheet." | "other side of the sheet." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:72 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:70 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | ||||
| "observation coordinates." | "observation coordinates." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:117 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:115 | |||||
| msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:131 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:129 | |||||
| msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:164 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:162 | |||||
| msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:203 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:201 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | ||||
| msgstr "Kjører med Python {python_version}" | msgstr "Kjører med Python {python_version}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:216 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:214 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | ||||
| "on Earth." | "on Earth." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:219 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:217 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "By default, only the events will be computed for today.\n" | "By default, only the events will be computed for today.\n" | ||||
| "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." | "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:232 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:230 | |||||
| msgid "Show the program version" | msgid "Show the program version" | ||||
| msgstr "Vis programversjonen" | msgstr "Vis programversjonen" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:240 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:238 | |||||
| msgid "The format to output the information to" | msgid "The format to output the information to" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:247 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:245 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:257 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:255 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:267 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:265 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | ||||
| "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " | "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " | ||||
| "numbers). Defaults to current date." | "numbers). Defaults to current date." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:278 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:276 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | ||||
| "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:287 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:285 | |||||
| msgid "Disable the colors in the console." | msgid "Disable the colors in the console." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:294 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:292 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | ||||
| "This argument is needed for PDF format." | "This argument is needed for PDF format." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:303 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:301 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | ||||
| "format." | "format." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:311 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:309 | |||||
| msgid "Show debugging messages" | msgid "Show debugging messages" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | ||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its perigee" | |||||
| msgid "%s is at its periapsis" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | ||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its apogee" | |||||
| msgid "%s is at its apoapsis" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | ||||
| @@ -303,26 +303,30 @@ msgid "Venus" | |||||
| msgstr "Venus" | msgstr "Venus" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | ||||
| msgid "Earth" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Mars" | msgstr "Mars" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Jupiter" | msgstr "Jupiter" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Saturn" | msgstr "Saturn" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Uranus" | msgstr "Uranus" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Neptun" | msgstr "Neptun" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Pluto" | msgstr "Pluto" | ||||
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2022-03-19 13:28+0100\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2022-07-07 13:10+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n" | "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/nl/>\n" | ||||
| @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |||||
| "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" | "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" | ||||
| "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:63 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:61 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Save the planet and paper!\n" | "Save the planet and paper!\n" | ||||
| @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Overweeg om uw PDF-document alleen af te drukken als het echt nodig is, en " | "Overweeg om uw PDF-document alleen af te drukken als het echt nodig is, en " | ||||
| "gebruik de andere kant van het vel." | "gebruik de andere kant van het vel." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:72 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:70 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | ||||
| @@ -39,28 +39,28 @@ msgstr "" | |||||
| "PDF-uitvoer bevat de efemeriden niet, omdat u de observatiecoördinaat niet " | "PDF-uitvoer bevat de efemeriden niet, omdat u de observatiecoördinaat niet " | ||||
| "hebt opgegeven." | "hebt opgegeven." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:117 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:115 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | ||||
| msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}" | msgstr "Kan de uitvoer niet opslaan in \"{path}\": {error}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:131 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:129 | |||||
| msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | ||||
| msgstr "Geef een bestandspad op om in deze indeling te exporteren (--output)." | msgstr "Geef een bestandspad op om in deze indeling te exporteren (--output)." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:164 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:162 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" | #| msgid "Moon phase can only be displayed between {min_date} and {max_date}" | ||||
| msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | ||||
| msgstr "Maanfase kan alleen worden weergegeven tussen {min_date} en {max_date}" | msgstr "Maanfase kan alleen worden weergegeven tussen {min_date} en {max_date}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:203 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:201 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | ||||
| msgstr "Draait op Python {python_version}" | msgstr "Draait op Python {python_version}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:216 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:214 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | ||||
| "on Earth." | "on Earth." | ||||
| @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Bereken de efemeriden en de gebeurtenissen voor een bepaalde datum en een " | "Bereken de efemeriden en de gebeurtenissen voor een bepaalde datum en een " | ||||
| "bepaalde positie op aarde." | "bepaalde positie op aarde." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:219 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:217 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "" | #| msgid "" | ||||
| #| "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" | #| "By default, only the events will be computed for today ({date}).\n" | ||||
| @@ -82,16 +82,16 @@ msgstr "" | |||||
| "Om ook de efemeriden te berekenen, zijn latitude- en longitude-argumenten " | "Om ook de efemeriden te berekenen, zijn latitude- en longitude-argumenten " | ||||
| "nodig." | "nodig." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:232 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:230 | |||||
| msgid "Show the program version" | msgid "Show the program version" | ||||
| msgstr "Toon de programmaversie" | msgstr "Toon de programmaversie" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:240 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:238 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "The format to output the information to" | msgid "The format to output the information to" | ||||
| msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie" | msgstr "Het uitvoerformaat van de informatie" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:247 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:245 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" | |||||
| "De breedtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de " | "De breedtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de " | ||||
| "omgevingsvariabele KOSMORRO_LATITUDE." | "omgevingsvariabele KOSMORRO_LATITUDE." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:257 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:255 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" | |||||
| "De lengtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de " | "De lengtegraad van de waarnemer op aarde. Kan ook worden ingesteld in de " | ||||
| "omgevingsvariabele KOSMORRO_LONGITUDE." | "omgevingsvariabele KOSMORRO_LONGITUDE." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:267 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:265 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| #| msgid "" | #| msgid "" | ||||
| #| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-" | #| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-" | ||||
| @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" | |||||
| "MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en D-" | "MM-DD hebben of een interval in de indeling \"[+-]YyMmDd\" (met Y-, M- en D-" | ||||
| "nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})." | "nummers). Standaard ingesteld op vandaag ({default_date})." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:278 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:276 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | ||||
| "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | ||||
| @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "" | |||||
| "-3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele " | "-3 voor UTC-3). Kan ook worden ingesteld in de omgevingsvariabele " | ||||
| "KOSMORRO_TIMEZONE." | "KOSMORRO_TIMEZONE." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:287 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:285 | |||||
| msgid "Disable the colors in the console." | msgid "Disable the colors in the console." | ||||
| msgstr "Schakel de kleuren in de console uit." | msgstr "Schakel de kleuren in de console uit." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:294 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:292 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | ||||
| "This argument is needed for PDF format." | "This argument is needed for PDF format." | ||||
| @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Een bestand om de uitvoer naar te exporteren. Indien niet opgegeven, wordt " | "Een bestand om de uitvoer naar te exporteren. Indien niet opgegeven, wordt " | ||||
| "de standaarduitvoer gebruikt. Dit argument is nodig voor het pdf-formaat." | "de standaarduitvoer gebruikt. Dit argument is nodig voor het pdf-formaat." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:303 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:301 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | ||||
| @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" | |||||
| "Genereer geen grafiek om de opkomst- en ondergangstijden in PDF-formaat weer " | "Genereer geen grafiek om de opkomst- en ondergangstijden in PDF-formaat weer " | ||||
| "te geven." | "te geven." | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:311 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:309 | |||||
| msgid "Show debugging messages" | msgid "Show debugging messages" | ||||
| msgstr "Foutopsporingsberichten weergeven" | msgstr "Foutopsporingsberichten weergeven" | ||||
| @@ -293,13 +293,15 @@ msgid "Elongation of %s is maximal" | |||||
| msgstr "Verlenging van %s is maximaal" | msgstr "Verlenging van %s is maximaal" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | ||||
| #, python-format | |||||
| msgid "%s is at its perigee" | |||||
| #, fuzzy, python-format | |||||
| #| msgid "%s is at its perigee" | |||||
| msgid "%s is at its periapsis" | |||||
| msgstr "%s is op zijn perigeum" | msgstr "%s is op zijn perigeum" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | ||||
| #, python-format | |||||
| msgid "%s is at its apogee" | |||||
| #, fuzzy, python-format | |||||
| #| msgid "%s is at its apogee" | |||||
| msgid "%s is at its apoapsis" | |||||
| msgstr "%s is op zijn apogeum" | msgstr "%s is op zijn apogeum" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | ||||
| @@ -351,26 +353,30 @@ msgid "Venus" | |||||
| msgstr "Venus" | msgstr "Venus" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | ||||
| msgid "Earth" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Mars" | msgstr "Mars" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Jupiter" | msgstr "Jupiter" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Saturnus" | msgstr "Saturnus" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Uranus" | msgstr "Uranus" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Neptunus" | msgstr "Neptunus" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Pluto" | msgstr "Pluto" | ||||
| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | "Project-Id-Version: kosmorro 0.9.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2022-03-19 13:28+0100\n" | |||||
| "POT-Creation-Date: 2022-07-07 13:10+0200\n" | |||||
| "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2022-03-19 17:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/" | "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kosmorro/cli/ru/" | ||||
| @@ -21,99 +21,99 @@ msgstr "" | |||||
| "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" | "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" | ||||
| "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:63 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:61 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Save the planet and paper!\n" | "Save the planet and paper!\n" | ||||
| "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | "Consider printing your PDF document only if really necessary, and use the " | ||||
| "other side of the sheet." | "other side of the sheet." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:72 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:70 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | "PDF output will not contain the ephemerides, because you didn't provide the " | ||||
| "observation coordinates." | "observation coordinates." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:117 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:115 | |||||
| msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | msgid "The file could not be saved in \"{path}\": {error}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:131 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:129 | |||||
| msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | msgid "Please provide a file path to export in this format (--output)." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:164 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:162 | |||||
| msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | msgid "Moon phase can only be computed between {min_date} and {max_date}" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:203 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:201 | |||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | "Running on Python {python_version} with Kosmorrolib v{kosmorrolib_version}" | ||||
| msgstr "Работают под Python {python_version}" | msgstr "Работают под Python {python_version}" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:216 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:214 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | "Compute the ephemerides and the events for a given date and a given position " | ||||
| "on Earth." | "on Earth." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:219 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:217 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "By default, only the events will be computed for today.\n" | "By default, only the events will be computed for today.\n" | ||||
| "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." | "To compute also the ephemerides, latitude and longitude arguments are needed." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:232 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:230 | |||||
| msgid "Show the program version" | msgid "Show the program version" | ||||
| msgstr "Показать версия программы" | msgstr "Показать версия программы" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:240 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:238 | |||||
| msgid "The format to output the information to" | msgid "The format to output the information to" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:247 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:245 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | "The observer's latitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LATITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:257 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:255 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | "The observer's longitude on Earth. Can also be set in the KOSMORRO_LONGITUDE " | ||||
| "environment variable." | "environment variable." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:267 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:265 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | "The date for which the ephemerides must be calculated. Can be in the YYYY-MM-" | ||||
| "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " | "DD format or an interval in the \"[+-]YyMmDd\" format (with Y, M, and D " | ||||
| "numbers). Defaults to current date." | "numbers). Defaults to current date." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:278 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:276 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | "The timezone to display the hours in (e.g. 2 for UTC+2 or -3 for UTC-3). Can " | ||||
| "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | "also be set in the KOSMORRO_TIMEZONE environment variable." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:287 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:285 | |||||
| msgid "Disable the colors in the console." | msgid "Disable the colors in the console." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:294 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:292 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | "A file to export the output to. If not given, the standard output is used. " | ||||
| "This argument is needed for PDF format." | "This argument is needed for PDF format." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:303 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:301 | |||||
| msgid "" | msgid "" | ||||
| "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | "Do not generate a graph to represent the rise and set times in the PDF " | ||||
| "format." | "format." | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/__main__.py:311 | |||||
| #: kosmorro/__main__.py:309 | |||||
| msgid "Show debugging messages" | msgid "Show debugging messages" | ||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | #: kosmorro/i18n/strings.py:18 | ||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its perigee" | |||||
| msgid "%s is at its periapsis" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | #: kosmorro/i18n/strings.py:19 | ||||
| #, python-format | #, python-format | ||||
| msgid "%s is at its apogee" | |||||
| msgid "%s is at its apoapsis" | |||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | #: kosmorro/i18n/strings.py:35 | ||||
| @@ -297,26 +297,30 @@ msgid "Venus" | |||||
| msgstr "Венера" | msgstr "Венера" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | #: kosmorro/i18n/strings.py:57 | ||||
| msgid "Earth" | |||||
| msgstr "" | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| msgid "Mars" | msgid "Mars" | ||||
| msgstr "Марс" | msgstr "Марс" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:58 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| msgid "Jupiter" | msgid "Jupiter" | ||||
| msgstr "Юпитер" | msgstr "Юпитер" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:59 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| msgid "Saturn" | msgid "Saturn" | ||||
| msgstr "Сатурн" | msgstr "Сатурн" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:60 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| msgid "Uranus" | msgid "Uranus" | ||||
| msgstr "Уран" | msgstr "Уран" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:61 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| msgid "Neptune" | msgid "Neptune" | ||||
| msgstr "Нептун" | msgstr "Нептун" | ||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:62 | |||||
| #: kosmorro/i18n/strings.py:63 | |||||
| msgid "Pluto" | msgid "Pluto" | ||||
| msgstr "Плутон" | msgstr "Плутон" | ||||